每天读点诗2

若云飘蓝

<p class="ql-block">2021.9.15</p><p class="ql-block"> 蝶恋花·出塞</p><p class="ql-block"> 清 · 纳兰性德</p><p class="ql-block">今古河山无定据,画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。</p><p class="ql-block">从来幽怨应无数?铁马金戈,青冢黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 从古至今江山兴亡都无定数,眼前仿佛战角吹响烽烟滚滚战马驰骋来来去去,黄沙遮日满目荒凉谁可同语?只有萧瑟的西风吹拂着枯老鲜红的枫树。</p><p class="ql-block"> 从前愁苦凄滚的往事无穷无尽,铁马金戈南征北战,最终只剩日落黄昏青草掩藏着坟墓。满腹幽情情深几许,夕阳照射深山飘洒着潇潇秋雨。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">无定据: 没有一定。宋代毛开《渔家傲·次丹阳忆故人》词:“可忍归期无定据,天涯已听边鸿度。”</p><p class="ql-block">画角: 古管乐器,传自西羌。因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军容。帝王出巡,亦用以报警戒严。</p><p class="ql-block">牧马: 指古代作战用的战马.</p><p class="ql-block">谁可语: 有谁来和我一起谈谈。</p><p class="ql-block">从前幽怨: 过去各民族、各部族间的战事。</p><p class="ql-block">铁马金戈: 形容威武雄壮的士兵和战马。代指战事.兵事。</p><p class="ql-block">青冢: 长遍荒草的坟墓。这里指指王昭君墓,相传冢上草色常青,故名。杜甫《咏怀古迹》:“一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。”</p><p class="ql-block">一往情深深几许: 化用欧阳修《蝶恋花》:“庭院深深深几许”句意。几许:多少。</p> <p class="ql-block">2021.9.16</p><p class="ql-block"> 水调歌头·平山堂用东坡韵</p><p class="ql-block"> 宋 · 方岳</p><p class="ql-block">秋雨一何碧,山色倚晴空。江南江北愁思,分付酒螺红。芦叶蓬舟千重,菰菜莼羹一梦,无语寄归鸿。醉眼渺河洛,遗恨夕阳中。</p><p class="ql-block">苹洲外,山欲暝,敛眉峰。人间俯仰陈迹,叹息两仙翁。不见当时杨柳,只是从前烟雨,磨灭几英雄。天地一孤啸,匹马又西风。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">平山堂上伫立远望,秋雨过后,江岸的山色在晴空映衬下分外青碧。一个人辗转大江南北,有多少忧愁思绪,都付之一醉,暂且忘却吧。乘坐小船沿芦苇岸边千里漂泊,张翰那种思念菰菜莼羹就辞官归家的作为,于我只能是一场梦了,我惟有默默无语把思念寄托给南飞鸿雁。醉眼朦胧中回望渺远的黄河洛水,夕阳笼罩下留存多少遗憾和愤恨!在苹草萋萋的洲渚外面,远山在暮色里就要收敛他的眉峰。俯仰凭吊平山堂的人间遗迹,叹息欧、苏两位仙翁已然远逝。眼前没了当时的杨柳,只是从前的烟雨,磨灭了几位英雄。且唱响一声孤啸,我又将匹马启程,在西风凄紧的天地间。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">平山堂:在今扬州西北蜀岗上,为欧阳修所建.螺红:红色的螺杯。菰菜莼羹:相传张翰在外作官时,见秋风起,想起了家乡的菰菜、莼羹和鲈鱼脍,就辞官归乡。河洛:黄河与洛水之间的地区。此处泛指沦陷于金兵之手的土地,故词人有遗恨在焉。两仙翁:指欧阳修与苏东坡。匹马:有作者自喻意。</p> <p class="ql-block">2021.9.17</p><p class="ql-block"> 南乡子·送述古</p><p class="ql-block"> 宋 · 苏轼</p><p class="ql-block">回首乱山横。不见居人只见城。谁似临平山上塔,亭亭。迎客西来送客行。</p><p class="ql-block">归路晚风清。一枕初寒梦不成。今夜残灯斜照处,荧荧。秋雨晴时泪不晴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">回头看横亘的远山,已看不见城中的人影,只隐隐看见一座城。谁像那临平山上的高塔,亭亭伫立,迎送往来的客人。</p><p class="ql-block">回家的路上,晚风凄清,枕上初寒,难以入眠。今夜残灯斜照,微光闪烁,秋雨虽停但泪还未尽。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">述古,陈襄字,苏轼好友,福建闽侯人。苏轼赴杭州通判任的第二年,即宋神宗熙宁五年(1072),陈襄接替前任杭州太守沈立之职,熙宁七年(1074),瓜代期满,陈襄移任南都(今河南商丘南),苏轼作此词送别。</p><p class="ql-block">不见居人只见城:取自唐·欧阳詹《初发太原途中寄太原所思》中的“驱马觉渐远,回头长路尘。高城已不见,况复城中人”,谓城、人皆不可见。此谓见城不见人(指述古),稍作变化。</p><p class="ql-block">临平山,在杭州东北。苏轼《次韵杭人裴惟甫诗》“余杭门外叶飞秋,尚记居人挽去舟。一别临平山上塔,五年云梦泽南州”,临平塔时为送别的标志。</p><p class="ql-block">亭亭,直立的样子。</p><p class="ql-block">归路,回家的路上。</p><p class="ql-block">荧荧,既指“残灯斜照”,又指泪光,比喻贴切新颖。这里指残灯照射泪珠的闪光。</p> <p class="ql-block">2021.9.18</p><p class="ql-block"> 《踏莎行·雪似梅花》</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 宋代 吕本中</span></p><p class="ql-block">雪似梅花,梅花似雪。似和不似都奇绝。恼人风味阿谁知?请君问取南楼月。</p><p class="ql-block">记得去年,探梅时节。老来旧事无人说。为谁醉倒为谁醒?到今犹恨轻离别。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 这雪像梅花一样洁白,那梅花又像雪一般晶莹,无论是像,还是不像,都是一样的绝美。可这绝美的雪与梅,却勾起我的愁思。这愁思,有谁能知道呢?只有南楼上的明月是我的见证。</p><p class="ql-block"> 记得往年,也是这样时节,我却是和你一起踏雪寻梅,那明月照着我们俩,时间流逝,人亦渐老,事也成了旧事,没人再提了!我醉了又醒,醒了又醉,却是为了谁?唉,直到现在,我还在悔恨,悔恨当初那样轻易地离开了你!</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">雪似梅花:唐东方虬《春雪》:“春雪满空来,触处似花开。”</p><p class="ql-block">梅花似雪:古乐府:“只言花似雪,不悟有香来。”</p><p class="ql-block">阿谁:谁,何人。</p><p class="ql-block">去年:往年。</p> <p class="ql-block">2021.9.19</p><p class="ql-block"> 《江上秋夜》</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 宋代 道潜</span></p><p class="ql-block">雨暗苍江晚未晴,井梧翻叶动秋声。</p><p class="ql-block">楼头夜半风吹断,月在浮云浅处明。</p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 写苍江阴雨绵绵,时至傍晚仍未见晴,井边的梧桐翻动着叶片,飒飒有声。</p><p class="ql-block"> 站在江楼上,风吹到半夜才停,乌云渐散,但末完全散去,透出朦胧月色。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">井梧:井边的梧桐。</p><p class="ql-block">风吹断:风停了。断,止。</p> <p class="ql-block">2021.9.20</p><p class="ql-block"> 乌夜啼·昨夜风兼雨</p><p class="ql-block"> [ 五代 ] 李煜</p><p class="ql-block">昨夜风兼雨,帘帏飒飒秋声。烛残漏断频欹枕,起坐不能平。</p><p class="ql-block">世事漫随流水,算来一梦浮生。醉乡路稳宜频到,此外不堪行。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 昨夜风雨交加, 遮窗的帐子被秋风吹得飒飒作响。蜡烛燃烧的所剩无几,壶中水已漏尽,一次次的斜靠在枕头上,辗转难眠。 躺下坐起来思绪都不能够平稳。</p><p class="ql-block"> 人世间的事情,如同东逝的流水,一去不返,想一想我这一生,就像大梦一场。只有喝醉了酒,才能排解心中苦闷,别的方法都行不通。</p> <p class="ql-block">2021.9.21</p><p class="ql-block"> 《水调歌头》</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"> 北宋苏轼</span></p><p class="ql-block">  明月几时有?把酒问青天。</p><p class="ql-block">  不知天上宫阙,今夕是何年。</p><p class="ql-block">  我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。</p><p class="ql-block">  起舞弄清影,何似在人间。</p><p class="ql-block">  转朱阁,低绮户,照无眠。</p><p class="ql-block">  不应有恨,何事长向别时圆?</p><p class="ql-block">  人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。</p><p class="ql-block">  但愿人长久,千里共婵娟。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">丙辰年(公元1076年)的中秋节,高高兴兴地喝酒直到天亮,喝了个大醉,写下这首词,同时也思念弟弟苏辙。</p><p class="ql-block">明月从什么时候开始有的呢?我拿着酒杯遥问苍天。不知道天上的宫殿,今晚是哪一年。我想凭借着风力回到天上去看一看,又担心美玉砌成的楼宇太高了,我经受不住寒冷。起身舞蹈玩赏着月光下自己清朗的影子,月宫哪里比得上在人间。</p><p class="ql-block">月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人。明月不应该对人们有什么怨恨吧,可又为什么总是在人们离别之时才圆呢?人生本就有悲欢离合,月儿常有阴晴圆缺,(想要人团圆时月亮正好也圆满)这样的好事自古就难以两全。只希望这世上所有人的亲人都能平安健康长寿,即使相隔千里也能一起欣赏这美好的月亮。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">丙辰:指公元1076年(宋神宗熙宁九年)。这一年苏轼在密州(今山东省诸城市)任太守。</p><p class="ql-block">达旦:到天亮。</p><p class="ql-block">子由:苏轼的弟弟苏辙的字。</p><p class="ql-block">把酒:端起酒杯。把,执、持。</p><p class="ql-block">天上宫阙(què):指月中宫殿。阙,古代城墙后的石台。</p><p class="ql-block">归去:回去,这里指回到月宫里去。</p><p class="ql-block">琼(qióng)楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的仙宫。</p><p class="ql-block">不胜(shèng,旧时读shēng):经受不住。</p><p class="ql-block">胜:承担、承受。</p><p class="ql-block">弄清影:意思是月光下的身影也跟着做出各种舞姿。弄:赏玩。</p><p class="ql-block">何似:何如,哪里比得上。</p><p class="ql-block">转朱阁,低绮(qǐ)户,照无眠:月儿移动,转过了朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的窗户上,照着没有睡意的人(指诗人自己)。</p><p class="ql-block">朱阁:朱红的华丽楼阁。绮户: 雕饰华丽的门窗。</p><p class="ql-block">不应有恨,何事长(cháng)向别时圆:(月儿)不该(对人们)有什么怨恨吧,为什么偏在人们分离时圆呢?</p><p class="ql-block">何事:为什么。</p><p class="ql-block">此事:指人的“欢”“合” 和月的“晴”“圆”。</p><p class="ql-block">但:只。</p><p class="ql-block">千里共婵(chán )娟(juān):只希望两人年年平安,虽然相隔千里,也能一起欣赏这美好的月光。</p><p class="ql-block">共:一起欣赏。</p><p class="ql-block">婵娟:指月亮。</p> <p class="ql-block">2021.9.22</p><p class="ql-block"> 《中秋月·中秋月》</p><p class="ql-block"> <span style="font-size: 18px;">明代 徐有贞</span></p><p class="ql-block">中秋月。月到中秋偏皎洁。偏皎洁,知他多少,阴晴圆缺。</p><p class="ql-block">阴晴圆缺都休说,且喜人间好时节。好时节,愿得年年,常见中秋月。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 月亮到中秋节的时候显得比其他时候更加明亮。更加明亮又如何呢?月亮经历的阴晴圆缺又有多少人知道呢?</p><p class="ql-block"> 算啦吧,不管什么阴晴圆缺,还是珍惜人世间的好时光吧!好时光呀好时光,希望年年都能看到如此美好的月亮。</p> <p class="ql-block">2021.9.23</p><p class="ql-block"> 墨萱图·其一</p><p class="ql-block"> 元 · 王冕</p><p class="ql-block">灿灿萱草花,罗生北堂下。</p><p class="ql-block">南风吹其心,摇摇为谁吐?</p><p class="ql-block">慈母倚门情,游子行路苦。</p><p class="ql-block">甘旨日以疏,音问日以阻。</p><p class="ql-block">举头望云林,愧听慧鸟语。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">灿灿的萱草花,生在北堂之下。</p><p class="ql-block">南风吹着萱草,摇摆着是为了谁吐露着芬芳?</p><p class="ql-block">慈祥的母亲倚着门盼望着孩子,远行的游子是那样的苦啊!</p><p class="ql-block">对双亲的奉养每天都在疏远,孩子的音讯每天都不能传到。</p><p class="ql-block">抬头仰望高高的树林,听到慧鸟的叫声思念起来至此很是惭愧。</p> <p class="ql-block">2021.9.24</p><p class="ql-block"> 墨萱图 其二</p><p class="ql-block"> 元 · 王冕</p><p class="ql-block">萱草生北堂,颜色鲜且好。对之有余饮,背之那可道?</p><p class="ql-block">人子孝顺心,岂在荣与槁?昨宵天雨霜,江空岁华老。</p><p class="ql-block">游子未能归,感慨心如捣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">萱草生在老母亲的高堂前,颜色鲜艳而美好。</p><p class="ql-block">对着这幅墨萱图时,杯中常有残余的酒(足以证明有人在暗自思念母亲,以酒浇愁),背着它时还能怎么说呢?</p><p class="ql-block">作为子女的孝顺心存在,并不在于你富贵与贫贱。</p><p class="ql-block">昨天夜里下了寒霜,今晨看到的是江水空濛,可叹人的年岁老了呀!</p><p class="ql-block">漂泊在外的我没能回家,这种感慨之心情就像被棍棒锤砸一样难受啊。</p> <p class="ql-block">2021.9.25</p><p class="ql-block"> 终南别业</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 王维</p><p class="ql-block">中岁颇好道,晚家南山陲。</p><p class="ql-block">兴来每独往,胜事空自知。</p><p class="ql-block">行到水穷处,坐看云起时。</p><p class="ql-block">偶然值林叟,谈笑无还期。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">中年以后存有较浓的好道之心,直到晚年才安家于终南山边陲。</p><p class="ql-block">兴趣浓时常常独来独往去游玩,有快乐的事自我欣赏自我陶醉。</p><p class="ql-block">间或走到水的尽头去寻求源流,间或坐看上升的云雾千变万化。</p><p class="ql-block">偶然在林间遇见个把乡村父老,偶与他谈笑聊天每每忘了还家。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">中岁:中年。好(hào):喜好。道:这里指佛教。</p><p class="ql-block">家:安家。</p><p class="ql-block">南山:即终南山。</p><p class="ql-block">陲(chuí):边缘,旁边,边境。</p><p class="ql-block">南山陲:指辋川别墅所在地,意思是终南山脚下。</p><p class="ql-block">胜事:美好的事。</p><p class="ql-block">值:遇到。叟(sǒu):老翁。</p><p class="ql-block">无还期:没有回还的准确时间。</p> <p class="ql-block">2021.9.25</p><p class="ql-block">太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 辛弃疾</p><p class="ql-block">一轮秋影转金波。飞镜又重磨。把酒问姮娥。被白发、欺人奈何。</p><p class="ql-block">乘风好去,长空万里,直下看山河。斫去桂婆娑。人道是,清光更多。</p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 一轮缓缓移动的秋月洒下万里金波,就像那刚磨亮的铜镜又飞上了天廓。我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办呢?白发日增,好像故意欺负我。</p><p class="ql-block"> 我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好山河。还要砍去月中摇曳的桂树枝柯,人们说,这将使月亮洒下人间的光辉更多。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">⑴太常引:词牌名。</p><p class="ql-block">⑵吕叔潜:名大虬,生平事迹不详,似为作者声气相应的朋友。</p><p class="ql-block">⑶金波:形容月光浮动,因亦指月光。《汉书》卷二十二《礼乐志》:“月穆穆以金波”。颜师古注:“言月光穆穆,若金之波流也”。苏轼《洞仙歌》词:“金波淡,玉绳低转”。</p><p class="ql-block">⑷飞镜:飞天之明镜,指月亮。甘子布《光赋》:“银河波曀,金颸送清,孤圆上魄,飞镜流明”。李白《把酒问月》诗:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。”</p><p class="ql-block">⑸姮娥:即嫦娥,传说中的月中仙女。《淮南子·览冥训》:“羿请不死之药于西王母,姮娥窃以奔月”。高诱注说,她后来“得仙,奔入月中为月精”。</p><p class="ql-block">⑹被白发欺人奈何:化用薛能《春日使府寓怀》“青春背我堂堂去,白发欺人故故生”诗意。</p><p class="ql-block">⑺“斫去”三句:化用杜甫《一百五十日夜对月》诗中“斫却月中桂,清光应更多”句意。斫:砍。桂:桂树。婆娑:树影摇曳的样子。《酉阳杂俎》载:“月桂高五百丈,下有一人常斫之,树创遂合,人姓吴、名刚,西河人,学仙有过,谪令伐树。”</p> <p class="ql-block">2021.9.26</p><p class="ql-block">除夜 / 巴山道中除夜书怀 / 除夜有怀</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 崔涂</p><p class="ql-block">迢递三巴路,羁危万里身。</p><p class="ql-block">乱山残雪夜,孤烛异乡人。</p><p class="ql-block">渐与骨肉远,转于僮仆亲。</p><p class="ql-block">那堪正飘泊,明日岁华新。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">跋涉在道路崎岖又遥远的三巴路上,客居在万里之外的危险地方。</p><p class="ql-block">乱山上残雪在黑夜里闪光,一支烛火陪伴着我这异乡的人。</p><p class="ql-block">因离亲人越来越远,反而与书童和仆人渐渐亲近。</p><p class="ql-block">真难以忍受在漂泊中度过除夕夜,到明天岁月更新就是新的一年。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">迢递:遥远貌。三巴:指巴郡、巴东、巴西,在今四川东部。</p><p class="ql-block">羁危:在艰险中羁旅漂泊。</p><p class="ql-block">“烛”:一作“独”。人:一作“春”。</p><p class="ql-block">转于:反与。僮仆:随行小奴。</p><p class="ql-block">飘:一作“漂”。</p><p class="ql-block">明日:指新年。岁华:岁月,年华。</p> <p class="ql-block">2021.9.27</p><p class="ql-block"> 月夜听卢子顺弹琴</p><p class="ql-block"> 唐 · 李白</p><p class="ql-block">闲坐夜明月,幽人弹素琴。</p><p class="ql-block">忽闻悲风调,宛若寒松吟。</p><p class="ql-block">白雪乱纤手,绿水清虚心。</p><p class="ql-block">钟期久已没,世上无知音。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">清静的夜里坐在明月下,听着幽人卢先生弹奏起古琴。</p><p class="ql-block">忽然听到《悲风》的曲调,又好像是《寒松》的声音。</p><p class="ql-block">《白雪》的指法使您纤手忙乱,《绿水》的音节确实让人养性清心。</p><p class="ql-block">可惜钟子期早已死去,世上再也找不到那样的知音。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">闲夜坐明月,一作“闲坐夜明月”。</p><p class="ql-block">释居月《琴曲谱录》有《悲风操》、《寒松操》、《白雪操》。《白帖》:《阳春》、《白雪》、《绿水》、《悲风》、《幽兰》、《别鹤》,并琴曲名。</p><p class="ql-block">钟期:指钟子期。《列子·汤问》说,俞伯牙善于弹琴,钟子期善于听琴。俞伯牙弹琴,志在高山,钟子期说:“善哉,峨峨兮若泰山。”志在流水,钟子期说:“善哉,洋洋兮若江河。”俞伯牙要表达的内容,钟于期都能听出来。</p><p class="ql-block">《风俗通》:俞伯牙方鼓琴,钟子期听之,而意在高山,子期曰:“善哉乎!巍巍若泰山。”顷之间,而意在流水,子期曰:“善哉乎!汤汤若江河。”子期死,伯牙破琴绝弦,终身不复鼓,以世无足为知音者也。</p> <p class="ql-block">2021.9.28</p><p class="ql-block"> 《朝中措·代谭德称作》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 宋代 陆游</span></p><p class="ql-block">怕歌愁舞懒逢迎。妆晚托春酲。总是向人深处,当时枉道无情。</p><p class="ql-block">关心近日,啼红密诉,剪绿深盟。杏馆花阴恨浅,画堂银烛嫌明。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">谭氏心爱之人懒于送往迎来,所以她怕唱歌,愁跳舞,所以故意病春酒而迟迟不去梳洗打扮。她性格内向,总是把爱人放在内心深处深藏不露,所以不能说她是一个缺乏情感的人。</p><p class="ql-block">谭氏关心恋人近况,因而想象她双泪啼红,秘密写信,倾诉衷肠。恋人向谭氏说了很多柔情蜜意的话语,山盟海誓,以表达坚贞的爱情。想起那时在杏花馆内,俩人在深深的花阴之中,没人能看得见,但是她却还嫌那花阴浅不避人;两人同宿画堂,本来是普通的银烛,而她却羞于见光,嫌烛光太明。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">朝中措:词牌名,宋以前旧曲,名为《照江梅》《芙蓉曲》。双调四十八字,前片四句三平韵,后片四句两平韵。</p><p class="ql-block">谭德称:名季壬,字德称,西蜀名士。为崇庆府学教授,徙成都。与陆游交往甚密。</p><p class="ql-block">春酲(chéng):春日病酒。酲,喝醉了神志不清。</p><p class="ql-block">向人:爱人。向,爱。</p><p class="ql-block">啼红:用魏文帝美人薛灵芸的典故。灵芸被选人宫时,以玉吐壶盛泪,壶呈红色,泪凝如血。</p><p class="ql-block">剪绿:剪烛。绿,绿烛。</p><p class="ql-block">深盟:即盟誓态度坚决。</p><p class="ql-block">杏馆:种有杏树的院落。</p><p class="ql-block">画堂:装饰豪华的卧房。</p> <p class="ql-block">2021.9.30</p><p class="ql-block"> 上李邕</p><p class="ql-block"> 唐 · 李白</p><p class="ql-block">大鹏一日同风起,扶摇直上九万里。</p><p class="ql-block">假令风歇时下来,犹能簸却沧溟水。</p><p class="ql-block">世人见我恒殊调,闻余大言皆冷笑。</p><p class="ql-block">宣父犹能畏后生,丈夫未可轻年少。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">大鹏总有一天会和风飞起,凭借风力直上九霄云外。</p><p class="ql-block">即使待到风停下来,其力量之大仿似能将沧海之水簸干。</p><p class="ql-block">世人见我好发奇谈怪论,听了我的豪言壮语皆冷笑不已。</p><p class="ql-block">孔圣人还说后生可畏,大丈夫可不能轻视少年人啊!</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">上:呈上。李邕(yōng)(678—747):字泰和,广陵江都(今江苏江都县)人,唐代书法家、文学家。</p><p class="ql-block">摇:由下而上的大旋风。</p><p class="ql-block">假令:假使,即使。</p><p class="ql-block">簸却:激起。</p><p class="ql-block">沧溟:大海。恒:常常。殊调:不同流俗的言行。</p><p class="ql-block">余:我。大言:言谈自命不凡。</p><p class="ql-block">宣父:即孔子,唐太宗贞观十一年(637年)诏尊孔子为宣父。见《新唐书·礼乐志》。宋本“宣父”作“宣公”。</p><p class="ql-block">丈夫:古代男子的通称,此指李邕。</p> <p class="ql-block">2021.10.1</p><p class="ql-block"> 西江月</p><p class="ql-block"> 柳永〔宋代〕</p><p class="ql-block">腹内胎生异锦,笔端舌喷长江。纵教片绢字难偿。</p><p class="ql-block">不屑与人称量。</p><p class="ql-block">我不求人富贵,人须求我文章。风流才子占词场。</p><p class="ql-block">真是白衣卿相。</p> <p class="ql-block">2021.10.2</p><p class="ql-block"> 南园十三首·其五</p><p class="ql-block"> 唐 · 李贺</p><p class="ql-block">男儿何不带吴钩,收取关山五十州。</p><p class="ql-block">请君暂上凌烟阁,若个书生万户侯?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">男子汉大丈夫为什么不腰带武器,收取关山五十州呢?</p><p class="ql-block">请你且登上那画有开国功臣的凌烟阁去看,又有哪一个书生曾被封为食邑万户的列侯?</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">吴钩: 吴地出产的弯形的刀,此处指宝刀。</p><p class="ql-block">凌烟阁: 唐太宗为表彰功臣而建的殿阁,上有秦琼等二十四人的像。</p> <p class="ql-block">2021.10.3</p><p class="ql-block"> 鹧鸪天·西都作</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 朱敦儒</p><p class="ql-block">我是清都山水郎。天教分付与疏狂。曾批给雨支风券,累上留云借月章。</p><p class="ql-block">诗万首,酒千觞。几曾著眼看侯王。玉楼金阙慵归去,且插梅花醉洛阳。</p> <p class="ql-block">2021.10.5</p><p class="ql-block"> 《如梦令·门外绿阴千顷》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 宋代曹组</span></p><p class="ql-block">门外绿阴千顷,两两黄鹂相应。</p><p class="ql-block">睡起不胜情,行到碧梧金井。</p><p class="ql-block">人静,人静。风动一庭花影。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">门外有几千顷绿树的树阴,几只黄鹂两两交相呼应。我睡不着,惊醒了,走到碧绿的梧桐树下那口金光闪闪的井旁。我静悄悄的,静悄悄的。突然风一吹,满庭院的花影在风中摇曳。</p> <p class="ql-block">2021.10.7</p><p class="ql-block"> 贺新郎·甚矣吾衰矣</p><p class="ql-block"> 宋 · 辛弃疾</p><p class="ql-block">(邑中园亭,仆皆为赋此词。一日,独坐停云,水声山色,竞来相娱。意溪山欲援例者,遂作数语,庶几仿佛渊明思亲友之意云。)</p><p class="ql-block">甚矣吾衰矣。怅平生、交游零落,只今余几!白发空垂三千丈,一笑人间万事。问何物、能令公喜?我见青山多妩媚,料青山见我应如是。情与貌,略相似。一尊搔首东窗里。想渊明、停云诗就,此时风味。江左沉酣求名者,岂识浊醪妙理。回首叫、云飞风起。不恨古人吾不见,恨古人、不见吾狂耳。知我者,二三子。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">我已经很衰老了。平生曾经一同出游的朋友零落四方,如今还剩下多少?真令人惆怅。这么多年只是白白老去而已,功名未竟,对世间万事也慢慢淡泊了。还有什么能真正让我感到快乐?我看那青山潇洒多姿,想必青山看我也是一样。不论情怀还是外貌,都非常相似。</p><p class="ql-block">把酒一尊,在窗前吟诗,怡然自得。想来当年陶渊明写成《停云》之时也是这样的感觉吧。江南那些醉中都渴求功名的人,又怎能体会到饮酒的真谛?在酒酣之际,回头朗吟长啸,云气会翻飞,狂风会骤起。我不为没见到古人(陶渊明)而感到遗憾!我遗憾的是像他那样的古人不曾见识我这样的疏狂傲气。了解我的,还是那几个朋友。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">贺新郎:后人创调,又名《金缕曲》、《乳燕飞》、《貂裘换酒》。传作以《东坡乐府》所收为最早,惟句豆平仄,与诸家颇多不合。因以《稼轩长短句》为准。一百十六字,前后片各六仄韵。大抵用入声部韵者较激壮,用上、去声部韵者较凄郁,贵能各适物宜耳。</p><p class="ql-block">邑:指铅山县。辛弃疾在江西铅山期思渡建有别墅,带湖居所失火后举家迁之。</p><p class="ql-block">仆:自称。</p><p class="ql-block">停云:停云堂,在瓢泉别墅。</p><p class="ql-block">甚矣吾衰矣:这是孔丘慨叹自己“道不行”的话(梦见周公,欲行其道)。作者借此感叹自己的壮志难酬。</p><p class="ql-block">问何物、能令公喜:还有什么东西能让我感到快乐。</p><p class="ql-block">妩媚:潇洒多姿。</p><p class="ql-block">搔首东窗:借指陶潜《停云》诗就,自得之意。</p><p class="ql-block">江左:原指江苏南部一带,此指南朝之东晋。</p><p class="ql-block">浊醪(láo):浊酒。</p><p class="ql-block">知我者,二三子:引《论语》的典故:“二三子以我为隐乎”。</p> <p class="ql-block">2021.10.7</p><p class="ql-block"> 下终南山过斛(hu)斯山人宿置酒</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 李白</p><p class="ql-block">暮从碧山下,山月随人归。</p><p class="ql-block">却顾所来径,苍苍横翠微。</p><p class="ql-block">相携及田家,童稚开荆扉。</p><p class="ql-block">绿竹入幽径,青萝拂行衣。</p><p class="ql-block">欢言得所憩,美酒聊共挥。</p><p class="ql-block">长歌吟松风,曲尽河星稀。</p><p class="ql-block">我醉君复乐,陶然共忘机。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">傍晚从终南山上走下来,山月一直跟随着我归来。</p><p class="ql-block">回头望下山的山间小路,山林苍苍茫茫一片青翠。</p><p class="ql-block">偶遇斛斯山人,携手同去其家,孩童急忙出来打开柴门。</p><p class="ql-block">走进竹林中的幽深小径,树枝上下垂的藤蔓拂着行人衣裳。</p><p class="ql-block">欢言笑谈得到放松休息,畅饮美酒宾主频频举杯。</p><p class="ql-block">放声高歌,歌声随风而入松林,一曲唱罢已是星光稀微。</p><p class="ql-block">我喝醉酒主人非常高兴,欢欣愉悦忘了世俗奸诈心机。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">终南山:即秦岭​,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。</p><p class="ql-block">过:拜访。</p><p class="ql-block">斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。</p><p class="ql-block">碧山:指终南山。下:下山。</p><p class="ql-block">却顾:回头望。所来径:下山的小路。</p><p class="ql-block">苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。</p><p class="ql-block">翠微:青翠的山坡,此处指终南山。</p><p class="ql-block">相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。</p><p class="ql-block">田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。</p><p class="ql-block">荆扉:荆条编扎的柴门。</p><p class="ql-block">青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。</p><p class="ql-block">行衣:行人的衣服。</p><p class="ql-block">挥:举杯。</p><p class="ql-block">松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。</p><p class="ql-block">河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。</p><p class="ql-block">河星:一作“星河”。</p><p class="ql-block">陶然:欢乐的样子。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。机:世俗的心机。</p> <p class="ql-block">2021.10.9</p><p class="ql-block"> 生查(zha)子·官身几日闲</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 晏几道</p><p class="ql-block">官身几日闲,世事何时足。</p><p class="ql-block">君貌不长红,我鬓无重绿。</p><p class="ql-block">榴花满盏香,金缕多情曲。</p><p class="ql-block">且尽眼中欢,莫叹时光促。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">为官之人哪能有几日得闲的,世间的事务什么时候才能处理得完。你的容颜不会常在,我的鬓发也无法再变黑。</p><p class="ql-block">榴花酒满杯香美,金缕曲真多情,姑且享尽眼前的欢娱,不要叹惜时光流逝得这么快。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">官身:为官之人。</p><p class="ql-block">世事:人世间的事务。</p><p class="ql-block">足:满足,此处引申为“终了”之意。</p><p class="ql-block">红:脸色红润,借指年轻。</p><p class="ql-block">重(chóng)绿:再绿。</p><p class="ql-block">榴花:指榴花酒。</p><p class="ql-block">盏(zhǎn):杯。</p><p class="ql-block">金缕:曲名,指杜秋娘《金缕衣》。</p><p class="ql-block">多情:富于感情。</p><p class="ql-block">眼中欢:比喻眼前或心中所期望的欢愉事情。促:急促,过得快。</p> <p class="ql-block">2021.10.9</p><p class="ql-block"> 《富春至严陵山水甚佳》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 清代纪昀</span></p><p class="ql-block">浓似春云淡似烟,参差绿到大江边。</p><p class="ql-block">斜阳流水推篷坐,翠色随人欲上船。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">这里的山色好似春天的云彩那样浓厚,又好似薄烟轻淡,参差不齐的树影映在江面上。</p><p class="ql-block">夕阳斜下,不禁推开船篷坐下,富春江山水一片翠色似乎涌上了船头。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">这首绝句写诗人由富春至严陵旅行途中所见。富春,此指富春江,是浙江钱塘江的一部分。严陵,此指富春山。同题二首,这是其二。</p><p class="ql-block">参差(cēn cī):长短、高低、大小不齐。</p><p class="ql-block">推篷:拉开船篷。</p> <p class="ql-block">2021.10.10</p><p class="ql-block"> 《七律·答友人》</p><p class="ql-block"> 毛泽东</p><p class="ql-block">九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。</p><p class="ql-block">斑竹一枝千滴泪,红霞万朵百重衣。</p><p class="ql-block">洞庭波涌连天雪,长岛人歌动地诗。</p><p class="ql-block">我欲因之梦寥廓,芙蓉国里尽朝晖。</p> <p class="ql-block">2021.10.11</p><p class="ql-block"> 秋雨夜眠</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 白居易</p><p class="ql-block">凉冷三秋夜,安闲一老翁。</p><p class="ql-block">卧迟灯灭后,睡美雨声中。</p><p class="ql-block">灰宿温瓶火,香添暖被笼。</p><p class="ql-block">晓晴寒未起,霜叶满阶红。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">多情的人却像是无情人儿一样冰冷,在离别的酒宴上只觉笑不出声。</p><p class="ql-block">蜡烛仿佛还有惜别的心意,替离别的人流泪到天明。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">多情句:意谓多情者满腔情绪,一时无法表达,只能无言相对,倒象彼此无情。</p><p class="ql-block">樽:古代盛酒的器具。</p> <p class="ql-block">2021.10.13</p><p class="ql-block"> 菩萨蛮·人人尽说江南好</p><p class="ql-block"> 唐 · 韦庄</p><p class="ql-block">人人尽说江南好,</p><p class="ql-block">游人只合江南老。</p><p class="ql-block">春水碧于天,画船听雨眠。</p><p class="ql-block">垆边人似月,皓腕凝霜雪。</p><p class="ql-block">未老莫还乡,还乡须断肠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">人人都说江南好,来到这的游人只想在江南慢慢变老。春天的江水清澈碧绿更胜天空的碧蓝,还可以在有彩绘的船上听着雨声入眠。</p><p class="ql-block">江南酒家卖酒的女子美丽无比,盛酒撩袖时露出的双臂洁白如雪。年华未衰之时不要回乡,回到家乡后必定要愁肠寸断。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">游人只合江南老:这里指飘泊江南的人,即作者自谓。</p><p class="ql-block">只合:只应。江南好:白居易《忆江南》词首句为“江南好”。</p><p class="ql-block">碧于天:一片碧绿,胜过天色。</p><p class="ql-block">垆边:指酒家。垆,旧时酒店用土砌成酒瓮卖酒的地方。《史记·司马相如列传》记载,司马相如妻卓文君长得很美,曾当垆卖酒:“买一酒舍沽就,而令文君当垆。”</p><p class="ql-block">皓腕凝霜雪:形容双臂洁白如雪。凝霜雪,像霜雪凝聚那样洁白。</p><p class="ql-block">未老莫还乡,还乡须断肠:年尚未老,且在江南行乐。如还乡离开江南,当使人悲痛不已。须:必定,肯定。</p> <p class="ql-block">2021.10.13</p><p class="ql-block"> 《献钱尚父》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代贯休</span></p><p class="ql-block">贵逼人来不自由,龙骧(XIANG)凤翥(ZHU)势难收。</p><p class="ql-block">满堂花醉三千客,一剑霜寒十四州。</p><p class="ql-block">鼓角揭天嘉气冷,风涛动地海山秋。</p><p class="ql-block">东南永作金天柱,谁羡当时万户侯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">富贵袭人而来人也没有办法,一个人奋发,他的成就是止不住的。</p><p class="ql-block">满堂的花香熏醉了无数宾客,一把利剑横扫两浙十四州。</p><p class="ql-block">战鼓和号角声冲入云霄使得天之气都变得寒冷,风浪席卷而来让天下好像入了秋。</p><p class="ql-block">掌握这东南之地,作祥瑞天象的支柱,谁还羡慕旧时的万户侯呢。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">钱尚父:即钱镠,五代十国时期吴越国的创建者。</p><p class="ql-block">贵逼人来:富贵逼人而来,即不求富贵而富贵自来。</p><p class="ql-block">龙骧凤翥:也作凤翥龙骧,形容发奋有为。</p><p class="ql-block">十四州:当时吴越王钱镠安居十四州。</p><p class="ql-block">鼓角:战鼓和号角声。</p><p class="ql-block">揭天:指声音高入天际。</p><p class="ql-block">嘉气:即瑞气。</p><p class="ql-block">金天:黄色的天,古时以为祥瑞。</p><p class="ql-block">万户侯:食邑万户之侯,常用来泛指高爵显位。</p> <p class="ql-block">2021.10.15</p><p class="ql-block"> 采桑子·九日</p><p class="ql-block"> [ 清 ] 纳兰性德</p><p class="ql-block">深秋绝塞谁相忆,木叶萧萧。乡路迢迢(TIAO)。六曲屏山和梦遥。佳时倍惜风光别,不为登高。只觉魂销。南雁归时更寂寥。</p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">深秋时分,在这遥远的边塞,有谁还记得我?树叶被风出的沙沙作响。返乡之路千里迢迢。家和梦一样遥不可及。重阳佳节,故园风光正好,离愁倍增,不愿登高远望。只觉心中悲伤不已,当鸿雁南归之际,将更加冷落凄凉。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">九日。即农历九月九日,是为重阳节。逢此日,古人要登高饮菊花酒,插茱萸,与亲人团聚。</p><p class="ql-block">绝塞:极遥远之边塞。</p><p class="ql-block">木叶:木叶即为树叶,在古典诗歌中特指落叶。</p><p class="ql-block">萧:风声;草木摇落声。</p><p class="ql-block">迢迢(tiáo):形容遥远。</p><p class="ql-block">六曲句:六曲屏山,曲折之屏风。因屏风曲折若重山叠嶂,或谓屏风上绘有山水图画等,故称“屏山”。此处代指家园。这句是说,故乡那么遥远,只有在梦中才能见到她。</p><p class="ql-block">登高:重阳有登高之俗。</p><p class="ql-block">魂销:极度悲伤。</p> <p class="ql-block">2021.10.16</p><p class="ql-block"> 长相思·其一</p><p class="ql-block"> 唐 · 李白</p><p class="ql-block">长相思,</p><p class="ql-block">在长安。</p><p class="ql-block">络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟(dian)色寒。</p><p class="ql-block">孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。</p><p class="ql-block">美人如花隔云端!</p><p class="ql-block">上有青冥之长天,下有渌水之波澜。</p><p class="ql-block">天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。</p><p class="ql-block">长相思,摧心肝!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">长相思呵长相思,我们相思在长安。秋天蟋蟀常悲鸣,声声出自金井阑。薄霜凄凄送寒气,竹席已觉生凉寒;夜里想她魂欲断,孤灯伴我昏暗暗。卷起窗帘望明月,对月徒然独长叹;如花似玉美人呵,仿佛相隔在云端!青青冥冥呵,上是无边无垠的蓝天,清水渺渺呵,下是浩浩汤汤的波澜。天长长来地迢迢,灵魂飞越多辛苦;关山重重相阻隔,梦魂相见也艰难。长相思呵长相思,每每相思摧心肝!</p> <p class="ql-block">2021.10.16</p><p class="ql-block"> 苏幕遮(碧云天,黄叶地)</p><p class="ql-block"> 宋 · 范仲淹</p><p class="ql-block">碧云天,黄叶地,</p><p class="ql-block">秋色连波,</p><p class="ql-block">波上寒烟翠。</p><p class="ql-block">山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。</p><p class="ql-block">黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。</p><p class="ql-block">明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣。除非夜夜,都做好梦才能得到片刻安慰。当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。</p> <p class="ql-block">2021.10.18</p><p class="ql-block"> 苏幕遮(碧云天,黄叶地)</p><p class="ql-block"> 宋 · 范仲淹</p><p class="ql-block">碧云天,黄叶地,</p><p class="ql-block">秋色连波,</p><p class="ql-block">波上寒烟翠。</p><p class="ql-block">山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。</p><p class="ql-block">黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。</p><p class="ql-block">明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">云天蓝碧,黄叶落满地,天边秋色与秋波相连,波上弥漫着空翠略带寒意的秋烟。远山沐浴着夕阳天空连接着江水。不解思乡之苦的芳草,一直延伸到夕阳之外的天际。</p><p class="ql-block">默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼时不要独自依倚。频频地将苦酒灌入愁肠,化为相思的眼泪。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">苏幕遮:原唐教坊曲名,来自西域,后用作词牌名。又名“云雾敛”“鬓云松令”。双调,六十二字,上下片各五句。</p><p class="ql-block">“波上”句:江波之上笼罩着一层翠色的寒烟。烟本呈白色,因其上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色,正所谓“秋水共长天一色”。</p><p class="ql-block">“芳草”二句:意思是,草地绵延到天涯,似乎比斜阳更遥远。“芳草”常暗指故乡,因此,这两句有感叹故乡遥远之意。</p><p class="ql-block">黯乡魂:因思念家乡而黯然伤神。黯,形容心情忧郁。乡魂,即思乡的情思。语出江淹 《别赋》:“黯然销魂者,唯别而已矣。"</p><p class="ql-block">追旅思(sī):撇不开羁旅的愁思。追,追随,这里有缠住不放的意思。旅思,旅居在外的愁思。思,心绪,情怀。</p> <p class="ql-block">2021.10.18</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 感皇恩(读庄子闻朱晦庵即世) </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 【宋代】辛弃疾</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">案上数编书,非庄即老。曾说忘言始知道。万言千句,自不能忘堪笑。朝来梅雨霁,青青好。一壑一丘,轻衫短帽。白发多时故人少。子云何在,应有玄经□草。江河流日夜,何时了。 </p> <p class="ql-block">2010.10.18</p><p class="ql-block"> 《青溪》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代王维</span></p><p class="ql-block">言入黄花川,每逐青溪水。</p><p class="ql-block">随山将万转,趣途无百里。</p><p class="ql-block">声喧乱石中,色静深松里。</p><p class="ql-block">漾漾泛菱荇,澄澄映葭苇。</p><p class="ql-block">我心素已闲,清川澹如此。</p><p class="ql-block">请留磐石上,垂钓将已矣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">进入黄花川游览,每每都去追逐那条青溪。</p><p class="ql-block">溪水随着山势,百转千回,经过的路途,却不足百里。</p><p class="ql-block">水声在山间乱石中喧嚣,山色在深密的松林里幽静深沉。</p><p class="ql-block">水草在溪水中轻轻摇荡,芦苇清晰地倒映在碧水之中。</p><p class="ql-block">我的心一向悠闲,如同清澈的溪水淡泊安宁。</p><p class="ql-block">但愿我能留在溪边的盘石上,在垂钓中度过我的一生。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">青溪:在今陕西勉县之东。</p><p class="ql-block">言:发语词,无义。黄花川:在今陕西凤县东北黄花镇附近。</p><p class="ql-block">趣途:趣,同“趋”,指走过的路途。</p><p class="ql-block">声:溪水声。色:山色。</p><p class="ql-block">漾漾:水波动荡。菱荇(língxìng):泛指水草。</p><p class="ql-block">葭(jiā)苇:泛指芦苇。“漾漾”二句描写菱荇在青溪水中浮动,芦苇的倒影映照于清澈的流水。</p><p class="ql-block">素:一向。闲:悠闲淡泊。</p><p class="ql-block">澹(dàn):恬静安然。澹:溪水澄澈平静。</p><p class="ql-block">磐石:大石。</p><p class="ql-block">将已矣:将以此度过终生。已:结束。</p> <p class="ql-block">2021.10.21</p><p class="ql-block"> 《初到黄州》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 宋代苏轼</span></p><p class="ql-block">自笑平生为口忙,老来事业转荒唐。</p><p class="ql-block">长江绕郭知鱼美,好竹连山觉笋香。</p><p class="ql-block">逐客不妨员外置,诗人例作水曹郎。</p><p class="ql-block">只惭无补丝毫事,尚费官家压酒囊。</p> <p class="ql-block">2021.10.21</p><p class="ql-block"> 青玉案·芦花飘雪迷洲渚</p><p class="ql-block"> [宋] 谢逸</p><p class="ql-block">芦花飘雪迷洲渚。送秋水、连天去。一叶小舟横别浦。数声鸿雁,两行鸥鹭。天淡潇湘暮。蓬窗醉梦惊箫鼓。回首青楼在何处。柳岸风轻吹残暑。菊开青蕊,叶飞红树。江上潇潇雨。</p> <p class="ql-block">2021.10.22</p><p class="ql-block"> 渔家傲·秋思</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 范仲淹</p><p class="ql-block">塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起,千嶂里,长烟落日孤城闭。</p><p class="ql-block">浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地,人不寐,将军白发征夫泪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">秋天到了,西北边塞的风光和江南大不同。向衡阳飞去的雁群,一点也没有停留之意。黄昏时分,号角吹起,边塞特有的风声、马啸声、羌笛声和着号角声从四面八方回响起来。连绵起伏的群山里,夕阳西下,青烟升腾,孤零零的一座城城门紧闭。</p><p class="ql-block">饮一杯浊酒,不由得想起万里之外的亲人,眼下战事未平,功名未立,还不能早作归计。远方传来羌笛的悠悠之声,天气寒冷,霜雪满地。夜深了,在外征战的人都难以入睡,无论是将军还是士兵,都被霜雪染白了头发,只好默默地流泪。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">渔家傲:又名《吴门柳》、《忍辱仙人》、《荆溪咏》、《游仙关》。</p><p class="ql-block">塞:边界要塞之地,这里指西北边疆。</p><p class="ql-block">衡阳雁去:传说秋天北雁南飞,至湖南衡阳回雁峰而止,不再南飞。</p><p class="ql-block">边声:边塞特有的声音,如大风、号角、羌笛、马啸的声音。</p><p class="ql-block">千嶂:绵延而峻峭的山峰;崇山峻岭。</p><p class="ql-block">燕然未勒:指战事未平,功名未立。</p><p class="ql-block">燕然:即燕然山,今名杭爱山,在今蒙古国境内。据《后汉书·窦宪传》记载,东汉窦宪率兵追击匈奴单于,去塞三千余里,登燕然山,刻石勒功而还。</p><p class="ql-block">羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一种乐器。</p><p class="ql-block">悠悠:形容声音飘忽不定。</p><p class="ql-block">寐:睡,不寐就是睡不着。</p> <p class="ql-block">2021.10.23</p><p class="ql-block"> 浪淘沙·四之四 </p><p class="ql-block"> 贺铸(宋)</p><p class="ql-block">雨过碧云秋。烟草汀洲。远山相对一眉愁。可惜芳年桥畔柳,不系兰舟。</p><p class="ql-block">为问木兰舟。何处淹留。相思今夜忍登楼。楼下谁家歌水调。明月杨州。</p> <p class="ql-block">2021.10.24</p><p class="ql-block"> 咏怀古迹五首·其一</p><p class="ql-block"> [ 唐·杜甫 ]</p><p class="ql-block">支离东北风尘际,漂泊西南天地间。</p><p class="ql-block">三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。</p><p class="ql-block">羯(jie第2声公羊)胡事主终无赖,词客哀时且未还。</p><p class="ql-block">庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">关中兵荒马乱百姓流离失所,躲避战乱漂泊流浪来到西南。</p><p class="ql-block">长久地停留三峡楼台熬日月,与五溪民族都住在一片云山。</p><p class="ql-block">羯胡人狡诈事主终究不可靠,伤时感世的诗人至今未回还。</p><p class="ql-block">梁代庾信的一生处境最凄凉,到晚年作的诗赋轰动了江关。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">支离:流离。风尘:指安史之乱以来的兵荒马乱。</p><p class="ql-block">楼台:指夔州地区的房屋依山而建,层迭而上,状如楼台。淹:滞留。日月:岁月,时光。</p><p class="ql-block">五溪:指雄溪、樠溪、酉溪、潕溪、辰溪,在今湘、黔、川边境。共云山:共居处。</p><p class="ql-block">羯(jié)胡:古代北方少数民族,指安禄山。</p><p class="ql-block">词客:诗人自谓。未还:未能还朝回乡。</p><p class="ql-block">庾(yǔ)信:南北朝诗人。</p><p class="ql-block">动江关:指庾信晚年诗作影响大。“江关”指荆州江陵,梁元帝都江陵。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">2021.10.26</p><p class="ql-block"> 《咏怀古迹五首·其二》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代杜甫</span></p><p class="ql-block">摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。</p><p class="ql-block">怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。</p><p class="ql-block">江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。</p><p class="ql-block">最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">落叶飘零是深知宋玉的悲哀,他的风流儒雅堪当我的老师。</p><p class="ql-block">怅望千秋往事洒下同情泪水,身世同样凄凉可惜生不同时。</p><p class="ql-block">江山依旧故宅犹在空留文藻,云雨荒台难道真是荒唐梦思。</p><p class="ql-block">最可叹楚王宫殿早荡然无存,驾船人还指点遗迹让人生疑。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">摇落:凋残,零落。</p><p class="ql-block">风流儒雅:指宋玉文采华丽潇洒,学养深厚渊博。</p><p class="ql-block">“萧条”句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。</p><p class="ql-block">故宅:江陵和归州 (秭归) 均有宋玉宅,此指秭归之宅。空文藻:斯人已去,只有诗赋留传下来。</p><p class="ql-block">云雨荒台:宋玉在《高唐赋》中述楚之“先王”游高唐,梦一妇人,自称巫山之女,临别时说:“妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台,山名,在今重庆市巫山县。</p><p class="ql-block">“最是”两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。楚宫:楚王宫。</p> <p class="ql-block">2021.10.27</p><p class="ql-block"> 咏怀古迹(其三)</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 杜甫</p><p class="ql-block">群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。</p><p class="ql-block">一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏。</p><p class="ql-block">画图省识春风面,环珮空归夜月魂。</p><p class="ql-block">千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">成千上万的山峦山谷连绵不断,如向荆门奔去一般,王昭君生长的山村还至今留存。</p><p class="ql-block">从紫台一去直通向塞外沙漠,最后只留荒郊上的一座孤坟对着黄昏。</p><p class="ql-block">糊涂的君王只依凭画图识别昭君的容颜,月夜里环佩叮当是昭君归魂。</p><p class="ql-block">千载流传她作的胡音琵琶曲,曲中倾诉的分明是满腔悲愤。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">荆门:山名,在今湖北宜都西北。</p><p class="ql-block">明妃:指王昭君。</p><p class="ql-block">去:离开。</p><p class="ql-block">紫台:汉宫,紫宫,宫廷。</p><p class="ql-block">连:通、到。</p><p class="ql-block">朔漠:北方的沙漠。</p><p class="ql-block">青冢:指王昭君的坟墓。</p><p class="ql-block">省识:旧识。省:曾经。</p><p class="ql-block">春风面:形容王昭君的美貌。</p> <p class="ql-block">2021.10.28</p><p class="ql-block"> 咏怀古迹五首·其四</p><p class="ql-block"> [ 唐·杜甫 ]</p><p class="ql-block">蜀主窥吴幸三峡,崩年亦在永安宫。</p><p class="ql-block">翠华想像空山里,玉殿虚无野寺中。</p><p class="ql-block">古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。</p><p class="ql-block">武侯祠堂常邻近,一体君臣祭祀同。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">刘备出兵伐吴就驻扎在三峡,无奈战败归来去世在永安宫。</p><p class="ql-block">昔日翠旗飘扬空山浩浩荡荡,永安宫湮灭在这荒郊野庙中。</p><p class="ql-block">古庙里杉松树上水鹤做了巢,每逢节令仍举行隆重的祭祀。</p><p class="ql-block">丞相的祠庙就在先王庙临近,君臣共同享受着礼仪和祭礼。</p> <p class="ql-block">2021.10.29</p><p class="ql-block"> 咏怀古迹五首·其五</p><p class="ql-block"> 唐 杜甫</p><p class="ql-block">诸葛大名垂宇宙,宗臣遗像肃清高。</p><p class="ql-block">三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。</p><p class="ql-block">伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。</p><p class="ql-block">运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">诸葛亮大名垂宇宙且万古流芳,他清高的品性真令人无比敬仰。</p><p class="ql-block">三分天下是他苦心筹划的结果,他犹如展翅高翔在云霄的鸾凤。</p><p class="ql-block">才华超绝与伊尹吕尚难分高下,指挥千军万马非曹参萧何能比。</p><p class="ql-block">汉朝的气运已经衰落难以恢复,他意志坚决终因军务繁忙殉职。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">垂:流传。宇宙:兼指天下古今。</p><p class="ql-block">宗臣:为后世所敬仰的大臣。肃清高:为诸葛亮的清风亮节而肃然起敬。</p><p class="ql-block">三分割据:指魏、蜀、吴三国鼎足而立。纡(yū):屈,指不得施展。筹策:谋略。</p><p class="ql-block">云霄一羽毛:凌霄的飞鸟,比喻诸葛亮绝世独立的智慧和品德。</p><p class="ql-block">伊吕:指伊尹、吕尚。</p><p class="ql-block">萧曹:指萧何、曹参。</p><p class="ql-block">运:运数。祚(zuò):帝位。复:恢复,挽回。</p><p class="ql-block">志决:志向坚定,指诸葛亮《出师表》所云“鞠躬尽瘁,死而后已”。身歼:身死。</p> <p class="ql-block">2021.10.30</p><p class="ql-block"> 长相思·其一</p><p class="ql-block"> 唐 · 李白</p><p class="ql-block">长相思,</p><p class="ql-block">在长安。</p><p class="ql-block">络纬秋啼金井阑,微霜凄凄簟色寒。</p><p class="ql-block">孤灯不明思欲绝,卷帷望月空长叹。</p><p class="ql-block">美人如花隔云端!</p><p class="ql-block">上有青冥之长天,下有渌水之波澜。</p><p class="ql-block">天长路远魂飞苦,梦魂不到关山难。</p><p class="ql-block">长相思,摧心肝!</p> <p class="ql-block">2021.11.1</p><p class="ql-block"> 苏幕遮·燎沉香</p><p class="ql-block"> 宋 · 周邦彦</p><p class="ql-block"> 燎沉香,消溽暑。鸟雀呼晴,侵晓窥檐语。叶上初阳干宿雨、水面清圆,一一风荷举。</p><p class="ql-block">故乡遥,何日去。家住吴门,久作长安旅。五月渔郎相忆否。小楫轻舟,梦入芙蓉浦。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block"> 细焚沉香,来消除夏天闷热潮湿的暑气。鸟雀鸣叫呼唤着晴天(旧有鸟鸣可占雨之说),拂晓时分鸟儿东张西望的在屋檐下的“言语”。荷叶上初出的阳光晒干了昨夜的雨,水面上的荷花清润圆正,每一片荷叶都挺出水面。</p><p class="ql-block"> 看到这风景,我想到遥远的故乡,何日才能回去啊?我家本在吴越一带,长久地客居长安。五月,我故乡的小时候的伙伴是否在想我,划着一叶扁舟,在我的梦中来到了过去的荷花塘。</p> <p class="ql-block">2021.11.2</p><p class="ql-block"> 桂花</p><p class="ql-block"> 元 倪瓒</p><p class="ql-block">桂花留晚色,帘影淡秋光。</p><p class="ql-block">靡靡风还落,菲菲夜未央。</p><p class="ql-block">玉绳低缺月,金鸭罢焚香。</p><p class="ql-block">忽起故园想,泠然归梦长。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">附:泠(ling)</p> <p class="ql-block">2012.10.2…</p><p class="ql-block"> 《秋夜寄邱员外》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代韦应物</span></p><p class="ql-block">怀君属秋夜,散步咏凉天。</p><p class="ql-block">空山松子落,幽人应未眠。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">在这秋夜我心中怀念着你,一边散步一边咏叹这初凉的天气。</p><p class="ql-block">寂静的山中传来松子落地的声音,遥想你应该也还未入睡。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">丘二十二员外:名丹,苏州人,曾拜尚书郎,后隐居平山上。一作“邱二十二员外”。</p><p class="ql-block">属:正值,适逢,恰好。</p><p class="ql-block">幽人:幽居隐逸的人,悠闲的人,此处指丘员外。</p> <p class="ql-block">2021.11.3</p><p class="ql-block"> 登高</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 杜甫</p><p class="ql-block">风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。</p><p class="ql-block">无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。</p><p class="ql-block">万里悲秋常作客,百年多病独登台。</p><p class="ql-block">艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:渚(ZHU第三声,水中的小块陆地)</p> <p class="ql-block">2021.11.4</p><p class="ql-block"> 题龙阳县青草湖</p><p class="ql-block"> [ 元·唐温如 ]</p><p class="ql-block">西风吹老洞庭波,一夜湘君白发多。</p><p class="ql-block">醉后不知天在水,满船清梦压星河。</p> <p class="ql-block">2021.11.5</p><p class="ql-block"> 秋夕</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 杜牧</p><p class="ql-block">银烛秋光冷画屏,轻罗小扇扑流萤。</p><p class="ql-block">天阶夜色凉如水,卧看牵牛织女星</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">2021.11.6</p><p class="ql-block"> 喜晴</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 范成大</p><p class="ql-block">窗间梅熟落蒂,墙下笋成出林。</p><p class="ql-block">连雨不知春去,一晴方觉夏深。</p> <p class="ql-block">2021.11.8</p><p class="ql-block">《立冬》</p><p class="ql-block">【明】王稚登</p><p class="ql-block">秋风吹尽旧庭柯,</p><p class="ql-block">黄叶丹枫客里过。</p><p class="ql-block">一点禅灯半轮月,</p><p class="ql-block">今宵寒较昨宵多。</p> <p class="ql-block">2021.11.9</p><p class="ql-block"> 浪淘沙</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 欧阳修</p><p class="ql-block">把酒祝东风,且共从容。垂杨紫陌洛城东。总是当时携手处,游遍芳丛。</p><p class="ql-block">聚散苦匆匆,此恨无穷。今年花胜去年红。可惜明年花更好,知与谁同?</p> <p class="ql-block">2021.11.9</p><p class="ql-block"> 喜迁莺·花不尽</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 晏殊</p><p class="ql-block">花不尽,柳无穷。应与我情同。觥船一棹百分空。何处不相逢。</p><p class="ql-block">朱弦悄。知音少。天若有情应老。劝君看取利名场。今古梦茫茫。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:觥gong</p><p class="ql-block">棹, zhao</p> <p class="ql-block">2021.11.10</p><p class="ql-block"> 沉醉东风·挂绝壁松枯倒倚</p><p class="ql-block"> 元 · 卢挚</p><p class="ql-block">挂绝壁松枯倒倚,落残霞孤鹜齐飞。四周不尽山,一望无穷水,散西风满天秋意。夜静云帆月影低,载我在潇湘画里。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">弯曲的枯松倒挂在悬崖绝壁上,残留的片片晚霞和孤零的野鸭在天上一齐飘飞。四周围是数不尽的青山,一望无际的碧水,西风箫箫,天地间一派浓浓的秋意。静静的夜里 皎洁的月影映照着高挂云帆的船儿,载着我行舟在湘江上,恍如置身在画图之中。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">沉醉东风:曲牌名,南北曲兼有。北曲属双调,南曲属仙吕入双调。</p><p class="ql-block">绝壁:陡峭的山壁。</p><p class="ql-block">落残霞孤鹜齐飞:落霞与野鸭一起飞翔。残霞:落霞。鹜(wù):野鸭。</p><p class="ql-block">不尽:数不完。</p><p class="ql-block">云帆:一片白云似的船帆。</p><p class="ql-block">潇湘画里:这里极言潇湘两岸的风景如画。</p> <p class="ql-block">2021.11.11</p><p class="ql-block"> 绮怀·几回花下坐吹箫</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 清代:黄景仁</span></p><p class="ql-block">几回花下坐吹箫,银汉红墙入望遥。</p><p class="ql-block">似此星辰非昨夜,为谁风露立中宵。</p><p class="ql-block">缠绵思尽抽残茧,宛转心伤剥后蕉。</p><p class="ql-block">三五年时三五月,可怜杯酒不曾消。</p><p class="ql-block">备注:绮(QI第三声)</p> <p class="ql-block">2021.11.13</p><p class="ql-block"> 《游终南山》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代孟郊</span></p><p class="ql-block">南山塞天地,日月石上生。</p><p class="ql-block">高峰夜留景,深谷昼未明。</p><p class="ql-block">山中人自正,路险心亦平。</p><p class="ql-block">长风驱松柏,声拂万壑清。</p><p class="ql-block">即此悔读书,朝朝近浮名。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">终南山高大雄伟,塞满了整个天地,太阳和月亮都是从山中的石头上升起落下。</p><p class="ql-block">当终南山其他地方都已被夜色笼罩时,高高的山峰上还留着落日的余晖;</p><p class="ql-block">而当终南山其他地方都已经洒满阳光时,深深的幽谷中还是一片昏暗。</p><p class="ql-block">终南山矗立在那儿不偏不斜,山中居住的人也和这山一样爽直正派,虽然山路陡峭,崎岖不平,但他们却心地平坦,从不会有路险身危的感觉。</p><p class="ql-block">山高风长,长风吹动松柏,松枝松叶在风中呼呼作响,松涛回荡在千山万壑之间,十分清脆激越。</p><p class="ql-block">来到终南山见到如此险绝壮美的景色,我真后悔当初为什么要刻苦读书,天天去追求那些虚名浮利。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">终南山:秦岭著名的山峰,在今陕西省西安市南。</p><p class="ql-block">南山:指终南山。塞:充满,充实。</p><p class="ql-block">高峰夜留景:《全唐诗》此句下注:“太白峰西黄昏后见馀日。”</p> <p class="ql-block">2021.11.14</p><p class="ql-block"> 梁州故人</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 韦应物</p><p class="ql-block">江汉曾为客,相逢每醉还。</p><p class="ql-block">浮云一别后,流水十年间。</p><p class="ql-block">欢笑情如旧,萧疏鬓已斑。</p><p class="ql-block">何因不归去,淮上有秋山。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">想当年客居他乡,飘零江汉;与你异乡聚首,携手醉还。</p><p class="ql-block">离别后如浮云飘忽不定,流水岁月,匆匆一晃就已过了十年。</p><p class="ql-block">今日相见,欢笑融洽的情态一如从前,人已头发稀疏,两鬓斑白了。</p><p class="ql-block">为何我不与故人同归去?因为淮上风景秀美的秋山。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">淮上:淮水边。梁州:指兴元府(今陕西汉中市)。</p><p class="ql-block">流水:喻岁月如流,又暗合江汉。</p><p class="ql-block">淮上有秋山:言淮上风光可恋,伸足上“不归去”之意。</p> <p class="ql-block">2021.15</p><p class="ql-block"> 清平乐·金风细细</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 晏殊(SHU)</p><p class="ql-block">金风细细。叶叶梧桐坠。绿酒初尝人易醉。一枕小窗浓睡。</p><p class="ql-block">紫薇朱槿花残。斜阳却照阑干。双燕欲归时节,银屏昨夜微寒。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">微微秋风吹拂,梧桐树叶飘飘下坠。初尝香醇的美酒人很容易就有了醉意,只好在小窗前躺卧酣眠浓睡。</p><p class="ql-block">紫薇花和朱槿花已凋落,只有夕阳斜照在楼阁栏杆上。成双的燕子到了将要南归的季节,镶银的屏风昨夜已微寒。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">金风:金风:秋风,古代以阴阳五行解释季节演变,秋属金,故称秋风为金风。</p><p class="ql-block">叶叶梧桐坠:梧桐树叶一片一片地坠落。</p><p class="ql-block">绿酒:古代土法酿酒,酒色黄绿,诗人称之为绿酒。五代南唐冯延巳《长命女》词:“春日宴,绿酒一杯歌一遍。”</p><p class="ql-block">紫薇朱槿:花名。紫薇:落叶小乔木,花红紫或白,夏日开,秋天凋,故又名“百日红”。朱槿:红色木槿,落叶小灌木,夏秋之交开花,朝开暮落。又名扶桑。</p><p class="ql-block">却照:正照。</p><p class="ql-block">归:归去,指秋天燕子飞回南方。</p><p class="ql-block">银屏:屏风上以云母石等物镶嵌,洁白如银,故称银屏,又称云屏。</p> <p class="ql-block">2021.11.16</p><p class="ql-block">正月二十日与潘郭二生出郊寻春忽记去年是日同至女王城作诗乃和前韵</p><p class="ql-block"> 苏轼(宋)</p><p class="ql-block">东风未肯入东门,走马还寻去岁村。</p><p class="ql-block">人似秋鸿来有信,事如春梦了无痕。</p><p class="ql-block">江城白酒三杯酽,野老苍颜一笑温。</p><p class="ql-block">已约年年为此会,故人不用赋招魂。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">  春天的东风还不肯吹进东面的城门,我和你们二人已经骑着马出城去寻找去年我们游玩过的村落了。人就好像秋天的大雁一样,来去都会有音信痕迹可寻。可是往事就好像春天的一场大梦一样,连一点痕迹都没有留下。让我们去江城边上的酒馆,喝上三杯酒家自酿的好酒吧。这里的民风淳朴,乡间的老人会用饱经沧桑的脸孔上温暖的笑容来欢迎你的。我们已经约定了,每年春季的时候都要出东门踏青,所以,我的老朋友们啊,你们就不必因为此事担心挂念了。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">潘郭二生:苏轼在黄州的朋友潘大临和郭遘。女王城:黄州州治东十五里的永安城,俗称女王城。和(hè):依照别人诗作的韵脚作诗。</p><p class="ql-block">“东风”句:形容春风未到,城中尚无春色。</p><p class="ql-block">走马:骑着马跑。去岁村:指诗题中所说“去年是日”所到过的村子。</p><p class="ql-block">鸿:鸿雁。有信:有信用。指其秋日南飞,春日北归。</p><p class="ql-block">了无痕:完全没有痕迹。</p><p class="ql-block">酽(yàn):液汁很浓。</p><p class="ql-block">野老:村中老人。苍颜:苍老的容颜。</p><p class="ql-block">“故人”句:朋友们不必可怜自己遭受贬斥而设法内调。赋招魂:写一篇《招魂》诗。意指设法将自己从黄州调回京城。招魂:屈原所作楚辞篇名。</p> <p class="ql-block">2021.11.17</p><p class="ql-block">至德二载甫自京金光门出间道归凤翔乾元初…有悲往事</p><p class="ql-block"> [ 唐·杜甫 ]</p><p class="ql-block">此道昔归顺,西郊胡正繁。</p><p class="ql-block">至今残破胆,应有未招魂。</p><p class="ql-block">近得归京邑,移官岂至尊。</p><p class="ql-block">无才日衰老,驻马望千门。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">备注:甫(FU第三声)</p> <p class="ql-block">2021.11.18</p><p class="ql-block"> 醉睡者</p><p class="ql-block"> 宋 · 苏轼</p><p class="ql-block">有道难行不如醉,有口难言不如睡。先生醉卧此石间,万古无人知此意。</p> <p class="ql-block">2011.11.19</p><p class="ql-block"> 端居</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 李商隐</p><p class="ql-block">远书归梦两悠悠,只有空床敌素秋。</p><p class="ql-block">阶下青苔与红树,雨中寥落月中愁。</p> <p class="ql-block">2011.11.20</p><p class="ql-block"> 鹧鸪天·博山寺作</p><p class="ql-block"> 宋 辛弃疾</p><p class="ql-block">不向长安路上行。却教山寺厌逢迎。味无味处求吾乐,材不材间过此生。</p><p class="ql-block">宁作我,岂其卿。人间走遍却归耕。一松一竹真朋友,山鸟山花好弟兄。</p><p class="ql-block">备注:鹧鸪(Zhe第4声,Gu第1声)</p> <p class="ql-block">2011.11.21</p><p class="ql-block"> 富春至严陵山水甚佳</p><p class="ql-block"> [ 清 ] 纪昀</p><p class="ql-block">浓似春云淡似烟,参差绿到大江边。</p><p class="ql-block">斜阳流水推篷坐,翠色随人欲上船。</p> <p class="ql-block"> 寒夜</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 杜耒</p><p class="ql-block">寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。</p><p class="ql-block">寻常一样窗前月,才有梅花便不同。</p><p class="ql-block">备注:耒(Lei第3声)</p> <p class="ql-block">2021.11.22</p><p class="ql-block"> 小雪</p><p class="ql-block"> [ 唐·戴叔伦 ]</p><p class="ql-block">花雪随风不厌看,更多还肯失林峦。</p><p class="ql-block">愁人正在书窗下,一片飞来一片寒。</p><p class="ql-block">备注:峦(Luan第二声)</p> <p class="ql-block">2021.11.23</p><p class="ql-block"> 生查子·独游雨岩</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 辛弃疾</p><p class="ql-block">溪边照影行,天在清溪底。</p><p class="ql-block">天上有行云,人在行云里。</p><p class="ql-block">高歌谁和余,空谷清音起。</p><p class="ql-block">非鬼亦非仙,一曲桃花水。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">备注:生查(Zha第一声)子</p> <p class="ql-block">2021.11.25</p><p class="ql-block">登望楚山最高顶</p><p class="ql-block">[ 唐·孟浩然 ]</p><p class="ql-block">山水观形胜,襄阳美会稽。</p><p class="ql-block">最高唯望楚,曾未一攀跻。</p><p class="ql-block">石壁疑削成,众山比全低。</p><p class="ql-block">晴明试登陟,目极无端倪。</p><p class="ql-block">云梦掌中小,武陵花处迷。</p><p class="ql-block">暝还归骑下,萝月映深溪。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">备注:跻(ji第一声,足的意思)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">观山水重在形势之胜,襄阳之美超过会稽。</p><p class="ql-block">只有最高的望楚山,先前从未来攀陟。</p><p class="ql-block">石崖峭壁疑是刀削而成,众山同它相比全都太低。</p><p class="ql-block">晴朗的日子一经登上峰顶,极目远眺果然无边无际。</p><p class="ql-block">云梦泽只有手掌一样窄小,武陵源在繁花掩映中扑朔迷离。</p><p class="ql-block">黄昏后骑马下山归来,透过藤萝明月映在深溪里。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">望楚山:在湖北寰阳。传说周时,秦与齐、韩、魏攻楚,曾登此山以望楚,故名。</p><p class="ql-block">形胜:优美的风景。</p><p class="ql-block">会(kuài)稽(jī):地名,秦置会稽郡,治所在吴县,地当在今江苏东南部及浙江西部。隋开皇九年(589)析山阴县置会稽县,唐因之。</p><p class="ql-block">攀跻(jī):攀登。</p><p class="ql-block">登陟(zhì):登上。</p><p class="ql-block">端倪:边际,头绪。</p><p class="ql-block">云梦:泽名。</p><p class="ql-block">武陵:此处当代指桃花源。</p><p class="ql-block">萝月:藤萝间的明月。</p> <p class="ql-block">2021.11.26</p><p class="ql-block"> 《西湖杂咏·秋》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 元代 薛昂夫</span></p><p class="ql-block">疏林红叶,芙蓉将谢,天然妆点秋屏列。</p><p class="ql-block">断霞遮,夕阳斜,山腰闪出闲亭榭。</p><p class="ql-block">分付画船且慢者。歌,休唱彻;诗,乘兴写。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">深秋来了,落木萧萧,原先茂密的树林看上去变得稀疏了。但是,那山上的红叶,还有那即将谢去的芙蓉,这时却格外惹人喜爱。周围的群山,造化成了秋天的屏障,一重一重,千姿百态的呈现在我们面前。</p><p class="ql-block">晚霞被遮断,夕阳斜照在山坡上,山腰间又忽然显露出悠悠然的令人神往的亭榭。</p><p class="ql-block">啊,多么美好的景色呵!画船上的艄公,请你慢慢的划,让我再看看。唱歌的,请继续唱,不要停下来。写诗的,请乘着自己兴致,尽情的写吧,千万不要停笔。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">秋屏:秋天的屏障。</p><p class="ql-block">亭榭:亭阁台榭。</p><p class="ql-block">分付:嘱咐;命令。</p> <p class="ql-block">2021.11.27</p><p class="ql-block"> 卜算子·咏梅 </p><p class="ql-block"> 陆游(宋)</p><p class="ql-block">驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。</p><p class="ql-block">无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。</p> <p class="ql-block">2021.11.28</p><p class="ql-block"> 卜算子·送鲍浩然之浙东</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 王观</p><p class="ql-block">水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。</p><p class="ql-block">才始送春归,又送君归去。若到江南赶上春,千万和春住。</p> <p class="ql-block">2021.11.29</p><p class="ql-block"> 卜算子·不是爱风尘</p><p class="ql-block"> 宋 · 严蕊</p><p class="ql-block">不是爱风尘,似被前身误。花落花开自有时,总是东君主。</p><p class="ql-block">去也终须去。住也如何住。若得山花插满头,莫问奴归处。</p> <p class="ql-block">2021.11.29</p><p class="ql-block"> 画眉鸟</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 欧阳修</p><p class="ql-block">百啭千声随意移,山花红紫树高低。</p><p class="ql-block">始知锁向金笼听,不及林间自在啼。</p> <p class="ql-block">2021.12.1</p><p class="ql-block"> 船子和尚偈 </p><p class="ql-block"> 唐 德诚</p><p class="ql-block">千尺丝纶直下垂,一波才动万波随。</p><p class="ql-block">夜静水寒鱼不食,满船空载月明归。</p><p class="ql-block">备注:偈(ji第4声,佛语中,意思是“颂”)</p> <p class="ql-block">2021.12.2</p><p class="ql-block"> 《人月圆·春日湖上》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 元代 张可久</span></p><p class="ql-block">小楼还被青山碍,隔断楚天遥。昨宵入梦,那人如玉,何处吹箫?门前朝暮,无情秋月,有信春潮。看看憔悴,飞花心事,残柳眉梢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 译文</p><p class="ql-block">小楼还被门前青山阻碍了去路,因为青山隔断了视线,不能看到遥远的楚天。昨天晚上做了一个梦,梦到那人如玉般,不知道在何处吹着箫。门前朝朝暮暮与我相对的,只有毫无情意的秋月和按约而至的春潮。心事忧愁不定,似飞花一般,双眉紧锁不展,恰如残柳。</p><p class="ql-block"> 注释</p><p class="ql-block">人月圆:曲牌名。此词调始于王诜,因其词中“人月圆时”句,取以为名。《中原音韵》入“黄钟宫”。曲者,小令用。有幺篇换头,须连用。</p><p class="ql-block">碍:遮挡。楚天:长江中下游一带的天空。</p><p class="ql-block">有信春潮:潮水有涨有落,其去来都有定时,称为“信潮”。</p><p class="ql-block">飞花:飘飞的落花。</p> <p class="ql-block">2012.12.3</p><p class="ql-block"> 西江月·携手看花深径</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 贺铸</p><p class="ql-block">携手看花深径,扶肩待月斜廊。临分少伫已伥伥。此段不堪回想。</p><p class="ql-block">欲寄书如天远,难销夜似年长。小窗风雨碎人肠。更在孤舟枕上。</p> <p class="ql-block">2012.12.4</p><p class="ql-block"> 快活</p><p class="ql-block"> 白居易(唐)</p><p class="ql-block">可惜莺啼花落处,一壶浊酒送残春。</p><p class="ql-block">可怜月好风凉夜,一部清商伴老身。</p><p class="ql-block">饱食安眠消日月,闲谈冷笑接交亲。</p><p class="ql-block">谁知将相王侯外,别有优游快活人。</p> <p class="ql-block">2012.12.5</p><p class="ql-block"> 《浪淘沙·小绿间长红》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 宋代晏几道</span></p><p class="ql-block">小绿间长红,露蕊烟丛。花开花落昔年同。惟恨花前携手处,往事成空。</p><p class="ql-block">山远水重重,一笑难逢。已拚长在别离中。霜鬓知他从此去,几度春风。</p> <p class="ql-block">2012.12.6</p><p class="ql-block"> 立冬即事二首其一</p><p class="ql-block"> 仇远(宋)</p><p class="ql-block">细雨生寒未有霜,庭前木叶半青黄。</p><p class="ql-block">小春此去无多日,何处梅花一绽香。</p> <p class="ql-block">2021.12.7</p><p class="ql-block">《夜大雪歌》</p><p class="ql-block">宋代 陆游</p><p class="ql-block">朔风吹雪飞万里,三更蔌蔌鸣窗纸。</p><p class="ql-block">初疑天女下散花,复恐麻姑行掷米。</p><p class="ql-block">异哉冻砚已生冰,信矣重衾如泼水。</p><p class="ql-block">山中卧涧松竹折,庭前蔽地乌鸢死。</p><p class="ql-block">昨日之暖殊昏昏,桃李欲坼春满园。</p><p class="ql-block">阴阳错缪世或有,物穷则变古所言。</p><p class="ql-block">虽云明年幸一麦,冻馁沟壑知谁存?呜呼今夕之雪未足论,所忧明日嵼高塞门!</p><p class="ql-block">备注:朔(shuo第四声)</p><p class="ql-block"> 衾(qin第一声)</p><p class="ql-block">鸢(yuan第一声)</p><p class="ql-block">坼(che第四声)</p> <p class="ql-block">2021.12.8</p><p class="ql-block"> 《嘲王历阳不肯饮酒》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代李白</span></p><p class="ql-block">地白风色寒,雪花大如手。</p><p class="ql-block">笑杀陶渊明,不饮杯中酒。</p><p class="ql-block">浪抚一张琴,虚栽五株柳。</p><p class="ql-block">空负头上巾,吾于尔何有。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">大地一片雪白,风色寒厉,纷纷扬扬的雪花如手般大小。</p><p class="ql-block">可笑你一副陶渊明做派,却一点也不饮杯中美酒。</p><p class="ql-block">你真是浪抚了一张素琴,白白栽了了五株翠柳。</p><p class="ql-block">枉负头上那一顶葛巾,我对你来说意味着什么?</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">王历阳:指历阳姓王的县丞。历阳县,秦置。隋唐时,为历阳郡治。</p><p class="ql-block">五株柳:陶渊明畜素琴一张,宅边有五柳树。</p><p class="ql-block">空负头上巾:语出陶渊明诗“若复不快饮,空负头上巾”。</p> <p class="ql-block">2021.12.10</p><p class="ql-block"> 《钓鱼湾》</p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px;"> 唐代 储光羲</span></p><p class="ql-block">垂钓绿湾春,春深杏花乱。</p><p class="ql-block">潭清疑水浅,荷动知鱼散。</p><p class="ql-block">日暮待情人,维舟绿杨岸。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">垂钓在春天的绿水湾,春已深杏花盛开纷繁。</p><p class="ql-block">潭水澄澈疑心水清浅,荷叶摇动才知鱼游散。</p><p class="ql-block">直到日暮等待知心人,系上小船停靠绿杨岸。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">春深:春意浓郁。宋秦观《次韵裴仲谟和何先辈》:“支枕星河横醉后,入帘飞絮报春深。”乱:纷繁的样子。</p><p class="ql-block">情人:志同道合的人。</p><p class="ql-block">维舟:系船停泊。维:系。南朝梁何逊《与胡兴安夜别》诗:“居人行转轼,客子暂维舟。”</p> <p class="ql-block">2021.12.16</p><p class="ql-block">江行无题一百首</p><p class="ql-block">[ 唐 ] 钱珝</p><p class="ql-block">······</p><p class="ql-block">高峰有佳号,千尺倚寒风。若使炉烟在,犹应为上公。</p><p class="ql-block">万木已清霜,江边村事忙。故溪黄稻熟,一夜梦中香。</p><p class="ql-block">楚水苦萦回,征帆落又开。可缘非直路,却有好风来。</p><p class="ql-block">远谪岁时晏,暮江风雨寒。仍愁系舟处,惊梦近长滩。</p> <p class="ql-block">2021.12.21</p><p class="ql-block"> 临安春雨初霁</p><p class="ql-block"> [ 宋 ] 陆游</p><p class="ql-block">世味年来薄似纱,谁令骑马客京华。</p><p class="ql-block">小楼一夜听春雨,深巷明朝卖杏花。</p><p class="ql-block">矮纸斜行闲作草,晴窗细乳戏分茶。</p><p class="ql-block">素衣莫起风尘叹,犹及清明可到家。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">如今的事态人情淡淡的像一层薄纱,谁又让我乘马来到京都作客沾染繁华?</p><p class="ql-block">住在小楼听尽了一夜的春雨淅沥滴答,明日一早,深幽的小巷便有人叫卖杏花。</p><p class="ql-block">铺开小纸从容地斜写着草书,在小雨初晴的窗边细细地煮水、沏茶、撇沫,试品名茶。</p><p class="ql-block">不要叹息那京都的尘土会弄脏洁白的衣衫,清明时节还来得及回到镜湖边的山阴故家。</p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">霁(jì):雨后或雪后转晴。</p><p class="ql-block">世味:人世滋味;社会人情。</p><p class="ql-block">客:客居。</p><p class="ql-block">京华:京城之美称,这里指当时的京城临安。</p><p class="ql-block">深巷:很长的巷道。</p><p class="ql-block">明朝(zhāo):明日早晨。</p><p class="ql-block">矮纸:短纸、小纸。</p><p class="ql-block">斜行:倾斜的行列。</p><p class="ql-block">草:指草书。</p><p class="ql-block">晴窗:明亮的窗户。</p><p class="ql-block">细乳:茶中的精品。</p><p class="ql-block">分茶:宋元时煎茶之法。注汤后用箸搅茶乳,使汤水波纹幻变成种种形状。</p><p class="ql-block">素衣:原指白色的衣服,这里用作代称。是诗人对自己的谦称(类似于“素士”)。</p><p class="ql-block">风尘叹:因风尘而叹息。暗指不必担心京城的不良风气会污染自己的品质。</p> <p class="ql-block">2021.12.23</p><p class="ql-block"> 云阳馆与韩绅宿别</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 司空曙</p><p class="ql-block">故人江海别,几度隔山川。</p><p class="ql-block">乍见翻疑梦,相悲各问年。</p><p class="ql-block">孤灯寒照雨,湿竹暗浮烟。</p><p class="ql-block">更有明朝恨,离杯惜共传。</p> <p class="ql-block">2021.12.25</p><p class="ql-block"> 紫薇花</p><p class="ql-block"> [ 唐 ] 白居易</p><p class="ql-block">丝纶阁下文书静,钟鼓楼中刻漏长。</p><p class="ql-block">独坐黄昏谁是伴,紫薇花对紫微郎。</p> <p class="ql-block">2021.12.26</p><p class="ql-block"> 冬</p><p class="ql-block"> 感悟</p><p class="ql-block">一夜朔风雪满天,疏枝冷蕊菊花残。轻摇枝叶寒英落,明岁秋风傲气远。</p><p class="ql-block">注:朔(SHUO第4声)</p> <p class="ql-block">2021.12.28</p><p class="ql-block">咏愁</p><p class="ql-block">宋代 石象之</p><p class="ql-block">来何容易去何迟,半在心头半在眉。</p><p class="ql-block">门掩落花春去后,窗含残月酒醒时。</p><p class="ql-block">柔如万顷连天草,乱似千寻币地丝。</p><p class="ql-block">除却五侯歌舞地,人间何处不相随。</p> <p class="ql-block">2021.12.29</p><p class="ql-block"> 祭</p><p class="ql-block"> 感悟</p><p class="ql-block">城北有路五十里,只见青松不见人。玉骨已沉三百六,欲哭无泪如撕心。</p> <p class="ql-block">2021.12.30</p><p class="ql-block">咏蚕</p><p class="ql-block">[ 唐·蒋贻恭 ]</p><p class="ql-block">辛勤得茧不盈筐,灯下缫丝恨更长。</p><p class="ql-block">著处不知来处苦,但贪衣上绣鸳鸯。</p> <p class="ql-block">2021.12.31</p><p class="ql-block">旅舍遇雨</p><p class="ql-block">[作者]</p><p class="ql-block">杜荀鹤(唐)</p><p class="ql-block">月华星彩坐来收,岳色江声暗结愁。</p><p class="ql-block">半夜灯前十年事,一时和雨到心头。</p>