读写唐诗·忧国忧民篇1~3

湘丁

<p style="text-align: center;"><b style="font-size: 22px; color: rgb(237, 35, 8);">一寸忧心在国民</b></p><p style="text-align: center;"><b style="color: rgb(237, 35, 8);">——忧国忧民篇</b></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">国受践踏,我想驰骋沙场,可没人给一匹足以驮我到边关的良马;民遭灾祸,我想做一面当风雨的墙,可上天却没给我一副好身板。我只有手中一支笔,愿用它为国为民奋力一呼!</b></p> <p style="text-align: center;"><b>從軍行</b></p><p style="text-align: center;">楊炯</p><p style="text-align: center;">烽火照西京,</p><p style="text-align: center;">心中自不平。</p><p style="text-align: center;">牙璋辭鳳闕,</p><p style="text-align: center;">鐵騎繞龍城。</p><p style="text-align: center;">雪暗凋旗畫,</p><p style="text-align: center;">風多雜鼓聲。</p><p style="text-align: center;">寧為百夫長,</p><p style="text-align: center;">勝作一書生。</p> <p>《从军行》是唐代诗人杨炯的诗作。此诗借用乐府旧题“从军行”,描写一个读书士子从军边塞、参加战斗的全过程。前两句写边报传来,激起了志士的爱国热情;第三四句描写了军队辞京后的出战;第五六句通过景物描写烘托激烈的战斗场面;最后两句直接抒发从戎书生保边卫国的壮志豪情。全诗虽仅四十字,但既揭示出人物的心理活动,又渲染了环境气氛,笔力极其雄劲,同时对仗工整,使诗更有节奏和气势。</p> <p><b>注释</b></p><p>⑴从军行:为乐府《相和歌·平调曲》旧题,多写军旅生活。</p><p>⑵烽火:古代边防告急的烟火。西京:长安。</p><p>⑶牙璋:古代发兵所用之兵符,分为两块,相合处呈牙状,朝廷和主帅各执其半。此指代奉命出征的将帅。凤阙:宫阙名。汉建章宫的圆阙上有金凤,故以凤阙指皇宫。</p><p>⑷龙城:又称龙庭,在今蒙古国鄂尔浑河的东岸。汉时匈奴的要地。汉武帝派卫青出击匈奴,曾在此获胜。这里指塞外敌方据点。</p><p>⑸凋:原意指草木枯败凋零,此指失去了鲜艳的色彩。</p><p>⑹百夫长(zhǎng]):一百个士兵的头目,泛指下级军官。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>边塞的报警烽火传到了长安,</p><p>壮士的心怀哪能够平静。</p><p>朝廷的将帅刚出了宫门,</p><p>身着铁甲的骑士就直捣据点。</p><p>雪搅昏天军旗褪了彩色,</p><p>风狂刮的声音裹着鼓声。</p><p>我宁作百夫长冲锋陷阵,</p><p>也不耐守笔砚做个书生。</p> <p style="text-align: center;"><b>登新平樓</b></p><p style="text-align: center;">李白</p><p style="text-align: center;">去國登茲樓,</p><p style="text-align: center;">懷歸傷暮秋。</p><p style="text-align: center;">天長落日遠,</p><p style="text-align: center;">水淨寒波流。</p><p style="text-align: center;">秦雲起嶺樹,</p><p style="text-align: center;">胡雁飛沙洲。</p><p style="text-align: center;">蒼蒼幾萬里,</p><p style="text-align: center;">目極令人愁。</p> <p>《登新平楼》是唐代大诗人李白创作的一首五律。此诗描述了暮秋时节诗人登新平城楼远望帝都长安所见的景象,诗中用“落日”“寒流”“秦云”“胡雁”勾画出一幅凄凉的暮秋景色,暗寓诗人极度思念帝都长安,塑造出诗人怀归忧国、报国无门的渺茫失落形象,流露出诗人壮志未酬、处境困窘的忧伤之情。全诗借景抒情,情含景中,末句的“令人愁”和次句的“伤暮秋”,遥相呼应,构成了全诗的统一情调。</p> <p><b>注释</b></p><p>⑴新平:唐朝郡名,又是县名。新平郡即邠州,治新平县(今陕西彬县)。</p><p>⑵去国:离开国都。兹楼:指新平楼。兹,此。王粲《登楼赋》:“登兹楼以四望兮,聊暇日以销忧。”</p><p>⑶寒波流:指泾水。</p><p>⑷秦云:秦地的云。新平等地先秦时属秦国。</p><p>⑸胡雁:北方的大雁。胡,古代北方少数民族的通称,这里指北方地区。洲:水中可居之地。</p><p>⑹苍苍:一片深青色,这里指旷远迷茫的样子。</p><p>⑺目极:指放眼远望。《楚辞》:“目极千里兮伤春心。”</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>离开国都登上这新平城楼,面对寥落暮秋怀归却不得归使我心伤。</p><p>天空辽阔,夕阳在远方落下;寒波微澜,河水在静静流淌。</p><p>云朵从山岭的树林上升起,北来的大雁飞落在沙洲。</p><p>茫茫苍苍的几万里大地,极目远望使我忧愁。</p> <p style="text-align: center;"><b>金陵望漢江</b></p><p style="text-align: center;">李白</p><p style="text-align: center;">漢江回萬里,</p><p style="text-align: center;">派作九龍盤。</p><p style="text-align: center;">橫潰豁中國,</p><p style="text-align: center;">崔嵬飛迅湍。</p><p style="text-align: center;">六帝淪亡後,</p><p style="text-align: center;">三吳不足觀。</p><p style="text-align: center;">我君混區宇,</p><p style="text-align: center;">垂拱眾流安。</p><p style="text-align: center;">今日任公子,</p><p style="text-align: center;">滄浪罷釣竿。</p> <p>《金陵望汉江》为唐代诗人李白的一首五言古诗,主要描绘出了长江下游万流横溃,直下东海,水势浩瀚,气势博大的特点,全诗用典自然、文辞大气、气势磅礴,最后诗中反用“任公子东海钓巨鱼”的典故,来表达作者“喻言江汉宁静,地无巨寇,则王者之征伐可除也”的理想。</p> <p><b>注释</b></p><p>⑴派:河的支流。长江从庐江、浔阳开始分作九支。盘:盘踞。</p><p>⑵横溃:泛滥。豁:打开。中国:中南地区。</p><p>⑶崔嵬:山峦高耸的样子,这里用长江波涛的汹涌来比喻六朝动荡的政局。迅湍:飞奔而下的激流。</p><p>⑷六帝:即六朝,指以金陵为都的六个朝代的君主,吴、东晋、宋、齐、梁、陈。</p><p>⑸三吴:史称古吴地后分为三,即吴兴、吴郡、会稽。这两句合起来是说自从六朝之后,长江以东的吴地就日渐分裂,远不如从前那么兴盛了。</p><p>⑹我君:指当朝皇帝唐玄宗。混:混合,统一。区宇:全国的范围。</p><p>⑺垂拱:垂衣拱手,无为而治。指天下太平的景象。众流安:各条江河均平安,借指国泰民安,政治稳定。</p><p>⑻任公子:《庄子·外物篇》中一个传说人物。他在长江中下游广大的地区用很大的钓钩和极多的食饵钓起一只巨大的鱼,可供许多人一起享用。这里用任公子比喻有大作为和才能的人。</p><p>⑼沧浪:据《孟子》,有隐者唱《沧浪歌》以表明隐居之志,后人用沧浪指代隐居垂钓之地。这句是说江流平静,天下安宁,用不着有所作为,暗中抒发壮志未酬的遗憾。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>长江延绵曲折长达万里,分作九条支流就如同九条巨龙盘踞。江水四溢,泛滥于中国,波涛汹涌迅疾奔流。六代的帝王沉寂沦亡之后,三吴已没有了昔日之盛,无足称赏。我朝圣明之君统一天下,垂衣拱手无为而治。今天的任公子,已无需沧海垂钓而罢竿了。</p>