<font color="#ff8a00"> 昔公之在乡也,一旦夙舆于途中,获一遗马,囊紧鞍后。俟其主人,久不至,行且语诸人:归家戒勿动越。翌日有一僧,踵门告曰昨因坠马,遂亡失之,闻公见获,请以物色验。公恐其诈,使具道其事,曰:实有丝若干钧,金若干两。遂召乡人,共闻视之,果如所说。僧大喜,乃以半资缴,公曰:不可。暨其马,悉归之。僧拜曰:公真长者,何以报德,作礼而去。礼不云乎?临财勿苟得翳,公之谓与!</font> 拾马还僧的故事 <div><br></div><div> 以前衣公在乡里做官时,一天早晨乘车出远门,在路途中获得一匹丢失的马,袋囊紧系在马鞍的后面。衣公等待很久也不见丢失马的主人来找,走时告诉路边的众人,带回家准备等待主人来领,不是想占为己有。第二天有一僧人来,登门告诉说:“昨天因为骑马坠落,于是丢失此马。听说衣公见到并带回,请用马上袋囊里的物品来验证。”衣公恐怕其中有冒充,叫人准备称量的工具来说明其僧人所说事情的真伪,说:其实袋囊里有蚕丝若干斤,黄金若干两。于是召集乡里人,共同看看此事僧人是否有欺骗,结果真和僧人所说的重量一样。僧人非常高兴,竟用丢失物品的一半交予作为酬谢,衣公说:这绝对不可以。冒充者说的应该知道的不全,你已详尽对上物品重量,自然物归原主。僧人拜谢道:衣公是仁厚的长者,不知用什么报答此事,行大礼感谢后就离开了。《礼经》上不是这样说吗?面对财物不要随便获取藏匿,衣公就是明白这个道理吧!</div> <p class="ql-block">《拾马义还》</p><p class="ql-block">昔有衣琇者,于乡为官。一日晨起,乘车远行。途中见一失马,囊系鞍后。公久待主而未得,去时告诸道旁之人,携归以待其主,非欲私之。</p><p class="ql-block">次日,有僧至,登门言曰:“昨因坠马,遂失此驹。闻公见而携归,愿以囊中之物为证。”公恐有诈,令人备秤,欲验其言。言曰:“囊中有丝若干斤,金若干两。”遂召乡人共观,果与僧言合。僧喜甚,欲以半物为谢,公曰:“断不可。”诈者所知不全,汝详对其重,自当归原主。僧拜谢曰:“公乃仁厚长者,无以报之。”大礼谢罢而去。</p><p class="ql-block">《礼经》云:临财毋苟得。衣公诚知此理也!</p> <p class="ql-block">衣公在乡里为官时,晨出远门途中获一匹失马并告知众人准备等主人来领。次日一僧称马是他因坠马所丢,衣公恐有冒充,以袋囊物品验证,结果与僧所言一致。僧欲以失物一半酬谢,衣公拒绝,物归原主,僧拜谢离开,此体现衣公不贪财,明白《礼经》中不随便获取藏匿财物之理。</p>