<p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No1“吾车”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b>释文:</b>吾車既工,吾馬既同。 吾車既好,吾馬既阜。</p><p class="ql-block"><b>译文:</b>我们的车已坚固,我们的马已齐备。我们的车多美好,我们的马多健美。</p><p class="ql-block"><b>释文:</b>君子員獵,員獵員游。 麀鹿速速,君子之求。</p><p class="ql-block"><b>译文:</b>公卿大夫去狩猎 ,队伍浩荡旗飘扬。麀鹿惊慌速奔跑,公卿大夫追逐忙。</p><p class="ql-block"><b>释文:</b>騂騂角弓,弓玆以持。 吾驅其特,其來趩趩。</p><p class="ql-block"><b>译文:</b>牛角装饰好良弓,持弓待发不放松,我们驱赶群鹿首,鹿群踟躇向前冲。</p><p class="ql-block"><b>释文:</b>炱炱,即篽即塒。麀鹿趚趚 ,其來亦次。</p><p class="ql-block"><b>译文:</b>(群鹿奔跑)烟灰扬,进入猎围无处藏。麀鹿仓皇把命逃,它们趑趄且彷徨。</p><p class="ql-block"><b>释文:</b>吾敺其樸,其來 ,射其猏獨。</p><p class="ql-block"><b>译文:</b>我们驱赶出肥鹿,脚步沉重行怱怱, 开弓搭箭正命中。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">No2、“汧殹”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b>释文:</b>汧殹沔沔,烝彼淖淵。 鰋鯉處之,君子漁之。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>汧河啊水流荡荡,注入那湖泊地方。这是鰋鲤的家园,公卿们的捕鱼场。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>濿有小魚,其游汕汕。 帛魚皪皪,其盜氐鮮。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>浅水湾中有小鱼,群魚翩翩游得欢 。那边白鱼光闪闪 ,它们抢食很新鲜。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>黃帛其鯾, 有魴有鲌。其孔庶。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>黄白色的是鲂鱼,有鲂鱼还有鲌鱼。它们影子多又多。</p><p class="ql-block"><b>释文:</b>臠之毚毚,汗汗搏搏。其魚維何,維鱮維鯉。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>饲之发出“史史”声,活蹦乱跳把食争。不知那是什么鱼,原来是那鲢和鲤。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>何以苞之,維楊及柳。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>鱼用什么来盛装,用杨柳枝编的筐。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No3、“田车”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>田車孔安,鋚勒馮馮。 四众既簡,左驂幡幡,右驂健健。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>田猎的车很安稳,马辔首饰亮闪闪。随从侍卫精挑选。左骖旗饰迎风展,右骖健壮蹄翻翻。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>吾以躋于原,吾戎止陝。 宮車其瀉,秀弓待射。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>我们登上那高原,我的队伍来到陕。车辆相连如水泻,壮士引弓待射箭。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>麋豕孔庶,麀鹿雉兔。 其逋有陳,其奔奔。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>这里繁多麋和豕,还有麀鹿和兔雉,它們成群惊荒跑,爭先恐後逃啊逃。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>太子出閣, 亞昊 襗 , 執而勿射。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>太子走出木阁来,此时夕阳已西下, 命人捉住勿射杀。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>多庶躍躍, 君子攸樂。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>众人飞跃去追击,君王见此乐无比。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No4、“銮车”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>鑾車,賁髤真。 弓孔碩,彤矢 。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>君王銮车(鸣鸾声),豪华装饰显(威风)。(卫士)良弓甚硕大,红色箭杆(插壶中)。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>四馬其瀉,六轡驁。徒馭孔庶,鄜宣搏。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>四匹马奔跑欢畅,六根缰绳手中晃。随从人马多又多,驻扎鄜地很宽敞。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>眚車載行,戎徒如章, 原隰陰陽。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>巡视车辆载君行,精选护卫如屏障,跨越高原与沃壤。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>趍趍駱馬,射之族族。 予如虎,獸鹿如。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>驱驰黑鬃的白马,飞箭嗖嗖射猎物。我(的勇士)猛如虎,狩猎麋鹿如(击免)。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>多賢,陳禽 , 吾獲允異。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(将士从猎)多辛劳,擒取之物(堆满堂),我的收获不寻常。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No5、“霝雨”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>癸,零雨 。 流迄滂滂。盈盈渫濟。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(时序已是壬)癸日,电闪雷鸣雨(滂沱)。洪流滚滚波涛涌,人马鼎沸待渡河。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>君子即涉,涉馬流。 汧殹洎洎,萋萋 。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>将官率先把河渡,人马奔流随其后。 汧河啊汹涌澎湃,萋萋(水草任漂流)。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>方舟囪逮,自鄜,徒馭湯湯,維舟以行。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>方舟匆匆驶彼岸,(我们来自鄜之乡,随从人马多浩荡,乘船而行向前方。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>或陰或陽,极深以槳。 于水一方。勿止 。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>舟行汧河两岸间,及到深处划双桨。勇士到达河对岸,没有(犹豫和)徜徉</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>其奔其吾,其事。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>将士奔跑齐欢呼,(记下)此事(永不忘)。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No6、“作原”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>猷,作原作。 道澂我司,除 。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(君王下令把)路修,路况高低平整齐。清理道路我负责,去除(杂草和乱泥)。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>帥彼陂,草為卅里。 微, 秩秩攸罟。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>沿着山坡(和野地),清理道路三十里。(条条大路向)远方,纵横交错如鱼网。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>栗,柞棫其。 椶桕祈祈,鳴。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(道路两旁把)栗种,柞树棫树(皆挺拔)。棕树乌桕红彤彤,风吹阔叶声沙沙。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>亞箬其華,為所游優。 盩導二日,樹五日。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>树木成荫景色美,适合出行去游玩, 两天道路皆修好,五日就把树(栽完)。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">No7、“而师”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>,,而師。弓矢孔庶,。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(译文略)军队(啊雄壮威武)。长弓短箭难计数,(译文略)</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>以。左驂,滔滔是熾。不。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(译文略)兵强马壮势空前,(译文略)</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>具獲信復,具盱來。 其寫,小大具。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>报告匡复好消息,(天子)送胙来祭祀。(公卿大夫)排成排,无论老少皆(来拜)。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>來樂,天子來。 嗣王始 ,故我來。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(祭天开始)乐声响,天子(喜悦笑颜开)。继承王位成大统,因此我也来听差。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">No8、“马荐”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>,天虹彼, 走。 濟濟馬薦,栺栺芄芄。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(雨过天晴映)彩虹,(牛羊成群马 )奔跑 。欣欣向荣百草丰,葱葱茏茏枝繁茂。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>微微雉立,心其一。,,,<span style="font-size: 18px;"></span>之。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>微微锦雉昂首立,(因石刻剥泐严重,译文从略)。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">No9、“吾水”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>吾水既清,吾道既平。 吾既止,嘉樹則里,</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>河流泉水已疏清,田间大道已修平。祭祀西畤已竣工,美丽树木载其中,</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>天子永寧。日維丙申, 旭旭薪薪 ,吾其周道,</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>天子心里永安宁。丙申吉日去祭神,朝迎旭日夜燃薪,我们要行周之道,</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>吾馬既陳。秀□康康, 駕弇,左驂驁驁。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>马列两边踏征途。华美(车辆)稳当当,车盖(如云遮太阳),左边马儿神气爽,</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>右驂趚趚,牝 。 毋不。四翰驪驪。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>右边马儿四蹄扬。(译文略)四匹马并驾齐驱。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>,公謂大 , 金及如,害不余佑。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>(译文略),秦公开口谓太仆,今天我们去(西畤),上天一定保佑吾。</p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 22px;">No10、“吴人”石鼓</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>吳人怜亟,朝夕敬。載西載北,忽牿忽代。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b>秦公祭祀虞人急,敬戒之心朝与夕。东奔西走选祀品,忽缚此来忽换彼。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">释文:</b>而初, 献用。,大祝。曾受其庸,種寓逢,中囿孔,鹿。吾其,緟緟大,求有,,是。</p><p class="ql-block"><b style="font-size: 18px;">译文:</b><span style="font-size: 18px;">以上石刻多有漫漶,译文从略。 </span></p> <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);">第二部分 韩愈《石鼓歌》</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">张生手持石鼓文,劝我试作石鼓歌。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">少陵无人谪仙死,才薄将奈石鼓何。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">周纲凌迟四海沸,宣王愤起挥天戈。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">大开明堂受朝贺,诸侯剑佩鸣相磨。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">蒐于岐阳骋雄俊,万里禽兽皆遮罗。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">镌功勒成告万世,凿石作鼓隳嵯峨。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">从臣才艺咸第一,拣选撰刻留山阿。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">雨淋日灸野火燎,鬼物守护烦撝呵。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">公从何处得纸本,毫发尽备无差讹。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">辞严义密读难晓,字体不类隶与蝌。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">年深岂免有缺画,快剑斫断生蛟鼍。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">鸾翔凤翥众仙下,珊瑚碧树交枝柯。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">金绳铁索锁钮壮,古鼎跃水龙腾梭。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">陋儒编诗不收入,二雅褊迫无委蛇。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">孔子西行不到秦,掎摭星宿遗羲娥。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">嗟余好古生苦晚,对此涕泪双滂沱。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">忆昔初蒙博士征,其年始改称元和。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">故人从军在右辅,为我度量掘臼科。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">濯冠沐浴告祭酒,如此至宝存岂多。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">毡包席裹可立致,十鼓只载数骆驼。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">荐诸太庙比郜鼎,光价岂止百倍过。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">圣恩若许留太学,诸生讲解得切磋。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">观经鸿都尚填咽,坐见举国来奔波。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">剜苔剔藓露节角,安置妥帖平不颇。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">大厦深檐与盖覆,经历久远期无佗。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">中朝大官老于事,讵肯感激徒媕娿。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">牧童敲火牛砺角,谁复著手为摩挲。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">日销月铄就埋没,六年西顾空吟哦。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">羲之俗书趁姿媚,数纸尚可博白鹅。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">继周八代争战罢,无人收拾理则那。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">方今太平日无事,柄任儒术崇丘轲。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">安能以此尚论列,愿借辩口如悬河。</span></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><span style="font-size: 18px;">石鼓之歌止于此,呜呼吾意其蹉跎。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(237, 35, 8); font-size: 20px;">此篇仅供交流学习之用,石鼓照片拍摄于宝鸡石鼓阁展览馆。宋拓《石鼓文》资料及释文、译文由段德新老师提供,对此非常感谢。</b></p>