《Sound of Silence 寂静之声》Disturbed的翻唱

diamondring

Simon&Garfunkel的经典作品《Sound of Silence 寂静之声》印象中是电影《毕业生》中的伤感、迷人宛如在梦境之中的旋律,而Disturbed的翻唱MV是一种史诗风格的编排,David Draiman用他厚重的金属声音唱出“先知们的箴言写在地铁的墙壁与走廊上”,他唱出了一种警世醒言的震撼效果。 <p class="ql-block">———————————————<span style="font-size:18px;">————</span></p><p class="ql-block">《The Sound of Silence <span style="font-size:18px;">寂静之声</span>》 </p><p class="ql-block">演唱:Disturbed</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Hello darkness, my old friend. I've come to talk with you again</p><p class="ql-block">你好,黑暗, 我的老朋友, 我又来和你说话了</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Because a vision softly creeping, left its seeds while I was sleeping</p><p class="ql-block">因为一个幻象正悄悄地向我袭来,在我熟睡的时候留下来它的种子</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And the vision that was planted in my brain, still remains</p><p class="ql-block">这个幻象在我的脑海生根发芽,缠绕着我</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Within the sound of silence</p><p class="ql-block">伴随着寂静之声</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">In restless dreams I walked alone, Narrow streets of cobblestone</p><p class="ql-block">在不安的梦幻中我独自行走, 狭窄的鹅卵石街道</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Neath the halo of a street lamp, </p><p class="ql-block">在路灯的光晕下,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I turned my collar to the cold and damp</p><p class="ql-block">我竖起衣领抵御严寒和潮湿</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">When my eyes were stabbed by the flash of a neon light</p><p class="ql-block">一道耀眼的霓虹灯光刺入我的眼帘,</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">That split the night, And touched the sound of silence</p><p class="ql-block">它划破夜空,触动着寂静之声</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And in the naked light I saw, Ten thousand people, maybe more</p><p class="ql-block">在炫目的灯光下,我, 看到了成千上万的人</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">People talking without speaking, People hearing without listening</p><p class="ql-block">人们说而不言,人们听而不闻</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">People writing songs that voices never share,</p><p class="ql-block">人们写出的歌曲却唱不出声来</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And no one dare disturb the sound of silence</p><p class="ql-block">没有人敢打扰这寂静之声</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"Fools," said I, "You do not know, Silence, like a cancer, grows"</p><p class="ql-block">我说:“傻瓜,你难道不知道, 寂静如同顽疾滋长”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"Hear my words that I might teach you, Take my arms that I might reach you"</p><p class="ql-block">“听我对你说的那些话,拉住我伸给你的手”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">But my words like silent raindrops fell, And echoed in the wells of silence</p><p class="ql-block">但我的话犹如无声的雨滴飘落 在寂静之井中回响</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And the people bowed and prayed, To the neon God they made</p><p class="ql-block">人们向自己制造的霓虹之神鞠躬祈祷</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And the sign flashed out its warning in the words that it was forming</p><p class="ql-block">神光中闪烁着告诫的语句, 在字里行间中</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And the sign said "The words of the prophets are written on the subway walls, and tenement halls</p><p class="ql-block">它告诉人们:“先知们的箴言写在地铁的墙壁与走廊上</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">And whispered in the sound of silence"</p><p class="ql-block">在寂静之声中低语”</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian5.cn/radj3pc?share_from=self" target="_blank">Simon & Garfunkel 《Sound of Silence 寂静之声》</a></p>