误解(小小说)

国本

<p class="ql-block">误解</p><p class="ql-block">吴女士与男工友老解同志退休后经常网上闲聊,谈论退休生活,包括穿着打扮,仅此而已。</p><p class="ql-block">吴女士对旗袍情有独钟,偶尔走走旗袍秀,老解便劝解她不要荒废在无聊之中,有时间锻炼.看书提高点素质,旗袍秀那都是“臭美显摆”。</p><p class="ql-block">吴女士心里起了疙瘩,两人聊天逐渐少了。</p><p class="ql-block">老解决定写一篇旗袍秀的讽刺趣文,但是对旗袍不甚了解。当描写旗袍下身“开襟”漏肉不懂专业术语,就问吴女士: 下身开处,叫“开摆”?</p><p class="ql-block"> 吴女士怎么心思怎么不对味,心想你还讽刺旗袍,于是回答:是“开掰”,掰开的掰,瞎掰的掰。</p><p class="ql-block">老解不理解又问:不叫开摆,叫“开叉”?</p><p class="ql-block">吴女士嘀咕了半天,心想你真是脑残,回答:叫“开差”,差点什么的差。</p><p class="ql-block">写到旗袍发源时,老解又问:女真人和鞑靼人穿不穿旗袍?</p><p class="ql-block">吴女士终于憋不住了:“真人”穿,“待打”人不穿!</p><p class="ql-block">老解不解又问:什么人为“待打”?</p><p class="ql-block">吴女士直接回答:奴仆。</p><p class="ql-block">老解在趣文中写到,旗袍下身开襟,叫“开差”,也叫“开差chai”,是因为第一个旗袍剪工不小心错剪了一个口子,于是将错就错;还因为剪工被女主人打了一顿,取“开差chai”之意。</p><p class="ql-block">从这以后吴女士基本不与老解微信联系了,老解还不知哪里的帐。看来,在聊非共同兴趣话题时,还真得小心。</p>