<p class="ql-block" style="text-align: justify;">1月25日练声打卡</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"><b><u>基础练习</u></b></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">反感 反攻 反光 反响 反省</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">返航 返还 泛滥 贩运 方略</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">方兴未艾</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b><u>拓展练习</u></b> ang、eng、ong</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">丰丰和芳芳,</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">上街买混纺。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">红混纺,粉混纺,黄混纺,灰混纺。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">红花混纺做裙子,粉花混纺做衣裳。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">穿上新衣多漂亮,丰丰和芳芳喜洋洋。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">感谢叔叔和阿姨,多纺红、粉、黄、灰好混纺。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b><u>挑战练习</u></b></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 语言的魅力</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 在繁华的巴黎大街的路旁,站着一个衣衫褴褛、头发斑白、双目失明的老人。他不像其他乞丐那样伸手向过路行人乞讨,而是在身旁立一块木牌,上面写着:“我什么也看不见!”街上过往的行人很多,看了木牌上的字都无动于衷,有的还淡淡一笑,便姗姗而去了。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 这天中午,法国著名诗人让·彼浩勒也经过这里。他看看木牌上的字,问盲老人:“老人家,今天上午有人给你钱吗?”</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 盲老人叹息着回答:“我,我什么也没有得到。”说着,脸上的神情非常悲伤。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 让·彼浩勒听了,拿起笔悄悄地在那行字的前面 添上了“春天到了,可是”几个字,就匆匆地离开了。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> (以下选读)</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> 晚上,让·彼浩勒又经过这里,问那个盲老人下午的情况。盲老人笑着回答说:“先生,不知为什么,下午给我钱的人多极了!”让·彼浩勒听了,摸着胡子满意地笑了。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;"> “春天到了,可是 我什么也看不见!”这富有诗意的语言,产生这么大的作用,就在于 它有非常浓厚的感情色彩。是的,春天是美好的,那蓝天白云,那绿树红花,那莺歌燕舞,那流水人家,怎么不叫人陶醉呢?但这良辰美景,对于一个 双目失明的人来说,只是一片漆黑。当人们想到这个盲老人,一生中竟连万紫千红的春天都不曾看到,怎能不对他 产生同情之心呢?</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">节选自小学《语文》第六册中《语言的魅力》</p><p class="ql-block"><br></p>