2021-2022学年英语周报八年级第13期答案

Mc

<a href="http://www.gaokaodaojishi.com/wx/2022.php" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink"> </i>进入查看:2021-2022学年英语周报八年级第13期</a><div><br></div><div>11. All that glitters is not gold. 闪光的未必都是金子。<br><br>批注:all+ not表示“不是所有的…都…”,而不是“所有的…都不…”<br><br>12. A journey of a thousand miles begins with a single step.<br><br>千里之行始于足下<br><br>批注:begin with值得学习表示“以…为开端”,如A success begins with a good beginning.<br><br>13. Look before you leap. 三思而后行。<br><br>批注:“跳之前先望一望”(挺有意思的表达)<br><br>14. Rome was not built in a day. 伟业非一日之功。<br><br>批注:另译,罗马不是一天建成的;冰冻三尺非一日之寒。<br><br>15. Great minds think alike. 英雄所见略同。<br><br>批注:alike是一个副词,表示“相似”,值得大家多使用。They look alike. 他们长得相似。<br><br>16. It is hard to please all. 众口难调。<br><br>批注:please可以作为动词,表示“让…满足”。<br><br>17. Action speaks louder than words. 行动胜于语言。<br><br>批注:形象生动,拟人化的手法。<br><br>18. Bad news travel fast. 坏事传千里。<br><br>批注:大家注意“travel”这个动词,描述一个信息传递的动作。<br><br>19. A friend in need is a friend indeed. 患难见真情。<br><br>批注:经典能流传下来的语言总是朗朗上口的。注意in need和indeed的押韵。<br><br>20. Do as Romans do in Rome. 入乡随俗。<br><br>批注:到了罗马就要像罗马人那样行事。as引导一个方式状语从句。<br></div><div><br></div><div>特殊寓意的写景画面<br><br>(1)The sky was a billion pure eyes of light and the grass green underfoot, it was as if night and day had become one beautiful moment. Dawn had come.<br><br>天空像是一亿只纯净的眼睛拼接在一起,脚下是青草,仿佛黑夜和白昼已成为一个美丽的时刻。黎明已经来临。(黎明到来的画面)<br><br>(2) Dawn sent shimmering rays over the placid ocean, bestowing a golden path from the shore to the horizon.<br><br>黎明在平静的海面上放射出出闪闪发亮的光线,留下一条从海岸到地平线横亘而过的金色道路。 (黎明到来的画面)<br><br>(3) The crystal and cerulean water was gentle as I waded through it, the sunset like orange paint on a blue canvas.<br><br>当我涉过水晶般天蓝色的轻柔的水时,日落就像蓝色画布上的橙色颜料。 (美好日落时的画面)<br><br>(4) The lingering sunlight was obliterated by the rapidly falling night,resembling a pitch-black curtain draped over the sky.逗留在天际的最后一缕阳光被迅速落下的夜幕擦除,就像是天空被一层漆黑的幕布覆盖。(日落时的画面)<br><br>(5)The moon under siege by stars seemed to lighten the night bringing forth stars that shone and hung in the blackness. The never ending blackness consumed everything.<br><br>被群星围困的月亮似乎照亮了黑夜,带来了在黑暗中闪耀和悬挂着的群星。无尽的黑暗吞噬了一切。(描写夜空的画面)<br><br>(6)Looking up, I saw the sun shine brighter than I ever knew before. I saw a tree in the distance glisten gently as it reflected the sun's rays. My consciousness ebbed away with the heat. I took a few blinks before I landed with a thud.<br><br>抬头一看,我看到太阳比我以前所知道的还要明亮。我看见远处有一棵树反射着太阳光,发出柔和的光辉。我的意识随着热度而衰退。我眨了眨眼,然后摔倒在地才猛然回到现实中,恢复了知觉。(特殊寓意)<br><br>(7) Dotted with glittering stars, the sky, midnight blue, gave the scene a fairytale quality. 缀满星光的天空,午夜的蓝色,给了这一场景一个童话般的质量。(神话般美丽的夜空画面)<br><br>(8)Kissed by the rain and glistening, the wet ground is cold under foot. A dense earthly sweet smell rises from the ground, enveloping everything within its soft embrace.潮湿的地面走起来很冷,被雨水亲吻后闪闪发光。一股浓郁的泥土般的香味从地上升起,把一切都包裹在它柔软的怀抱里。(雨后清新的画面)<br><br>The rain drummed on the , bidding farewell to the last beam of sunlight.雨水打着窗户,向最后一缕阳光告别。<br><br>(雨水来临的画面)<br><br>(9)The leaves crunched beneath my feet as I strolled down the street. Occasionally, one would fall past me, lightly swaying as the air gently carried it to the ground. 我在街上漫步时,树叶在我脚下嘎吱作响。偶尔,有叶子会从我身边掉下来,轻轻地摇晃,缓缓落到到地面。(描写落叶的画面)<br></div>