又见炊烟 袅袅升起

Star⭐

又见炊烟 - 白雪 唱 (手机录制) 又见炊烟 - 海石 唱 《又见炊烟》是邓丽筠演唱的歌曲,<div>改编自日本童谣《<b>里の秋</b>》(故乡之秋),</div><div><b>斋藤信夫</b> 作词,<b>海沼實</b> 作曲。<br></div><div>曲子完成于 日本昭和20年(1945年)</div><div>日本战败之后,<br></div><div>那是1945年12月24日,<br>当天下午1:00,</div><div>一艘载着在南洋战败的日本士兵的船<br>回到日本<b>浦贺港</b>时,</div><div>由 NHK (日本广播协会)播放的。<br></div><div>由 <b>川田正子</b> [Masako Kawada]</div><div>(<b>川田雅子</b>)于1945年首唱。</div><div>当时她 11岁,五年级,</div><div>1948年(昭和23年)又在全国范围内播放。<br></div><div><br></div><div>1978年,由 <b>庄奴</b>填词,</div><div><b>邓丽筠</b>将此以汉语演唱。</div><div>汉语歌词不是翻译日语歌词,</div><div>完全是仅仅借用日本原曲,</div><div>写的汉语歌词,与日语版歌词毫不相干。</div> <div><b>歌词</b></div><div><br></div><div>又见炊烟升起<br>暮色罩大地<br>想问阵阵炊烟<br>你要去哪里<br>夕阳有诗情<br>黄昏有画意<br>诗情画意虽然美丽<br>我心中只有你<br></div><div><br></div>又见炊烟升起<br>勾起我回忆<br>愿你变作彩霞<br>飞到我梦里<br>夕阳有诗情<br>黄昏有画意<br>诗情画意虽然美丽<br>我心中只有你<div><br>夕阳有诗情<br>黄昏有画意<br>诗情画意虽然美丽<br>我心中只有你<br>诗情画意虽然美丽<br>我心中只有你</div> (手机录制) <b>又见炊烟升起 - video with lyrics</b> 里の秋(故乡之秋)- 倍赏千惠子 唱 <div><b><br></b></div><b><div><b><br></b></div>里の秋</b><div><b><br></b>斎藤信夫作詞・海沼実作曲<div><br></div><div>静かな静かな 里の秋<br>お背戸に木の実の 落ちる夜は<br>ああ 母さんとただ二人<br>栗の実 煮てます いろりばた<br><br>明るい明るい 星の空<br>鳴き鳴き夜鴨(よがも)の 渡る夜は<br>ああ 父さんのあの笑顔<br>栗の実 食べては 思い出す<br><br>さよならさよなら 椰子(やし)の島<br>お舟にゆられて 帰られる<br>ああ 父さんよ御無事(ごぶじ)でと<br>今夜も 母さんと 祈ります<br></div></div> <div><br></div>英語 の翻訳 -- 日译英 歌词<div><br><b>Autumn of a village 小村之秋</b></div><div><br>Silent, silent autumn of a village<br>At night fall the fruits of the trees in the back<br>Ah, together with mom<br>I stew nuts in the hearth<br> <br>Shiny, shiny is the starry sky<br>At night the birds go across the world<br>Ah, the smile of dad<br>I remember while eating nuts<br> <br>Good bye, goodbye, palm trees islands<br>Shaking on the boat, I'll go home<br>Ah, dad, stay safe<br>Tonight with mom I pray for you<br><br></div>