【同题诗会】第一期·星星《让星星把我们照亮(中英文) 》

黑妹宝轮(知识收藏)

<p class="ql-block">让星星把我们照亮</p><p class="ql-block">金贝贝1052246442/文字</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">在黑暗里徘徊太久,</p><p class="ql-block">我依然看不清前方的道路,</p><p class="ql-block">也不知道樱花早已露出笑容。</p><p class="ql-block">我的泪化为春雨,</p><p class="ql-block">木棉树开出绚丽的花簇。</p><p class="ql-block">我的忧化为清风,</p><p class="ql-block">裁剪着河岸摇曳的杨柳。</p><p class="ql-block">我不敢仰望苍穹,</p><p class="ql-block">月亮去了哪里云游,</p><p class="ql-block">只剩下三角梅翘首,</p><p class="ql-block">还有冬虫的哀愁。</p><p class="ql-block">我只能祈祷宇宙,</p><p class="ql-block">让星星把我们照亮,</p><p class="ql-block">等待最美的邂逅。</p><p class="ql-block">(2021.11.15 )</p><p class="ql-block">背景歌曲《世界这么大还是遇见你》</p> <p class="ql-block">Let the stars shine on us</p><p class="ql-block">By Kim Beibei</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Wandering in the dark for too long,</p><p class="ql-block">I still can't see the road ahead.</p><p class="ql-block">I didn't know the Cherry Blossoms were early.</p><p class="ql-block">My tears turn into spring rain.</p><p class="ql-block">The kapok blossoms brilliantly.</p><p class="ql-block">My sorrow has become a breeze,</p><p class="ql-block">Cut the swaying willows on the river bank.</p><p class="ql-block">I dare not look up to the sky,</p><p class="ql-block">Where did the moon go?</p><p class="ql-block">Only the Bougainvillea remained,</p><p class="ql-block">And the wailing of winter insects.</p><p class="ql-block">I can only pray that the universe,</p><p class="ql-block">Let the stars shine on us,</p><p class="ql-block">Waiting for the most beautiful encounter.</p><p class="ql-block">(2021..11.15end)</p>