汉语里的满语真不少

国光

<p class="ql-block"><b>如今,满语虽然几乎消亡,但它的一些词汇被汉语借用,由于生产生活、地名等的沿袭,这些词语至今仍保留在汉语中。</b></p> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">一、地名</font></b></h1><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">哈尔滨</b><b>:满语原义为“晒网场”;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">齐齐哈尔</b><b>:旧称“卜奎”,满语是摔跤手之意。也有一说认为,齐齐哈尔是满语“皙陈嘎拉”的音译;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">佳木斯</b><b>:满语意为“驿丞村”或“站官屯”;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">伊春</b><b>:满语意为“皮毛之乡”;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">吉林</b><b>:源于“吉林乌拉”,满语吉林谓“沿”,乌拉谓“江”,现在称吉林其实就是使用了汉语的略称,如果意译的话,叫沿江就不好听,音译叫吉林江也不好听,还是吉林好;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">鸭绿江</b><b>:满语音”yalu ula“,yalu意指田地的边端。鸭绿为音译;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">塘沽</b><b>:满语音”tanggu“,意指百,据说是因为塘沽离京有一百里。</b></p> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">二、名词</font></b></h1><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">嬷嬷</b><b>:汉语意为乳、奶,现转意指乳母;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">饽饽</b><b>:指糕点,饼干,汉语又将其发挥,如你真是一个香饽饽;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">萨其马</b><b>:原意为“狗奶子糖蘸(狗奶子为野果名)”,现各大超市有售,也叫沙琪玛;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">嘎达、疙瘩</b><b>(ga da):汉意地方、区域。比如赵本山就是大城市铁岭那嘎达的;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">妞</b><b>:满语音为“nionio”,女孩儿的意思,这个传播得挺广,试问哪位不喜欢小妞?</b></p> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">三、动词</font></b></h1><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">咋呼</b><b>:来源于满语”cahu“,意为泼妇,在东北话里则是瞎喊、不礼貌或不文明的意思;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">呵斥</b><b>:源于满语”hacihiyambi“,汉意为责备、斥责;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">剋:</b><b>满语意思指打,北方方言则引用为指责,如挨剋了;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">克扣</b><b>:源自满语”keike“,意同汉语敲竹杠、揩油,比如军阀克扣军饷;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">磨蹭</b><b>:来源于满语”moco“,原意为迟钝,今汉意为繁琐缓慢,拖拖拉拉;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">胳肢</b><b>;满语”gejihesembi“,意为搔腋下使人发痒、发笑,这个女孩子好像最喜欢这样,汉语发扬光大又在后面加了个”窝“字,就成了名词,至于指哪儿,你抬起胳膊去闻闻。</b></p> <h1 style="text-align: center;"><b><font color="#ff8a00">四、形容词</font></b></h1><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">埋汰</b><b>:满语”mai tai“,肮赃的意思;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">磨叽</b><b>:也有说墨迹,满语”moduo“,指办事拖拉,如”那个人真磨叽,一碗饭吃了俩小时“;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">各色</b><b>:也有说个色,指性格特殊,不合群;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">白</b><b>:来源于满语”baibi“,意为徒然。这个流传很广,如白干了、白辛苦、白跑一趟等;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);">挺:</b><b>来源于满语ten,意为很、甚,我们常用,如做女人挺好,做男人要挺起来。</b></p><p class="ql-block"><b>......</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b>其他的如影视剧中保留的也有很多且为人们熟知,如</b><b style="color:rgb(237, 35, 8);">阿玛、额娘、阿哥、格格、额驸、包衣、苏拉</b><b>等等。</b></p><p class="ql-block"><b>由于古汉语博大精深,且满语中原有大量的汉语借词,因而有些被误认为是保存于汉语中的满语借词,实际上原本就是汉语,比较难以区分。</b></p>