朗诵+吟诵《诗经.国风.邶风.击鼓》

风雨天霁

<p class="ql-block">《诗经》系列之十四</p><p class="ql-block">《国风·邶风·击鼓》</p><p class="ql-block"> 来源:古诗文网</p><p class="ql-block"> 原文朗诵:庄丽雯</p><p class="ql-block"> 译文朗诵:张峻翔(风雨天霁)</p><p class="ql-block"> 原文吟诵:张峻翔(风雨天霁)</p><p class="ql-block"> [古诗&amp;诗歌咏流传]美篇话题出品</p><p class="ql-block"><a href="https://www.meipian.cn/raise/topic-detail/942?share_to=copy_link&amp;user_id=72981276&amp;uuid=5fae25b147fb3a7483d1a7f9da5547de&amp;share_depth=1&amp;first_share_uid=72981276&amp;utm_medium=meipian_android&amp;share_user_mpuuid=f37017a56c01d7d6d34fc4eb4aaee0fb" rel="noopener noreferrer" target="_blank">话题栏目入口</a></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">编者按:</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;吟诵是我国古人普遍使用的读书方式,有约三千年的历史,集读书、教学、文学、音乐、艺术等价值于一身,亦词亦曲,词曲合一,寓教于乐,因此深受古文学、国学爱好者及教育工作者的喜爱。近些年来,越来越多的学前教育机构、中小学校越来越重视吟诵的应用和传承,将其引进到日常的教学和德育工作中。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;通俗的讲,吟诵是演唱化的朗读,以汉字的读音为曲调,以平声长、押韵更长、仄声短、入声更短为基本节奏原则,以情带声,以字正腔圆、气发丹田为发声标准,以学习文学、思想等雅言经典和修身养性为目的。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"><a href="https://www.meipian.cn/33dgehzb?share_from=others&amp;user_id=72981276&amp;uuid=5fae25b147fb3a7483d1a7f9da5547de&amp;share_depth=1&amp;first_share_uid=72981276&amp;utm_medium=meipian_android&amp;share_user_mpuuid=f37017a56c01d7d6d34fc4eb4aaee0fb" rel="noopener noreferrer" target="_blank" style="color: rgb(40, 135, 240);">《吟诵入门视频课程上下集》</a></p> <p class="ql-block">原文朗诵:庄丽雯</p> <p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。</p><p class="ql-block">从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。</p><p class="ql-block">爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。</p><p class="ql-block">死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。</p><p class="ql-block">于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。</p> <p class="ql-block">译文</p><p class="ql-block">击起战鼓咚咚响,士兵踊跃练武忙。有的修路筑城墙,我独从军到南方。</p><p class="ql-block">跟随统领孙子仲,联合盟国陈与宋。不愿让我回卫国,致使我心忧忡忡。</p><p class="ql-block">何处可歇何处停?跑了战马何处寻?一路追踪何处找?不料它已入森林。</p><p class="ql-block">一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。</p><p class="ql-block">只怕你我此分离,没有缘分相聚。只怕你我此分离,无法坚守信约。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释</p><p class="ql-block">镗:鼓声。其镗,即“镗镗”。</p><p class="ql-block">踊跃:双声连绵词,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。</p><p class="ql-block">土国城漕:土:挖土。城:修城。国:指都城。漕:卫国的城市。</p><p class="ql-block">孙子仲:即公孙文仲,字子仲,邶国将领。</p><p class="ql-block">平:平定两国纠纷。谓救陈以调和陈宋关系。陈、宋:诸侯国名。</p><p class="ql-block">不我以归:是不以我归的倒装,有家不让回。</p><p class="ql-block">有忡:忡忡,忧虑不安的样子。</p><p class="ql-block">爰(yuán):哪里。丧:丧失,此处言跑失。</p><p class="ql-block">于以:在哪里。</p><p class="ql-block">契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。</p><p class="ql-block">成说:约定、成议、盟约。</p><p class="ql-block">于嗟:叹词。</p><p class="ql-block">活:借为“佸”,相会。</p><p class="ql-block">洵:久远。</p><p class="ql-block">信:守信,守约</p> <p class="ql-block">鉴赏</p><p class="ql-block">  这是一篇典型的战争诗。诗人以袒露自身与主流意识的背离,宣泄自己对战争的抵触情绪。作品在对人类战争本相的透视中,呼唤的是对个体生命具体存在的尊重和生活细节幸福的获得。这种来自心灵深处真实而朴素的歌唱,是对人之存在的最具人文关 怀的阐释,是先民们为后世的文学作品树立起的一座人性高标。</p><p class="ql-block">  《毛诗序》云:“《击鼓》,怨州吁也。”郑笺以《左传·隐公四年》州吁伐郑之事实之。姚际恒《诗经通论》以为“与经不合者六”,此实乃《春秋·宣公十二年》“宋师伐陈,卫人救陈”之事,在卫穆公时。今以为姚说较《毛序》为合理,姑从姚氏。</p> <p class="ql-block">第一章总言卫人救陈,平陈宋之难,叙卫人之怨。结云“我独南行”者,诗本以抒写个人愤懑为主,这是全诗的线索。诗的第三句言“土国城漕”者,《鄘风·定之方中》毛诗序云:“卫为狄所灭,东徙渡河,野居漕邑,齐桓公攘夷狄而封之。文公徙居楚丘,始建城市而营宫室。”文公营楚丘,这就是诗所谓“土国”,到了穆公,又为漕邑筑城,故诗又曰“城漕”。“土国城漕”虽然也是劳役,犹在国境以内,南行救陈,其艰苦就更甚了。</p> <p class="ql-block">第二章“从孙子仲,平陈与宋”,承“我独南行”为说。假使南行不久即返,犹之可也。诗之末两句云“不我以归,忧心有忡”,叙事更向前推进,如芭蕉剥心,使人酸鼻。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">  第三章写安家失马,似乎是题外插曲,其实文心最细。《庄子》说:“犹系马而驰也。”好马是不受羁束、爱驰骋的;征人是不愿久役、想归家的。这个细节,真写得映带人情。毛传解释一二句为:“有不还者,有亡其马者。”把“爰”解释为“或”,作为代词,则两句通叙营中他人。其实全诗皆抒诗人一己之情,所以四、五两章文情哀苦,更为动人。</p> <p class="ql-block">第四章“死生契阔”,毛传以“契阔”为“勤苦”是错误的。黄生《义府》以为“契,合也;阔,离也;与死生对言”是正确的。至于如何解释全章诗义。四句为了把叶韵变成从AABB式,次序有颠倒,前人却未尝言及。今按此章的原意,次序应该是:</p><p class="ql-block">  执子之手,与子成说;死生契阔,与子偕老。</p><p class="ql-block">  这样诗的韵脚,就成为ABBA式了。本来“死生契阔,与子偕老”,是“成说”的内容,是分手时的信誓。诗为了以“阔”与“说”叶韵,“手”与“老”叶韵,韵脚更为紧凑,诗情更为激烈,所以作者把语句改为这一次序。</p> <p class="ql-block">第五章“于嗟阔兮”的“阔”,就是上章“契阔”的“阔”。“不我活兮”的“活”,应该是上章“契阔”的“契”。所以“活”是“佸”的假借,“佸,会也。”“于嗟洵兮”的“洵”,应该是“远”的假借,所以指的是“契阔”的“阔”。“不我信兮”的“信”,应该是“信誓旦旦”的“信誓”,承上章“成说”而言的。两章互相紧扣,一丝不漏。</p><p class="ql-block">  “怨”是《击鼓》一诗的总体格调与思想倾向。从正面言,诗人怨战争的降临,怨征役无归期,怨战争中与己息息相关的点滴幸福的缺失,甚至整个生命的丢失。从反面言,诗作在个体心理,行为与集 体要求的不断背离中,在个体生命存在与国家战事的不断抗衡中,在小我的真实幸福对战争的残酷的不断颠覆中,流显出一份从心底而来的厌战情绪。这一腔激烈的厌战之言,要争取的是对个体生命存在的尊重,是生活细节中的切实幸福。</p>