【老舍✨不朽】

YJX

<p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">  老舍(1899年2月3日~1966年8月24日)原名舒庆春,字舍予,笔名老舍。北京满族正红旗人。1924年~1929年,曾在英国讲学。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;">1946年3月~1949年10月,应邀去美国讲学。在美国期间完成了《四世同堂》的第三部《饥荒》,而且很快被译成了英文。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 他是中国现代小说家、文学大师,新中国第一位获得''人民艺术家”称号的作家。代表作有《 骆驼祥子》《 四世同堂》,剧本《茶馆》等。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 1966年8月24日,由于在文革受到残酷迫害,老舍把自己依恋人间的魂灵,留在了那片名曰「太平」的湖区。他愿为他的人民永远祈祝和守望太平。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 一位以毕生的精力与忠诚,无条件地关爱的祖国命运,关爱着亿万大众生计和精神的"人民艺术家", 就这样,在自己从容选取的地点,悄悄去了.....</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 对于一切真心敬重老舍,爱戴老舍的人们来说,解读老舍之死,与解读老舍之生,几乎具有等量的意义。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"> 老舍为什么要自杀?他的自杀意味着什么?这位具备典型中国文化人性格的作家在那样崎岖波折的一生经历之后,用这样的断然收尾来最终完成自己?是否本身就是一份留给世人思考的问卷?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 22px;"></span></p> <p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">笔耕不辍</span></p><p><br></p> <p class="ql-block"><span style="background-color:rgb(248, 248, 248); color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">  1946年2月5日,农历正月初四,作家老舍和曹禺应美国国务院正式邀请即将赴美访问讲学一年。</span></p><p class="ql-block"><span style="background-color:rgb(248, 248, 248); color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="background-color:rgb(248, 248, 248); color:rgb(1, 1, 1); font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  1960年7月23日,毛主席接见出席第三届文代会的文艺工作者田汉(左)、梅兰芳(中)、老舍,并与老舍握手。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  老舍先生为世间留下了宏富的精神遗产,这遗产,体现在他留下的等身的文学作品和生前的社会活动之中。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 广大读者从这浩繁的作品之中,发现了一片美轮美奂的艺术天地。不同年龄层次,不同文化修养,不同知识结构的读者群,争相阅读老舍的情景历久不败。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 令人瞩目的是,作为现代文学巨匠,老舍身后一直享有着社会各阶层发自内心的多姿多彩的纪念!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">老舍不仅属于满民族,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">也属于全中国、全世界!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1978年初,老舍得到平反,恢复了“人民艺术家”的称号。象征性的骨灰盒里面,放着老舍使用过的钢笔、毛笔、眼镜、一支手笔、一筒茉莉花茶和一小片被保留下来属于他的血衣残片。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 北京八宝山革命公墓里,墨绿色花岗岩左下角有一副老舍浮雕铜像,围绕铜像刻着几道水波溅起的涟漪;两边汉白玉矮墙,一边以菊花做成浅浮雕为背景,上面刻写着老舍抗战爆发前所写的《入会誓词》中的一句话:“文艺界尽责的小卒,睡在这里。”</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">  1950年4月,老舍以自己在美国出版代理人汇来的500美元版税,折成100匹布,买下了北京乃兹府大街丰富胡同10号(现北京市东城区灯市口西街丰富胡同19号院))一处400平米的小院。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 每逢深秋,院中枝头缀满金黄的柿子。老舍夫妇因此将小院命名为“丹柿小院”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 1966年8月24日凌晨老舍先生回到家中,清晨独自走出了“丹柿小院”,从此再未归来。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 老舍先生在这里生活、工作了16年,曾几次接待周恩来总理和末代皇帝溥仪来访,还接待过巴金、曹禺、赵树理等许多文化名人,并写下了《龙须沟》、《茶馆》、《方珍珠》、《正红旗下》等24部作品。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> </span><span style="font-size:22px;">这座小四合院曾经属于一位文雅和善、彬彬有礼、热爱生活的主人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 老舍之风,山高水长,如今站在这所小院中,仿佛还能触摸到当年的历史!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 1984年5月12日北京市人民政府将老舍故居公布为北京市第三批文物保护单位。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 1999年改为《老舍纪念馆》,对外开放。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">除了写作,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">养花也是老舍的一大爱好</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他说:「有喜有忧,有笑有泪,有花有果,有香有色。既须劳动,又长见识,这就是养花的乐趣。」</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">老舍与夫人胡絜青</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">胡絜青(1905.12~2001.5),</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 毕业于北京师范大学,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">满族正红旗人,国画家</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1986年冬,我出席了一个满族画家的画展,其间,同在中国社科院民族文学所工作的同事关纪新向我介绍了也来观展的胡絜青女士,得知关广志是我公公后,胡老动情地说:「我毕生最尊敬两位北京画家,一位是恩师齐白石,另一位就是水彩画家关广志。」</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我公公关广志与老舍同为满族出身,早年也留学英国,是英国皇家美术学院最早的中国留学生。后来成为中国水彩画和铜板画先驱及国际知名的中国风景建筑画家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 公公性格坚实,不卑不亢。他结交的友人或共事的朋友,既有陈衡恪、梁思成、林徽因、吴冠中、司徒雷登、拉铁摩尓等大家,还很喜欢与社会低层如修单车的、做家俱的工匠、剪纸、木刻等民间艺人,甚至商贩、老农等交朋友,如“面人汤”就是公公无话不谈的好友。他之所以很能理解底层平民的处境和情感,是因为当关广志还在年轻的读书时代,公公之父突然过世顿使家庭陷入经济窘迫,作为长子的他便开始艰苦的勤工俭学,如去给戍边的兵营挑水等,毅然承担起抚养母亲与四个弟妹的重担。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 至于对自己的国家民族,他也有着天然的热爱。抗战时期,他宁愿生活清贫也绝不苟合取容,拒不参加敌伪举办的画展。所以婆婆说,过于耿直,始终坚持要在肩膀上扛着自己头脑的公公如果不是在文革前病逝,而赶上那场“史无前例” 、波谲云诡的大浩劫、大悲剧(以致与此相比,连秦始皇的“焚书坑儒”对文化的粗暴与残忍都显得温和与节制)的话,其结局也决不会比老舍先生以及大批宁折不弯的知识名人好到哪儿去。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">胡絜青工笔作品「牡丹」</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">老舍夫妇与三个女儿</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒济(老大,前右1)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒雨(老三,前中,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒立(老四,前左1)</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  舒济曾任大学物理系讲师, 1978年为出版老舍文集调至人民文学出版社任副编审。 退休后于1999年任老舍纪念馆馆长。自1978年编辑出版老舍作品多卷集及作者生前未曾出版过的作品,另为出版老舍先生的各种作品写"序"、"前言"及"后记"十余篇,积极为中国文学史做贡献。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">与小女儿舒立</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">全家福</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒乙(老二)是老舍之子</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">致力中国现代文学</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">及老舍研究</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 中国作家协会全国委员会名誉委员,中央文史研究馆馆员,中国现代文学馆原馆长,著名社会活动家舒乙同志因病医治无效,于2021年4月21日14时16分在北京逝世,享年86岁。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 舒乙,男,满族,1935年8月16日生,北京人。1954年9月赴苏联列宁格勒林业工程学院留学,归国后在中国林业科学院、北京光华木材厂等单位从事科研工作,担任高级工程师。1984年调入中国作家协会,参加筹备中国现代文学馆;1985年开馆后历任副馆长、常务副馆长、馆长、研究馆员、河南大学中文系现代文学专业博士生导师;是北京市第七、八、九届政协委员,第九、十届全国政协委员,中国公共外交协会副会长;曾任中国博物馆学会副理事长,中国老舍研究会顾问、北京市老舍研究会会长等职。2007年11月28日被聘为中央文史研究馆馆员。1978年开始发表作品,1986年加入中国作家协会。著有《老舍》《现代文坛瑰宝》《走进现代文学馆》《老舍的平民生活》《小绿棍》《关坎与爱好》《大爱无边》《发现北京》《疼爱和思考——一个政协委员大运河四次考察亲历记》《见证亲密——记北京承德两地带藏文的石碑和藏式建筑》《开窍的日子》等专著23部,曾获满族文学奖、《十月》杂志1985-1987年度优秀散文奖等。1995年后开始从事绘画,先后在北京、上海、台北、洛杉矶、吉隆坡、澳门、香港、大阪、巴黎等地举办个人画展,出版有画集《舒乙的画》。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 舒乙同志为中国现代文学馆的筹备、建设和发展倾尽心力,做出了不可磨灭的贡献。特别是文学馆新馆的建成,从馆舍的建筑布局、艺术设计,到花园里的一草一木,每一座雕塑、每一幅壁画,都饱含了他的心血和匠心,寄托着他的希望和深情。他率领全家将老舍故居和老舍夫妇珍藏的齐白石、傅抱石等人的名画以及老舍、胡絜青的书画作品无私地捐赠给国家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 作为中央文史研究馆馆员,舒乙同志积极为我国文化建设、文化遗产保护事业察实情、讲真话,向党中央国务院建真言、献良策,功绩卓著。他的离去是中国现代文学馆的重大损失,是中国文化事业的重大损失。我们深感悲痛。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 舒乙同志千古!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 兹定于2021年4月27日上午8~10时在北京八宝山殡仪馆东大厅举行舒乙同志告别仪式。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中国现代文学馆</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2021年4月22日</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  老舍先生不仅是中国杰出的文学家,他对绘画也有自己的美学追求。老舍夫妇雅好收藏,他们的藏品,或为友人馈赠,或为间接求得,或为市场购入。几十年来,所藏作品跨越古今,蔚为大观,尤以20世纪以来的中国画作品为佳。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 近年,老舍子女在为中国美术馆捐赠一批美术精品后,经过专家遴选,任伯年、吴昌硕、陈师曾、齐白石、傅抱石、林风眠、陈半丁、王云等一批近现代艺术大师的精品也入藏中国美术馆,这些作品几可代表中国近现代书画界的最高水平,意义非凡。  </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 中国美术馆经原文化部批准,将此项目列为“2015年度国家美术作品收藏和捐赠奖励项目”之一,予以实施。2015乙未新年即将到来之际,由中国美术馆主办,中国现代文学馆、北京老舍纪念馆、中国嘉德国际拍卖有限公司协办的“人民的艺术家——老舍、胡絜青藏画展”于2015年2月2日在中国美术馆盛大开幕。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 在开幕式上,吴为山用</span><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">四个“特点”</span><span style="font-size:22px;">介绍了此次展览,他说:“2月3日是人民艺术家老舍先生诞辰116周年,今天在中国美术馆举办老舍、胡絜青藏画展,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 一、是对一代文化大师的怀念;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 二、是通过展览使我们丰富了对一些未为人所知的特殊作品的解读,更为完整地了解美术史和美术家,也了解老舍、胡絜青收藏的品质、格调和眼光;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 三、是通过对老舍、胡絜青与同时代艺术家的交往的了解,领悟他们之间深厚而真挚的文化情怀是由内而外的,它超越了一般收藏家与艺术家的关系。文化大师与艺术大师水乳般的交融以及由此而引发的轶事、掌故成为与作品相得益彰的文化财富被后世传颂。这也是本次展览的独特所在;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 四、是通过展览让我们了解舒乙和他的姐妹们不仅继承了先辈的收藏,更继承了他们的品格,他们无偿地捐赠和无私地奉献是人民艺术家精神的延续与发扬!”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);"> 2021年4月21日,舒乙先生不幸病逝,日本老舍研究会发了讣电。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 【讣电】</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">尊敬的于滨先生、舒济先生及舒乙先生的各位亲属:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 惊悉中国老舍研究会顾问舒乙先生于4月21日不幸辞世,日本老舍研究学的会员与热爱老舍作品的日本读者,都感到无比的悲痛!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 舒乙先生与日本有许多交往,他像母亲胡絜青先生,姐姐舒济先生一样,对日本老舍研究会及日本的老舍研究始终倾注了诚挚的关心与帮助,而且从上世纪80年代起,他们家族就与很多日本学者、朋友建立起深厚的情谊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 舒乙先生本人也多次访问日本,热心地做了介绍老舍和老舍作品的讲演,他那矫健的身姿和清脆、流利的语调,给大家留下非常深刻的印象。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 痛失了这位杰出的学者、有影响的社会活动家与日中友好交流的热心使者,是日中两国学界和日中文化交流的重大损失!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 想到再也看不见舒乙先生伟岸的身影,再也听不见他那爽朗的笑声,不禁倍感悲寂!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 请代所有日本老舍研究者和各界朋友,向舒乙先生的在天之灵再次表示诚挚的感谢、思念与痛悼,也诚望舒乙先生家人节哀珍重!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">日本老舍研究会</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">2021年4月23日</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  提到老舍与老舍研究,我必须提及前面已介绍的那位同事,成就斐然的研究者---关纪新先生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他1949年12月出生,吉林伊通人,滿族,为满族文学与文化研究家、老舍研究家、中国多民族文学理论评论家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他曾担任国家级学术期刊中国社会科学院《民族文学研究》主编,编审职称。兼任中国社会科学院研究生院教授,中国老舍研究会会长、中国当代文学研究会理事等。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他以傲人的研究成果,获得过全国少数民族文学「骏马奖 」,全国民族图书奖和中国社会科学院优秀科研成果奖。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">   多年来, 作为民族文学研究者的关纪新,早已有诸多学术论述问世,而于1998年10月出版的《老舍评传》是他从20年的学术积累出发,用一年半时间撰写完成的一部40多万字的研究专著, 而这,可以说是对1999年老舍百年诞辰的一份厚礼。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 学界评论这部专著是迄今为止的老舍研究中规模最大,资料占有最详实准确,分量也最重的一部传记性和学术性兼备的著作,取得了了不起的成功,在老舍研究界引起普遍重视。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他还出版有《中国满族》、《老舍与满族文化》、《多元背景下的一种阅读——满族文学与文化论稿》、《满族小说与中华文化》、《满族书面文学流变》等著作十数部。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他以严谨的治学态度和拼命三郎的精神,成为包括老舍研究在内的民族文学研究中的姣姣者也属名至实归。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  这就是80年代时的大帅哥关纪新。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1982年初,我作为恢复高考后的77级毕业生,从北师大毕业后分配到中国社科院民族文学所;关纪新毕业后先是留校在中央民族学院(现中央民族大学)工作,1984年底也调到我们所,从此开始了我们的各种交集。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 在哈焕章主编的带领下,我们编辑部同仁合作十分愉快,并将1983年11月创刊的国家级学术刊物《民族文学研究》办的有声有色,越来越有影响 。而关纪新很快以自己的素养、才能以及幽默的性格,与大家成为很好的朋友。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1984年2月28日,正是他与其他12名学者一起联名上书当时负责文化教育工作的国务院副总理习仲勋,陈述理由,请求批准成立中国老舍研究会,而迎来了这个研究会的问世,后来也多年担任该研究会会长。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 也正是受他影响,经他推荐,我于1986年成为中国老舍研究会的会员,虽无深入的研究,也算资深会员了吧。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 关纪新,就是我参与老舍研究的引路人。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 大概因为他和关乃平相同姓氏,我们更多了一个理由成为好朋友。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 说件趣事,女儿12岁时到我们所里来,听了他绘声绘色的一番言论,后来又在民族宫礼堂参加他主持的满族春节大联欢后,滿族情感立即高涨起来,此后竟对我说:''妈妈,你们汉族~",似已将我视为外人了!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 足见关纪新的''鼓动力''了,其实,这也是一种人格魅力吧!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  我与布施直子出席老舍研讨会。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">当时,我们均已是自己国家老舍研究会成员了。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1986年3月15日至19日,全国第三次老舍学术研讨会在北京举行,中心主题是老舍对中国新文学的贡献,实际研讨涉及问题远比这一主题宽泛、丰富得多。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 与会代表达130余人,正式提交论文40余篇,出席会议的国外老舍研究者13人。专程由日本来华参加此次会议的日本老舍研究会代表团5人:柴垣芳太郎、中山时子、杉本达夫、小林康则、平松圭子;正在北京工作或从事研究的苏联学者安琪波夫斯基、斯格林、博洛京娜、华克生,日本学者中岛碧、布施直子、仓桥幸彦、斋藤匡史。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我和布施直子相识于1985年夏天,当时她陪同作为日本共同通讯社驻华支局长的先生一起在北京生活。我们成为了很好的朋友,而共同参与老舍研究使我们的友谊更加富有内涵,也更加牢固。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  布施直子是中山時子的弟子,从1981年在东京接待访日的老舍夫人胡絜青及长子舒乙起,就与老舍研究结下了不解之缘,与老舍家人及研究者建立了密切的交往与情谊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 近40年来,她与老舍研究不离不弃, 对老舍的「剑北篇」等作品有独道的研究见解,而且几十年如一日地参加了在中国举办的几乎各届老舍研究会以及相关活动,见证了许多历史瞬间。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 仅此一点,就体现出她在中日老舍研究者之间不可取代的重要存在价值,诠释了一位海外学者对老舍作品热爱的情怀,也成就了一个美好的传奇!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 为表达对这位已将老舍研究者融入自己人生的日本研究着的敬意,北京老舍纪念馆颁发给她北京老舍纪念馆荣誉馆员的光荣称号。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">  </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 舒济在1999年3月发表过</span><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">《东瀛「老舍情」 》</span><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">一文,她谈道:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 「我发现老舍先生与日本,与东京有着不解之缘。 早在1921年,他即应在日本留学的北师同班好友之约,在日本广岛高等师范学校中华留日学生编辑的《海外新声》期刊上,发表了他的第一篇新诗《海外新声》与第一篇白话短篇小说《她的失败》。 日本广岛的这一小小的刊物竟成了他初露文学才华的园地, 成了他用白话创作的起点。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 1935年,日本汉学家最早翻译了老舍先生当年创作的幽默小品文《落花生》,老舍的作品走向了世界。从40年 代起,日本陆续出版了《小坡的生日》、《骆驼祥子》、 《四世同堂》、《老舍小说全集》等。此外,日本也是世界上最早、最多翻译出版老舍戏剧作品的国家。日本各地方剧团上演过《方珍珠》、《龙须沟》、《西望长安》、 《宝船》、《茶馆》等话剧。北京人民艺术剧院曾在东京公演《茶馆》,受到日本观众的热烈欢迎。日本的学者曾对我说,老舍笔下的平民生活和他们的命运与日本广大庶民阶层的思想感情是相通的,所以他的作品才赢得了日本广大读者的如此喜爱。 </span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 老舍本人曾两次到过日本。第一次是在1949年, 他从美国回北京途经日本,在横滨停泊了四、五个钟头。他去东京看了看,见到了日本战败后的惨景。后来他在一篇散文中提及这次经历,对战争的遗患感慨万分。 第二次是在1965年。他率领中国作家代表团访日,为 期一个多月。他亲自登门拜访了三十三位日本著名作家、 艺术家与日中友好知名人士。在日期间,他即兴写下了三十多首旧体诗,抒发他的心情。他在《聂耳墓献花》中写 道:“一束鲜花热泪新,悲歌长忆谱歌人。精神不死天难夺,千古潮声东海滨。”这次访问给他留下了美好的印象。 当时的日本新闻界对此作了大量的报道,盛赞在中日建交 前的这次访问是“日中文化交流史上的巨大足迹”。他们 不仅拍下了珍贵的新闻纪录片,还留下了他在仙台的讲话录音。 1966年1月,日本NHK电台采访老舍先生的录音为世人留下了他一生中最后的讲话声音。现在他的这个最后的录 音已制成了CD,附在三联书店刚出版的《老舍讲演集》中。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 老舍先生辞世后,日本作家水上勉、井上靖等都曾发表悼念文章~(此后有略)。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 日本的老舍研究工作起步早、门类多、数量大、资料详尽,处于世界领先地位。1984年创建的日本老舍研究会, 目前在日本各地拥有100多名会员, 每年举行学术讨论会。 1988年日本出版了《老舍事典》。这是世界上第一部关于 老舍的大辞典。 1993年,日本老舍研究会在日本发起了修复老舍故居的募捐活动。募捐人数达数百人。1997年首批1100万日元 的捐款仪式在北京举行。 当我如数家珍似地记述上面这些真实的往事时,我感动,我振奋,老舍先生的作品搭起了一座独特的中日友谊之桥。它沟通了两国人民之间的交往、认知和理解,使我们共同拥有真诚、尊严和爱心!」</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> </span><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;"> 而据曾任老舍研究会副会长的曾广灿多年前在《老舍研究在日本和东洋》一文中统计:</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;"> 日本研究老舍文章著作之多,除中国外没有任何国家可比。据日下恒夫、仓桥幸彦编《日本出版老舍研究文献目录》(1984年)、《近十年来日本老舍研究简介》(1992年)所提供的资料,加上近四年的有关资料,日本老舍研究的论文、词条、小传、年表、访谈文章等,总数不下四百篇之多。这个数字远远大于除中国之外的世界各国评论老舍的文章的总和;比1980年前中国各类老舍研究文章的总数也相差无几。」</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 据统计,截至2007年,共有老舍的32部小说、5部戏剧、一部诗集被翻译成日文,其中仅《骆驼祥子》,就先后被翻译9次。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 日本称得上是老舍研究的大国。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  水上勉(1919.3~2004.9)是日本昭和时代的代表性小说家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 部分作品曾被拍成电影和舞台剧。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 读巴金《怀念老舍》一文可知,在老舍去世后,日本著名作家水上勉可能是世界上最早发表怀念老舍先生文章的人。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 得知老舍不幸去世的消息后,水上勉在1967年写下了散文《蟋蟀罐》(又译《蟋蟀葫芦》)。他记述老舍访问日本时到他家坐客,交谈中他告诉老舍说,他在一个朋友那里看过一只木制的罐子,说是从中国的旧货摊买回来的,是养蟋蟀用的。老舍当即答应他,假如他到中国去,可以带他到旧货商店去找。令他难忘的是,老舍还答应陪他参观六祖慧能大师的东禅寺。他把老舍的许诺看作一个美妙的梦。但这一切,只能成为永远无法实现的梦了。而老舍留给他的深刻印象,因这美梦的破灭,显得尤为珍贵。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 长期从事传记文学、随笔创作,并潜心研究文艺界现代史料的李辉先生访日时,水上勉送给他一本近作。这是一本长篇小说,李辉先生重读译成中文的《蟋蟀罐》时,又一次为一位日本作家对老舍的深情怀念而感动:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">「虽然这只是一篇很短的散文,可是字里行间流溢温情、伤感。尽管他与老舍只有一次见面,可他比文革中的中国人更能认识到老舍的价值,他为中国失去一个老舍而婉惜。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“最近,风闻老舍先生已经去世,这简直不能相信,难道我再也见不到老舍先生了吗?”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 读这样的字句,我仿佛听到了遥远的地方传来的一个焦虑而急促的声音。声音显得有些苍凉。这种苍凉,一直到今天依然没有散去......」</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">  我在担任大学教学及</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">进行民俗调查、研究的同时,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">也尽量多地对日本学界</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">宣传介绍老舍。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">2014年年初,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我收到了参加</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">圣彼得堡国际研讨会的邀请, </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">也勾起了对20多年前的</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">一段久远往事的回忆</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  1991年12月20日,当我和先生乃平第一次踏上俄罗斯大地时,各处飘扬的还是苏联镰刀斧头的国旗。(见图中克里姆林宫顶上的红旗)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 但是1991年12月25日,全世界通过电视转播看到克里姆林宫旗杆上降下了苏联镰刀斧头国旗,升起了俄罗斯的三色旗,苏联作为主权国家不复存在。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 当日稍早的时候,苏联领导人戈尔巴乔夫辞职,将克里姆林宫及其残留的政治权力移交给俄罗斯总统叶利钦。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 亲眼目睹这样一场''红旗落地''的历史巨变,竟是以不流一滴血的和平方式完成,令人感慨千万!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  这是位于莫斯科中心的国家大剧院(</span><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">Большой театр,全名:Государственный академический Большой театр России,简称:ГАБТ),是历史悠久,最赋盛名的芭蕾舞与歌剧剧院。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">那次,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我们在好友艾沙陪同下</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">有幸在富丽堂皇的大剧院观看了</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">著名芭蕾舞《胡桃夹子》 </span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">从观众的着装、仪表</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">也深深感受了俄国民众</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">高雅的文化修养。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 而我们,因为是路过时</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">侥幸等到退票,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">所以穿着随便,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">感到有些尴尬。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">1991年底那次赴俄正值严冬,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">看到了北国冰天雪地</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">的真实面貌</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">还''受到''戈尔巴乔夫的</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">亲切接见呢!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">拜访在莫斯科</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">新结识的的朋友夫妇</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">北京师范大学的恩师陈锌老师</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">当时正在莫斯科讲学</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我去看望了他,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">双方都十分兴奋</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">在基辅,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我们与艾沙</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">住在原乌克兰第一书记的家中</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">并受到热情接待</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我们参观圣彼得堡著名的艾尔米塔什博物馆</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 圣彼得堡(Санкт-Петербург)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 建于1703年,是俄罗斯通往欧洲的窗口,俄罗斯与欧洲的文化与传统在这里巧妙地融合在一起,赋予了圣彼得堡独特的魅力。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 它被公认为俄罗斯、欧洲乃至全球最大的经济,文化和科学中心之一。宏伟的建筑,美丽的庭院、公园,独特的博物馆,无一不吸引着世界各地的游客慕名而来。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 它已被誉为「北方威尼斯」、「白夜之城」。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 冬宫( Winter Palace,俄文:Зи́мний дворе́ц )是俄罗斯国家博物馆艾尔米塔什博物馆的“六宫殿建筑群”中的一个宫殿。坐落在圣彼得堡宫殿广场上,原为俄罗斯帝国沙皇的皇宫,十月革命后辟为圣彼得堡国立艾尔米塔什博物馆的一部分。它是18世纪中叶俄罗斯新古典主义建筑的杰出典范,艾尔米塔什博物馆与伦敦的大英博物馆、巴黎的卢浮宫、纽约的大都会艺术博物馆一起,称为世界四大博物馆。该馆最早是俄罗斯女皇叶卡捷琳娜二世的私人博物馆。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">乃平在名画</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">《伏尔加河上的纤夫》前, </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;"> 这是俄罗斯现实主义画家伊利亚·叶菲莫维奇·列宾于1870~1873年创作的一幅油画作品,描绘了11名纤夫在伏尔加河畔拉纤的情景。该作品是19世纪80年代初最出色的一幅批判现实主义油画杰作之一。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 那次,关乃平是用了三天时间,在 艾尔米达什美术馆兴奋地度过的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 但那里的藏品据说若每件驻足一分钟,也需花费八年时间呀!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 俄国丰富的美术馆文化令人感慨万分,它足足熏陶了十代以上的俄罗斯人!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  而2014年6月,我在相隔20多年后,再次踏上了俄罗斯大地,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 这时正值圣彼得堡最好的季节。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 大会在这个美好的日子</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">拉开了帷幕。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">充满期待的一次大会</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">与老朋友关纪新重逢在会场</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">与布施直子参观</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">有悠久历史的圣彼得堡大学</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">看,中日老舍研究者之间</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">多么亲密!</span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">珍贵的合影</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 我的大会发言是</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">《杰出的平民作家老舍》</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 概要如下:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 老舍先生虽然离世已经将近半个世纪,但昨天、今天和明天,他都清晰无误地活着,活在他的人民当中。用这些年大家常说的一句话来定位,他永远是接得上“地气”的“草根儿”作家。他平生对人民的深深眷恋,与他的人民对他深深眷恋,都是跨越时空的、不可撼动的。老舍“人民艺术家”的此项优势,在人文中国的现代与当 代,没有人能够替代。从这个意义上讲,老舍的确是位平民作家。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 老舍出身寒门,跟都市底层百姓们天生具有切近的情义。而帮助他成为心理上与人民群众休戚与共、艺术上饱含着大众审美气息的作家,至少还有两个基本原因:一是 他在青少年时期,有过佛教和基督教方面的双重宗教思想介入,对于普度众生与博爱世人的精神方式,心领神会,而且有深入的践行;二是他来自京旗满洲群体,继承民族的传统,接受过浓重的民间艺术濡染。老舍状写穷苦同胞们的悲惨人生,笔法是现实的,意志是忠贞的。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 然而老舍又不是一般的平民作家,而是其中的杰出者。其杰出之处,首先体现在他为了让自己的作品尽可能地通俗易读,使尽了气力。另一个突出的特征,就是他的文 笔坚持着通俗却不媚俗的原则。他写的作品,俗得正当、素朴、大方,绝不沾染低级趣味,更不会有迎合某些小市民阅读需要的自然主义描写。老舍还不满足于仅仅 摹写出市民社会“低层次”的生存真实,他更善于以现代人文精神、人文情怀,烛照自己的书写,以进步的启蒙的姿态,批判中国传统社会流行价值观念落伍于时代 的成份。老舍既能做到置身于平民社会的生活之中,用平民的语言以及平民可以达到的接受程度来写作,同时又能以平民们可信赖的朋友身份,来完成对于平民生活的表现和引导。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span><span style="font-size:22px; color:rgb(22, 126, 251);"> 所以在中国现代作家当中,老舍几乎可以说是</span><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">仅次于鲁迅的一杆启蒙主义的精神旗帜。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  布施直子的发言为《浅析老舍在日本被接纳之状况》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 概要为:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">一、老舍的小说、戏剧、诗文集等被译成日文的具体时间、版本。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">二、1984年3月17日成立「日本老舍研究会」」的前后经过,活动状况。 坚持数十年每年召开年会,由会员发表研究成果,有时也请中国研究者来做讲演。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">三、对各期「老舍研究会会报」做了详尽介绍。 事务局于1984年3月31日就发行了第一期「会报」,原则上是一年发行一期。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 论文详尽列表的各种资料反映了日本研究的具体状况,对各国研究者都有很大的启发。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 因为此次会议 要求使用俄语、英语,中文, 所以由我将日文的论文翻译成了 中文。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 确实感到「老舍学」从10年前左右已在世界范围内显现端倪开始,到如今,日本、俄罗斯老舍研究都已达到相当高的水平。此外美国、法国、新加坡、韩国、波兰、匈牙利等国家也不断涌现出一些卓有成就的老舍作品的研究者和翻译家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 老舍作品已经用世界各民族的语言,翻译介绍到了50多个国家。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  我和布施直子的论文均收入大会论文集,后来又分别发表在《贵州民族大学学报》与《汉语言文学研究》(季刊,2015年第1期)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">会议大楼前</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;">与舒济大姐合影</span></p><p style="text-align: center;"><span style="font-size: 20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  这次在圣彼得堡,正好进入了白夜期。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 《白夜》是俄罗斯著名作家陀思妥耶夫斯基的中篇小说,大学时读过。而在国内时,一直没有机会去到最北部的漠河 ,所以并没有见识过白夜现象 。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 几年前,在美国的阿拉斯加领略了几天, 只因已近尾声,所以体会并不充分 。这次在圣彼得堡参加国际研讨会,算是充分体验到了, 果然是完全没有黑暗的夜晚 。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">神秘!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">游涅瓦河</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">这条河全长74公里,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">一直流入芬兰湾</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">背后即涅瓦河,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">河对面即冬宫</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">在冬宫广场</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">参会的中国学者集体合影</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">与军官学校的学员合影</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">想起1917年阿芙乐尔巡洋舰</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">的那声炮响</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  以上冬宫、涅瓦河, 彼得大帝的青铜骑士像,中国人熟识的阿芙乐尔巡洋舰等等人气景点,我们也都在每天的会议之后,由俄国同仁陪同,利用白夜去参观的。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 中国人的苏俄情结令俄国人,特别是年轻人十分吃惊。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">会议即将结束,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">举行了盛大的联欢</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中国学者</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">动情地唱起了苏俄歌曲</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">将热烈的气氛推至高潮!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">两位在校的俄国大学生,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">仅仅学了两年汉语,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">就已经非常流利了,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">其动力肯定源于</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">一种由信仰产生的执着!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  「喋血救世主教堂」是俄罗斯圣彼得堡的一个重要景点,正式名称为「基督复活大教堂」。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1881年3月13日,亚历山大二世的马车通过格里博耶多夫运河河堤时,被一个无政府主义者扔掷的手榴弹击中,严重出血,送回到冬宫后很快死亡。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1883年,其子亚历山大三世为纪念亡父在此地点修建该教堂。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  在这号称80%的人信奉东正教的国土, 教堂随处可见 。圣彼得堡也不例外。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 教堂的洋葱头顶五颜六色, 金色代表太阳,蓝色代表天空,绿色代表生命,而黑色代表大地。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 这里有世界第四大的教堂,修建了40年,而尚未完全竣工的圣三(圣父、圣子,圣灵)教堂, 就是镶嵌有金心的蓝顶, 漂亮极了 !</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  魅力无穷的圣彼得堡令人流连忘返!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">它真不愧是「北方威尼斯」, 迷人的「白夜之城」!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 特别是这次,能在在境外为中国的一位作家举办大型国际研讨会, 我们不是作为普通的观光者来到这里,而是在老舍先生的巨大影响力的光环下来此参会,内心着实感到</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">无比的自豪❗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">再见!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">美丽的圣彼得堡,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">希望还能与你重逢!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中山时子(1922.11~2016.1)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 日本著名的中国文学学者、中国语学者,御茶之水大学教授。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 她在北京长大,曾在北京大学学习。 后来毕业于东京帝国大学文学部的中国文学科。 </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1988年退休后担任御茶之水大学名誉教授。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  这就是中山先生主编的那本700余页的日文《老舍事典》,出版于1988年,是世界上第一部关于老舍和老舍研究的词典,填补了老舍研究中尚无工具书的空白。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 中山先生费时数年,发动自己的多名弟子和相关人士完成了这部有历史意义的词典。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我也多次为她的得意门生原田文子、太田融子、南谷葉子等人担任的词条进行详尽说明,协助她们很好地完成任务, 为这部词典的编成尽了自己的义务。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">2016年中山先生病逝后,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">为她举办了隆重的追悼仪式</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">2016年春日,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">在东京举行了中山先生的追思会</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中山先生的部分藏书📗</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">已经83岁的舒济大姐</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">由女儿陪同,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">特意从北京赶来</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">参加这次追思会</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">她代表中国老舍研究者</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">做了情深意重的发言</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我和舒济大姐</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">再次在东京重逢</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">迄今为止,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">唯一的一张我们三人合影留念</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">柴田文惠也是老舍的</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">忠实粉丝</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">  出席者深情地回忆了</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中山先生的往事</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  我和布施直子(右)除了常交流各种体会,有时也一起外出赏景。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 田口佐紀子女士(中),上世纪80年代即为北京外文出版社日文专家,多年来翻译了冯骥才等多位当代作家的著名作品。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 这两位好朋友始终关注中国,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">对中国十分友好。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  日本民间也有着很多与老舍相关的 感人故事。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 中山高志先生是一位医生,解放前曾多年生活在中国。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 1946冬或1947年初在上海,郭老的儿子郭民英因被开水烫伤住院,被中山先生治愈。而后的1947年9月,刚滿1岁的郭老幼女郭平英晚上发起高烧,病情严重,郭老即写了张名片,请中山先生晚上出诊,使平英恢复了健康,足见中山先生是一位医术、医德双高的大夫。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 这位和中国文化人有很多交往,对中国当时的社会状况非常了解的外国人,对老舍作品也产生了浓厚的兴趣。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他花费了多年的时间,把《骆驼祥子》译成了日文,而且有着自己独特的文风。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 1991年,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">白帝社出版了这本日文版译本。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中山高志先生</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">为这本日文版小说作序</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  中山高志先生去世后,他的儿子中山瑞将当年父亲翻译的厚厚手稿放入订做的精致木箱,赠给了北京老舍纪念馆,相信这也是他父亲的遗愿。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 2019年5月19日北京纪念馆馆长王红英等一行特意来到东京接受这份珍贵的礼物,并当场做了录像记录了整个仪式的详细过程。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我应邀出席这次由日本老舍研究会的骨干平松圭子(下左1)主持的仪式,大家也利用这次机会交流了老舍研究中的心得体会。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">伊藤敬一(1927.2~2017.9)</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 伊藤敬一先生生前曾任日本中国友好协会会长和名誉会长,东京大学教授。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 他是日本著名汉学家,老舍研究专家,社会活动家,中日友好使者,曾多次率团赴中国友好访问,受到热情接待,他多次呼吁“曾深受日本侵略战争之害的中国及亚洲各国人民要团结起来,阻止日本重走战争之路的危险”;“必须牢记日本发动侵略战争的历史教训,反对肯定和美化侵略战争的一切言行”。为中日和平友好事业及老舍研究做出了重大贡献。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  2018年6月3日,百余名日本学者聚集,参加伊藤敬一先生的追思会,他是一位成果丰厚的学者,也是令人敬佩的日中友好之功臣。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  仓桥幸彦先生为追思会赶编了近70页的小册子,汇集了伊藤先生关于老舍研究的文字。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">中国老舍研究会谢昭新会长</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">出席并做了大会发言</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒济提交了书面发言</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">表达深切悼念</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">前排:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">左:日本老舍研究会会长仓桥幸彦教授;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">中:中国老舍研究会会长谢昭新教授;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">右:日本老舍研究会原会长杉本達夫教授。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">后排:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">左1:夏宇继</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">左2: 庆应大学文学部教授杉野元子,是日本老舍研究会的中坚力量,但也有50岁了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 日本与中国相关研究团体相似,都遇到了年轻后备军不足,日渐老话的问题。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">左4:布施直子</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">2019年,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">在老舍120周年诞辰时</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我和先生收到了</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">舒济大姐送来的纪念明信片</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">太值得珍藏了!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">2020年9月26日,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">在大连举办了</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">「老舍与世界」的国际研讨会。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">因为新冠疫情的影响</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">这次会议</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">采取的是远程线上的形式</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">布施直子当日做了</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">「 老舍作品在日本的传播」</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">的线上发言,受到好评。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 而因为准备时间相当紧张,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">对会议软件又完全不熟悉,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 可日本严重疫情下</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">不适合见面</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">于是我尽最大努力</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">多次通过电话</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">用中文或日文</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">对她做了详尽讲解,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">帮助她与会议方顺利沟通</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">并辅导她用中文宣读。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 那几天</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我们两人都连续工作</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">相当辛苦</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">(论文由钱丹霞老师</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">赶译成了中文)</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">【贺信】</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 中国伟大的作家老舍先生如果健在,应该已经是121岁的高龄了,他不幸离世也已过去了54年,但中国人民和世界上所有喜爱这位杰出平民作家的学者、粉丝从来沒有忘记过他,他的作品得到全世界的公认,他作为享誉全球的民族文学旗手,永远清晰无误地活在大家心中!</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 在「第四届中华文化海外传播大连论坛暨“老舍与世界”国际学术研讨会」召开之际,谨代表日本老舍研究会的全体会员以及老舍先生的爱好者向大会表示诚挚的祝贺,预祝大会取得圆满成功!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 虽然由于疫情,我们暂时不能去中国,但相信通过这次线上会议,可以进一步推动中日两国老舍研究者的交流,也更加深两国人民的友谊与相互理解</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 此致</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">敬礼!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"> 日本老舍研究会 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;">2020年9月26日</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:22px;"><span class="ql-cursor"></span></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">以上为我代日本老舍研究会</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">起草的对大会的贺信</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">征求他们意见后正式采用</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 由于担心布施直子的线上发言出现故障,作为以防万一 ,我录了宣读贺信的小视频提交大会备用。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 高兴的是,最终还是由日本老舍研究会会员布施直子宣读的,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">这才是名正言顺啊!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">得知最终一切顺利时</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">我才彻底松了口气,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 并为自己</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">作为中国老舍研究会的</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">一名老会员</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">应做的这一切而感欣慰</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">此为舒济大姐在2月3日,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">即老舍诞辰122周年时设置。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 而这一天,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">正值</span><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">立春!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(57, 181, 74); font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  2021年1月下旬,关纪新在舒济、谢昭新等人的支持下,发出【倡议】</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">各位朋友,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">各位老舍研究者、老舍爱好者:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">再过几天,公历2021年2月3日,或者农历辛丑年腊月二十三,就是老舍先生122周年诞辰。为了纪念这个我们永不忘记的日子,经与相关方面磋商,由敝人倡议,发起一次网上纪念活动。如蒙参加,很简单,请于2月1日前,选择一则让您动情或感触尤深的老舍先生话语,发至几个相关的微信老舍纪念群。谢谢参与!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 关纪新顿首谨致</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">模板如下:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">「我是XXX,现居XX(地方),X岁。我愿抄录老舍先生的下面一段话,与大家共同纪念怹老人家:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">“XXXXXXXXX”</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);"> </span><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">倡义很快得到来自国内、国外老舍研究者、爱好者,也包括</span><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">日本朋友,</span><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">如松平圭子、杉本达夫、佐藤加奈子等人的响应,截止2月3日,即</span><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">老舍先生122周年诞辰日,</span><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">前后不过几天,</span><span style="font-size:22px; color:rgb(176, 79, 187);">竟已有200余人参与,</span><span style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">成为一次新形式、有广泛影响力的网络纪念,也掀起对老舍先生追念的</span><span style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">高潮!</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 👍👍👍👍👍👍</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> </span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 我和</span><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">布施直子</span><span style="font-size:22px;">也荣幸地参与了此项活动。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:22px;">  老舍及其作品正以更加有力的步伐走向人民,走向世界;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px;"> 各个民族各种肤色的,无以数计的读者,也正以他们更大的热诚,拥抱这位文学大师!</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;"> 只要中国以及人类的文化还在,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px;">老舍就活着,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">一代文学巨子,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">一个伟大的灵魂</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="color:rgb(176, 79, 187); font-size:22px;">永远不会逝去,</span></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:22px; color:rgb(57, 181, 74);">老舍不朽!</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(128, 128, 128);">追记:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:22px; color:rgb(128, 128, 128);"> 为了梳理几十年来自己与老舍的各种交集与相关事宜,我重新阅读了很多资料,包括关纪新的《老舍评传》,这于我是一次很好的学习及补课,也使我对老舍先生及作品有了更深刻的认识。我愿永远珍藏并与朋友分享这份美好的回忆。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:22px;">(多幅有关老舍先生及家人的照片下载于网络)</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(128, 128, 128); font-size:22px;"></span></p>