著名联家、诗人谢孝宠先生 <div align="center"><b><font color="#B06FBB">谢君米寿,貌若神仙。</font></b><br><b><font color="#B06FBB">深情吟诵,动地感天。</font></b><br><b><font color="#B06FBB">晚生敬仰,编制美篇。</font></b><br><b><font color="#B06FBB">弘扬传统,文脉绵延。</font></b></div> 著名联家、诗人谢孝宠先生吟诵杜甫《登高》。 吟诵与朗诵的区别【百度知道】<br> 1.词义不同:吟诵:大声诵读诗或散文,把作品的感情表达出来。朗诵:清清楚楚的高声读诵。使诗文语气连贯而见情意。<br> 2.技巧不同吟诵:吟诵者有一些基本调。这些调相互之间有一定的联系。这些调来自师承家传,或旁人之调,或自采别调,都经自己的语感改造过。这些调一般为古体诗的几个调(有上中下之分),近体诗的平起、仄起各数调,读文则与此接近。 <div>高扬朗诵杜甫《登高》。</div><div>登高<br>(唐)杜甫<br>风急天高猿啸哀,<br>渚清沙白鸟飞回。<br>无边落木萧萧下,<br>不尽长江滚滚来。<br>万里悲秋常作客,<br>百年多病独登台。<br>艰难苦恨繁霜鬓,<br>潦倒新停浊酒杯。</div> 王庆农(泰州)<br>听谢孝宠大师吟诵有感<br>登高老杜壮诗怀,<br>今有谢公追踵来。<br>一曲豪吟天地动,<br>青莲飞下凤凰台! <div>吴开荣先生吟诵</div> 吴开荣<br>聆听谢孝宠老先生吟诵杜甫《登高》有感<br>喟叹深藏今忽现,<br>容吾耳目一长惊。<br>美佳虽绽秋风里,<br>却是迎春第一声! 高扬(扬州)<br>聆听谢孝宠先生吟诵杜甫《登高》有感<br>米寿诗翁雅兴浓,<br>一声吟唱若黄钟。<br>云间老杜忽惊起,<br>幸有骚坛不老松。 <div>卢循甫先生吟诵</div> 卢循甫<br>听谢老吟诗<br>杜甫登高猿啸哀,<br>谢公吟诵泪徘徊。<br>悲诗行到伤心处,<br>不尽鲛珠滚滚来。 华元瑞(兴化楚水诗社)<br>听恩师吟诵杜甫《登高》有感<br>鲐背恩师兴诵吟,<br>声情并茂动人心。<br>古稀学子唏嘘叹,<br>才识开萌第一音。<br>辛丑年小年于海南。 王华冠(兴化楚水诗社)<br>一<br>遥聆谢老吟诵杜甫《登高》<br>诗联翘楚谢公吟,<br>不辍耕耘忘苦辛。<br>米寿年华霜鬓染,<br>登高一咏感人深。<br>二<br>网上幸聆谢老吟诵有感<br>多情谢老起吟哦,<br>顿挫悠扬韵律和。<br>弟子三千齐点赞,<br>诗心似火动山河。 程宗慧(加拿大)<br>赞谢孝宠先生常州吟诵<br>谢老登高豪咏后,<br>群贤传唱满庭芳。<br>藤花旧馆东坡笑,<br>李杜云端喜欲狂。<br>【注】藤花旧馆,江苏常州名胜。系当年苏轼寓所,坐落于常州市天宁区北岸地区。作者笔名芦卉,加华笔会荣誉副会长。 高玲(浙西词派)<br>聆听谢孝宠先生吟诵杜甫《登高》感怀<br>当先谦语令同敬,<br>昏晓劬勤底蕴深。<br>朗朗吟声思敏捷,<br>一生扶雅注真情。 潘仁奇(兴化)<br>赏恩师吟颂《登高》<br>登高念远赋沉雄,<br>霜鬓仁怀今古同。<br>一曲名篇融雅诵,<br>黄钟大吕贯黉宫。 吴开荣<br>忆江南·有感于大词派群中吟者渐多<br>吟声美,<br>剧本彩排中。<br>谢老登高方引领,<br>子衿怀玉自追从。<br>期待获全功。 许崇义(无锡)<br>为孝宠兄点赞<br>夕照古淹城,<br>云中仙鹤鸣。<br>登高林茂处,<br>寒九寿松青。 邵湘君(宜兴)<br>醉翁操·赞大词派吟诵美篇<br>屏前。吴弦。闽弹。响连环。吟叹。频依少陵登高篇。一鸣余韵三千。回谷间。悲起若江咽。长啸哀嚎划碧天。谢公领诵,和唱清泉。<br>恰逢岁末,风雅迎来虎年。诗有兴而成贤。曲有兴而成仙。高扬为共欢。今朝歌婵娟。经典咏流传。且看后浪谁比肩。 <div>常州吟诵传习所张翔(陈爱爱)吟诵。</div><div>登高<br>(唐)杜甫<br>风急天高猿啸哀,<br>渚清沙白鸟飞回。<br>无边落木萧萧下,<br>不尽长江滚滚来。<br>万里悲秋常作客,<br>百年多病独登台。<br>艰难苦恨繁霜鬓,<br>潦倒新停浊酒杯。<br></div> <div>吴开荣吟诵杜诗《登高》</div><div>登高<br>(唐)杜甫<br>风急天高猿啸哀,<br>渚清沙白鸟飞回。<br>无边落木萧萧下,<br>不尽长江滚滚来。<br>万里悲秋常作客,<br>百年多病独登台。<br>艰难苦恨繁霜鬓,<br>潦倒新停浊酒杯。<br></div> <div>常州王丽萍女士吟诵《登高》。</div><div>登高<br>(唐)杜甫<br>风急天高猿啸哀,<br>渚清沙白鸟飞回。<br>无边落木萧萧下,<br>不尽长江滚滚来。<br>万里悲秋常作客,<br>百年多病独登台。<br>艰难苦恨繁霜鬓,<br>潦倒新停浊酒杯。<br></div> 华峰先生吟诵《登高》 闽南话吟诵《登高》。 粤语吟诵《登高》 四层转折:杜诗《登高》之密钥<br>江苏宜兴吴开荣<br> 从古至今,从纸质书到网页版,对唐代诗圣杜甫的《登高》盛赞不绝,膜拜不已。国学堂赞其格调“雄壮高爽,慷慨激越,高浑一气,古今独步”。大学教材《中国历代文学作品选》(朱东润主编上海古籍出版社1981年7月首版)称:“表现了杜诗特有的悲壮苍凉的意境。”明代胡应麟《诗薮》更是评说:“此诗自当为古今七言律第一,而不必为唐人七言律第一也。”品评之高,不一而足。<br> 但长期以来,本人始终心存疑窦:翻阅众多资料书籍,总嫌大而概之,觉得未完全落到实处。整首诗给人的感受是前壮而后悲。状秋声秋色,“不尽长江滚滚来”一句,尤为撼人心魄。而后半律,杜老夫子一味在表露长年飘泊,忧国伤时,又老病孤愁,最后连一杯浊酒也喝不成了,可谓颓唐落寞之至,似乎成了“蛇尾”。凭什么“古今独步”,单仗格律过硬,行吗?清人刘熙载说得好:“诗品决定人品”,请问这还是“致君舜尧上,再使风俗淳”,“葵藿倾太阳,物性固莫夺”的“诗圣”形象么?当然从第一感性而言,本人还是坚信众多名家的评价,但心中之谜一直悬而未决。转念间似有所悟,我对首、颔、颈、尾四联作了“四转折”的推想:每一联上下句之间岂非转折关系,一反一正,逐层比照而下?试逐一道之,以求教于方家。<br> 一二联写了登高时见闻之景。时届重九,虽是风急天高,猿猴哀嚎,令人惊怵,但也有清碧的小洲,晶亮的沙石,成群的飞鸟在上空矫健的迎风盘旋,这美景多么让人欣喜啊。虽有破天的西北风,吹折树枝树叶不断狂飞而来,但更有无穷的长江,波涛汹涌向东奔去,这气势又何等磅礴啊。万里悲秋中仍不乏勃勃生机和力量!<br> 三四联抒登高时感触之情。从过去说到眼前:国衰家贫,飘泊多病,白发陡增,浊酒新停。不经意看,句子间似乎并不存在转折关系。可细细揣摩“独”、“新”和“苦恨”、“潦倒”等词语,就不难发觉其中奥妙。“独”、“新”,不应简单地当作“孤独”和“新近”解,至于“苦恨”一词,朱东润先生解为“犹言极恨”,并对“艰难”一句整体作了释义:“意谓时局艰难,自己年华老大,功业无成”。“恨”在这里当作“遗憾”之意为妥。要紧处在“潦倒”一词,实际情形是,相关资料上要么语焉不详,要么误解为“困顿衰颓”。中华书局1959年出版的《唐诗三百首》一书,编者特此做了较长引述与评说:“五总志,魏天宝间谓容止蕴藉为潦倒。宋武帝举止行事,以刘穆之为节度,此非蕴藉潦倒之士耶。而后世以潦倒为不偶之人,误矣。嵇康与山巨源绝交书,足下书知吾潦倒粗疏,不切事情”。“容止蕴藉”,本人以为,当表示“节制表情,神色含而不露”为宜。在该诗中,可理解为“提起神来,不让病态轻易表露”。由此,三四两联就此可作如此译文:尽管国运衰败,自己功业无成,又长年漂泊异乡,身染多病,但时逢重阳佳节,我当抖擞精神。多亏几日前就戒掉这浊酒,保养了体力,就算没有诗朋好友作伴,一个人前来登高望远,尽赏河山胜景,祈盼国泰民安,又有何妨?今日此举实在太值了!这怒号之声、杀伐之气,又怎能敌得过清丽之景、豪壮之风呢?<br> 至此,在人们面前展现的形象,才是昂头直腰而非憔悴偻佝的杜甫。在国敝民凋之际,这位精神贵族的笔下,是那样的悲壮苍凉,浑涵汪茫。这大气度大情怀,非大诗人莫属。这高妙而独特的内在结构,令人拍案称绝!<br> 多年来,本人被杜甫漂泊与多病等复杂心境这种表象迷得也太深了,加之粗浅而笼统的阅读,只是停留于字面之上,未作全面而深层思考。浮光掠影的后果,自然难得其真难得其妙。谨向千年“诗圣”鞠躬致歉了! <br>复制粘贴谢老转来文字,其中表情图此处未显示。<br>【中外方家文友惠赐佳构与金句美图汇总】<br><br>天放闲人张培元(兴化)<br>“”<br>“吾乃谢师门生也,恩重如山而无以报之,愧甚!”<br><br>冯 玉(加拿大)<br>“@常州谢孝宠 吟出了杜诗苍凉之气”<br>“@常州--谢孝宠 的确的确,吟出了杜诗苍凉之气韵,实在难得。向您学习。”<br><br>邵 丽(杭州)<br>“谢老吟的太棒了”<br><br>王虎英(常州)<br>“谢老吟得还富有表情”<br><br>高 扬(扬州)<br>“@常州--谢孝宠 谢老的吟诵声情并茂,动人心魄!”<br><br>听雪斋主(加拿大)<br>“”<br><br>刘明孚(加拿大)<br>“@常州谢孝宠 ”<br><br>程宗慧(加拿大)<br>“联家诗人常州调吟诵 。感人肺腑 。”<br><br>陈 良<br>“”<br><br>秦桥送(广西临桂)<br>“@常州谢孝宠 赞赏谢老吟唱”<br><br>吴开荣<br>“谢老真乃吟诵高手!这么多年在一起,还是首次聆听,理当大赞!”<br><br>蔡 建<br>“真棒!”<br><br>卢循甫<br><div>“中国好声音@常州--谢孝宠 ”</div><div><br></div><div>徐正廷(上海)<br>唯自彼资深长者之口,方能表达作者忧国伤时的情操。</div><div><br></div><div>陈咸丽<br>就像身处艰难苦恨中的杜甫亲口吟诵一样。</div><div><br></div><div>陈晓晓</div><div>谢老的吟诵声情并茂,特别富有感染力。</div><div><br></div><div>油菜花(南京顾林)<br>看到谢老师精神矍铄,耳聪目明,作品频出,甚是欣慰!</div><div><br></div><div>俞孟良(浙江丽水)<br>聆听各方家吟诵,非常感动!惭愧我自己不会吟诵。</div><div><br></div><div>赵岚(常州)亦歌亦诵,真情感人。</div><div><br></div><div>吴开荣(宜兴)<br>谢老好!您这惊世一吟震撼八方啊!</div><div><br></div><div>上件油菜花(南京省院顾林)<br>是呢,年底的文化大餐。</div><div><br></div><div>赵岚(常州)<br>看了谢老师的推文,我才领略到吟诵之美,谢谢谢老师!期待谢老师更多佳作。</div><div><br></div> <div>百度百科</div> 谢孝宠,1935年生,江苏常州人。1957年毕业于南京大学中文系。长期从事语文教学工作.楹联学家、诗人。<br><div> 中国楹联学会名誉理事,中华对联文化研究院常州工作站负责人,常州市创建国家级楹联文化城市领导小组、国编《对联读本》编写组、江苏省《联律通则》宣讲团成员,常州市文联德艺双馨会员,常州贤墨词院院长。编著有:《全国楹联论文集》、《全球嵌名对联选》(以上二书与严金海、朱净之、霍柏松等合编),《楹联百题》(在编),父子合刊《池塘春草诗存》。《谢老师讲对联》在《武进日报》的《淹城》文艺副刊长期连载,《围炉联话》散见于《中国楹联报》、《江苏楹联》、《常州联海》、《淹城旅游》。</div> 左起:谢孝宠、袁裕陵、高扬、陈丽荣2009年7月于金陵 百度百科<br> 吟诵调(常州吟诵),江苏省常州市传统音乐,国家级非物质文化遗产之一。<br> 常州吟诵是根植于常州地区、使用常州方言的吟诵调,其源上溯先秦时期的吴地吟唱,肇始于战国时代,经唐宋发展,明清走向繁盛,已有三千年以上的传承历史。<br> 2008年6月7日,吟诵调(常州吟诵)经中华人民共和国国务院批准列入第二批国家级非物质文化遗产名录,遗产编号:Ⅱ-137。 欢迎关注“阿扬说联”公众号