<p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">Our first stop was the KuanZhai Alley, a pedestrian area and cultural site.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「我们的第一站是宽窄巷子,这是一条步行街,也是一个文化景点」</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">Consisting of renovated Ming and Qing Dynasty Hutongs.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「这里尽是经过修葺的明清时期的胡同」</span></p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">Which used to be courtyard houses.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「过去都是四合院」</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">But are now shops,coffee bars and themed hotels.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「但是现在都变成了酒店,咖啡厅和主题酒店」</span></p> <p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">For dinner, I treated myself to a Cheng Du favorite—hot pot.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「我选择成都美味的火锅作为晚餐」</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">One mild and one containing spice, famous from its region.</span></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">「鸳鸯锅,一般清淡,另一半香辣,远近闻名」</span></p>