<p style="text-align: center;">文元堂祭祀现场</p>  <p style="text-align: center;">主祭人员</p>  <p style="text-align: center;">祭祀礼器</p>  <p style="text-align: center;">文元堂文化走廊</p>  <p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">赴戍登程口占示家人二首</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">朝代:清朝 作者:林则徐</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">			 </b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">出门一笑莫心哀,浩荡襟怀到处开。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">时事难从无过立,达官非自有生来。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">风涛回首空三岛,尘壤从头数九垓。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">休信儿童轻薄语,嗤他赵老送灯台。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">力微任重久神疲,再竭衰庸定不支。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">苟利国家生死以,岂因祸福避趋之。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">谪居正是君恩厚,养拙刚于戍卒宜。</b></p><p class="ql-block" style="text-align: center;"><b style="font-size: 20px;">戏与山妻谈故事,试吟断送老头皮。</b></p>  <p class="ql-block">赴戍登程口占示家人二首注释</p><p class="ql-block">①此诗作于道光二十二年(1842年)。是题二首,此为第二首。是年夏历七月,林则徐自西安启程赴伊犁,作诗留别家人。诗表现了作者以国事为重、不顾个人安危的高贵品质和他面临遣戍时的旷达胸怀。戍:驻守;口占:即兴作诗,不打草稿,随口吟诵出来。②衰庸:意近“衰朽”,衰老而无能,自谦之词。③“苟利”二句:郑国大夫子产改革军赋,受到时人的诽谤,子产曰:“何害!苟利社稷,死生以之。”(见《左传·昭公四年》)诗语本此。以,用,去做。④“谪居”句:自我宽慰语。谪居,因有罪被遣戍远方。⑤养拙:犹言藏拙,有守本分、不显露自己的意思。刚:正好。戍卒宜:做一名戍卒为适当。这句诗谦恭中含有愤激与不平。⑥“戏与”二句:自注:“宋真宗闻隐者杨朴能诗,召对,问:‘此来有人作诗送卿否?’对曰:‘臣妻有一首云:更休落魄耽杯酒,且莫猖狂爱咏诗。今日捉将官里去,这回断送老头皮。’上大笑,放还山。东坡赴诏狱,妻子送出门,皆哭,坡顾谓曰:‘子独不能如杨处士妻作一首诗送我乎?’妻子失笑,坡乃去。”这两句诗用此典故,表达他的旷达胸襟。山妻,对自己妻子的谦词。故事,旧事,典故。</p>  <p style="text-align: center;">林则徐纪念馆</p>  <p style="text-align: center;">穿汉服  觅礼仪</p>