大宋三百年第一人——范文正公

阳明五柳-北山酒徒

<p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 【范仲淹《金在镕赋》赏析 】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 题记</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 【渔家傲-范文正公】</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 断齑画粥餐风露,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 洪冶铸成八韵赋。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 一鞭西夏畏砦鹿,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 黄沙处,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 踏尽烽烟延安路。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 庆历挥袖振清肃,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 条陈十事除顽蠹,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 先之天下忧民苦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 烁千古,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"> 洞庭湖畔岳阳矗。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block">北宋自太宗朝[太平兴国]五年“龙虎榜”简拔才俊之后,至真宗朝,圣相李沆,能相王旦,干相寇准,相继迭出。然李沆失之能事,王旦失之深睿,寇准失之俭铮,俱难以完人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">惟真宗朝[大中祥符]八年范仲淹出,兴水利,植农桑,移风易俗,教化乡里。及至[庆历]。图改革,施新政。内修政理,外御西夏,而范公名垂“大宋三百年第一人”。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">本文以范仲淹刻苦求学之时所撰文章《金在镕赋》,以熔金铸器自砺成文赏析,以见之范公人品,才气,志向。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">范公此文章清峻锐脱,寓义双关。正反夹写,藉以喻志。既写出了治国之道,又寄托了范公的志向。其后世学界好评如潮,以[清]人为最:</p><p class="ql-block">“如今区别妍媸,愿为轩鉴;傥使削平祸乱,请就干将。”文正生平实不负此四语。(李调元《赋话》)</p><p class="ql-block">“范文正公《金在镕赋》轩鉴、干将一联,将相器业,文武全才,具见于此。”(浦铣《复小斋赋话》)</p><p class="ql-block">“跃冶求试,直自借题抒写,词成镰锷,义吐锋芒,人为国器,赋尤利器。”(余丙照《赋学指南》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">范公全赋用[唐]天宝年间特定的科考标准“八韵赋”为体。文章骈偶相承,扇对即对相继,骈四俪六盈贯其间,比兴有致,典故接踵。随驭笔端流畅文字,彰显范公学识功底。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">特别令我吃惊的是这“金在良冶求铸成器”之“八韵”概括了文章主题。这是甚么意思!?就是金属材料须要良好的铸造匠师和良好的铸造工艺配合,以求达到制造出良好的器械皿物。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">而且这八韵严格按照“八韵赋”标准:一平一仄相间而出,我特喜欢佩服。今录出并点明韵脚与读者共赏。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 《金在镕赋》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 原文</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block">(“金”字韵入赋)</p><p class="ql-block">天生至宝,时贵良金。在镕之姿可睹,从革之用将临。熠耀腾精,乍跃洪炉之内;纵横成器,当随哲匠之心。</p><p class="ql-block">(以下换“在”字韵)</p><p class="ql-block">观其大冶既陈,满籯斯在。俄融融而委质,忽晔晔而扬彩。英华既发,双南之价弥高;鼓铸未停,百炼之功可待。</p><p class="ql-block">(以下换“良”字韵)</p><p class="ql-block">况乎六府会昌,我禀其刚;九牧纳贡,我称其良。因烈火而变化,逐懿范而圆方。如令区别妍媸,愿为轩鉴;倘使削平祸乱,请就干将。</p><p class="ql-block">(以下换“冶”字韵)</p><p class="ql-block">国之宝也,有如此者。欲致用于君子,故假手于良冶。<span style="font-size:18px;">时将禁害,夏王之鼎可成;君或好贤,越相之容必写。</span></p><p class="ql-block">(以下换“求”字韵)</p><p class="ql-block">是知金非工而弗用,工非金而曷求?观此镕金之义,得乎为政之谋。君喻冶焉,自得化人之旨;民为金也,克明从上之由。</p><p class="ql-block">(以下换“铸”字韵)</p><p class="ql-block">彼以披沙见寻,藏山是务。一则求之而未显,一则弃之而弗顾。曷若动而愈出,既踊跃以求伸;用之则行,必周流而可铸。</p><p class="ql-block">(以下换“成”字韵)</p><p class="ql-block">羡夫五行之粹,三品之英。昔丽水而隐晦,今跃冶而光亨。流形而不缩不盈,出乎其类;尚象而无小无大,动则有成。</p><p class="ql-block">(以下换“器”字韵)</p><p class="ql-block">士有锻炼诚明,范围仁义。俟明君之大用,感良金而自试。居圣人天地之炉,亦庶几于国器。</p><p class="ql-block">(全原文完)</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在下逐段按此赋的神似义同译出,以飨读者诸君:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文 </span>(金韵)</p><p class="ql-block">天生至宝,时贵良金。在镕之姿可睹,从革之用将临。熠耀腾精,乍跃洪炉之内;纵横成器,当随哲匠之心。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">金属材料,是上天赐予的至宝。现时中,珍贵的是上品的金属。当金属熔化后,非常好看,因为铸制镶饰盔甲的饰品和铸制成其他的物品的时刻即将来临。看吧!金属熔汁在洪炉中腾耀而熠熠生辉,而要铸制成功各种产品,则要依靠能工巧匠娴熟的技艺和灵巧之心。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(在韵)</p><p class="ql-block">观其大冶既陈,满籯斯在。俄融融而委质,忽晔晔而扬彩。英华既发,双南之价弥高;鼓铸未停,百炼之功可待。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">现在观其大规模的冶炼呈于眼前,装满材料的筐子摆满于此。一会儿,金属就融融成汁状,释放出晔晔光彩,显现出英华之美。这优质溶质具有双倍的价值,继续向炉内鼓风加温,铸造武器和铜币的百炼之功就立马可待了。</p><p class="ql-block">(双南——张载《拟四愁诗》:“佳人遗我绿绮琴,何以赠之双南金。</p><p class="ql-block">鼓——颜师古注:“铸铜铁,扇积火,谓之鼓。”)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(良韵)</p><p class="ql-block">况乎六府会昌,我禀其刚;九牧纳贡,我称其良。因烈火而变化,逐懿范而圆方。如令区别妍媸,愿为轩鉴;倘使削平祸乱,请就干将。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">况且,在金,木,水,火,土,谷六府物质中,金属我,最坚硬刚强。在上古,天下九州进贡的物品中金属我是最好贡品。我能因烈火而熔化,随铸模形状而成圆成方。如果要鉴别自己容貌的美丑。就把我制成轩辕铜镜。如果要削平祸乱,就把我炼成干将宝剑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(冶韵)</p><p class="ql-block">国之宝也,有如此者。欲致用于君子,故假手于良冶。<span style="font-size:18px;">时将禁害,夏王之鼎可成;君或好贤,越相之容必写。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">国家有如此之宝贝。如果要服务于君王子民,就必须借助能工巧匠之手冶炼而成。若需要的时候,<span style="font-size:18px;">制成兵器,可以禁止危害。夏禹王的“九鼎”也就是这样铸成的。如果国君如同勾践一样爱贤好才。那么,就会学勾践一样,必定给范蠡铸个铜像。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">(夏王之鼎——见本人《禹王赋》注。见本人专栏或在《百度》输入“禹王赋”三字便可搜得)</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(求韵)</p><p class="ql-block">是知金非工而弗用,工非金而曷求?观此镕金之义,得乎为政之谋。君喻冶焉,自得化人之旨;民为金也,克明从上之由。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">如果不是能了解金属性质的冶炼工匠是不能干这工作的。而真正的冶炼工是不会对不是金属物质有所要求的。看这个熔金之义,相得于同政治之谋。君王好比冶炼专家,熔化金属同于化育人民。人民好比熔化的金属,克明俊德而服从君王。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(铸韵)</p><p class="ql-block">彼以披沙见寻,藏山是务。一则求之而未显,一则弃之而弗顾。曷若动而愈出,既踊跃以求伸;用之则行,必周流而可铸。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">(如同访求人才)在沙里可以淘金。但(人才)如同矿石一样,大多藏于山里。一则是没有显现出来。一则是无法认识而弃之不顾。如果谁有动作特征,就脱颖而出了。一经投入使用,就可铸造成器了。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(成韵)</p><p class="ql-block">羡夫五行之粹,三品之英。昔丽水而隐晦,今跃冶而光亨。流形而不缩不盈,出乎其类;尚象而无小无大,动则有成。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">金木水火土五行之精华金银铜三品之英及可熔可炼者皆能成器。从前丽水藏金而隐晦。现在冶炼而亨通有名。而且质地好而出类拔萃。形象挺好,故动则才有成。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">原文: </span>(器韵)</p><p class="ql-block">士有锻炼诚明,范围仁义。俟明君之大用,感良金而自试。居圣人天地之炉,亦庶几于国器。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">译文:</span></p><p class="ql-block">知识分子要锻炼才能成才,效法仁义。等待明君赋予大任,要感于自己是优质材料去自我实践。投身于圣人天地之大洪炉中,差不多就可以成为国器般的治国人才了。</p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">(全文译完)</span></p><p class="ql-block">由此看出范仲淹在未入仕之前已存为民报国,出将入相之志,故其后“居庙堂之高则心忧其民……先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”是自然而然的事了,甚么叫志存高远,范文正公如是矣!</p> <p class="ql-block">文章系原创,转抄请注明出处。</p><p class="ql-block">图片来自网络,诚谢作者</p>