<p><b>醉太平[zuì tài píng]</b></p><p><br></p><p>醉太平,词牌名,又名“醉思凡”“凌波曲”“四字令”等,原为唐代教坊曲名。以刘过《醉太平·情高意真》为正体,双调三十八字,前后段各四句、四平韵。另有双调四十五字,前段四句四仄韵,后段五句四仄韵等变体。代表作品有辛弃疾《醉太平·春晚》等。</p> <p>来源:网络。</p><p>整理:愿你快乐。</p><p>入声字标注:愿你快乐。</p> <p><b>词牌沿革</b></p><p>醉太平,词牌名。醉:沉酣入迷。太平:谓时世安宁和平。唐温庭筠《长安春晚》诗:“四方无事太平年,万象鲜明禁火前。”调名本意即咏陶醉于太平盛世的祥和气氛中。有颂圣的意蕴。《钦定词谱》将此调名归于南宋刘过名下。又有据近现代词学家唐圭璋《全宋词》,调名归北宋米芾名下。另有将此调与《醉思仙》相混淆者,实则两者全然不同。此调要求句句用韵。</p><p>《醉太平》一名《凌波曲》。孙惟信词名《醉思凡》。周密词名《四字令》。《太平乐府》注“南吕宫”。《太和正音谱》注“正宫,又入仙吕宫、中吕宫。”</p><p>据宋沈伯时《乐府指迷》云:词中长短句宜用去声字,因调贵抑扬,去声字有激起作用。因此第一、二句第三字,第四句第一及第四字,善于用字者则用去声为要。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">格律说明</b></p><p>正体:双调三十八字,前后段各四句、四平韵。以刘过《醉太平·情高意真》为代表。宋沈伯时《乐府指迷》论,词中有用去声字者,不可以别声替,盖调贵抑扬,去声字取其激越也。如此调前后段起二句第三字,孙惟信词“吹箫跨鸾”、“香销夜阑”、“衣宽带宽”、“千山万山”,周密词“眉消睡黄”、“春凝泪妆”、“筝尘半床”、“绡痕半方”,俱用去声。此词前段“意”字、“鬓”字俱去声,后段“忆”字入声,“梦”字去声。按《中原雅音》,“忆”字作“意”字读,亦去声也。 前段第三句,戴复古词“无端惹起离情”,“无”字平声,“惹”字仄声。后段第一、二句,颜奎词“小冠晋人,小车洛人”,两“小”字俱仄声。第三句,周密词“愁心欲诉垂杨”,“愁”字平声,“欲”字仄声。第四句,孙惟信词“更斜阳暮寒”,“斜”字平声。谱内可平可仄据此。</p><p>变体一:双调四十五字,前段四句四仄韵,后段五句四仄韵。以辛弃疾《醉太平·春晚》为代表。按《高丽史·乐志》,有《醉太平》仄韵词,前段第一句“恹恹闷著”,上“恹”字平声。第四句“把初心忘却”,“忘”字平声。后段第一句“教人病深漫摧折”,“病”字仄声,“深”字平声,“漫”字仄声。第二句“凭谁与我分说”,“谁”字平声,“我”字仄声。末句“见了伏些弱”,“了”字、“伏”字俱仄声,“些”字平声。谱内可平可仄据此。</p><p>变体二:双调四十六字,前段四句四平韵,后段四句两叶韵、两平韵。以《太平乐府》无名氏《醉太平·钗分凤凰》 为代表。此元人小令三声叶者。其前段第三句,后段第一、二、三句皆七字,亦与宋词异,元查德辉词正与此同。查词前段第三句“香风冷冷月娟娟”,“香”字平声,上“冷”字仄声。后段第一句“香消玉腕黄金钏”,“香”字平声,“玉”字仄声。第二句“歌残素手白罗扇”,“歌”字平声,“素”字、“白”字俱仄声。第三句“汗溶粉面翠花钿”,“粉”字仄声。谱内可平可仄据此。 按古韵有三声叶,如“东”、“董”、“送”,原就平声本韵切出去上仄声也。自元周德清杂以北音,已失古人之意。此词以二十三漾叶七阳,犹存古法。</p><p><br></p><p><b>格律对照</b></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">正体</span></p><p>格律对照例词:《醉太平·情高意真》</p><p>平平仄<b>平,</b>平平仄<b>平。</b>中平中仄平<b>平,</b>仄平平仄<b>平。</b></p><p><i>情高意</i><b><i>真,</i></b><i>眉长鬓</i><b><i>青。</i></b><i>小楼明月调</i><b><i>筝,</i></b><i>写春风数</i><b><i>声。</i></b></p><p>中平仄<b>平,</b>中平仄<b>平。</b>中平中仄平<b>平,</b>仄中平仄<b>平!</b></p><p><i>思君忆</i><b><i>君,</i></b><i>魂牵梦</i><b><i>萦。</i></b><i>翠绡香暖银</i><b><i>屏,</i></b><i>更那堪酒</i><b><i>醒!</i></b></p><p><br></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">变体一</span></p><p>格律对照例词:《醉太平·春晚》</p><p>中平仄<b>仄。</b>平平仄<b>仄。</b>仄平平仄仄平<b>仄。</b>仄平平中<b>仄。</b></p><p><i>态浓意</i><b><i>远,</i></b><i>眉颦笑</i><b><i>浅。</i></b><i>薄罗衣窄絮风</i><b><i>软,</i></b><i>鬓云欹翠</i><b><i>卷。</i></b></p><p>平平中中中平<b>仄。</b>平中仄,中平<b>仄。</b>仄仄平平仄平<b>仄,</b>仄中中中<b>仄。</b></p><p><i>南园花树春光</i><b><i>暖。</i></b><i>香径里,榆钱</i><b><i>满。</i></b><i>欲上秋千又惊</i><b><i>懒,</i></b><i>且归休怕</i><b><i>晚。</i></b></p><p><br></p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">变体二</span></p><p>格律对照例词:《醉太平·钗分凤凰》</p><p>平平仄<b style="color: rgb(1, 1, 1);">平,</b>仄仄平<b>平。</b>中平中仄仄平<b>平,</b>仄平平仄<b>平。</b></p><p><i>钗分凤</i><b><i>凰,</i></b><i>被剩鸳</i><b><i>鸯。</i></b><i>锦笺遗恨爱花</i><b><i>香,</i></b><i>写新愁半</i><b><i>张。</i></b></p><p>中平中仄平平仄,中平中仄中平仄。仄平中仄仄平<b>平。</b>仄平平仄<b>平。</b></p><p><i>晚妆楼阁空凝望,旧游台榭添惆怅。落花庭院又昏</i><b><i>黄。</i></b><i>正离人断</i><b><i>肠。</i></b></p><p>(说明:词牌格律与对照例词交错排列。格律使用宋体字排印,例词使用斜体字排印。词牌符号含义如下:平,表示填平声字;仄,表示填仄声字;中,表示可平可仄。句末加粗为韵脚。)</p> <p>醉太平·情高意真</p><p>宋·刘过</p><p><b>情高意真,眉长鬓青。小楼明</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">月</b><b>调筝,写春风</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">数</b><b>声。</b></p><p><b>思君</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">忆</b><b>君,魂牵梦萦。翠销香暖云屏,更那堪酒醒。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>⑴醉太平:词牌名,一名《凌波曲》、《四字令》。双调三十八字,上下片各四句,句句押平韵。</p><p>⑵眉长鬓青:形容女子容貌自然淡雅。</p><p>⑶调筝:弹筝。筝,一种传统拨弦乐器。</p><p>⑷写春风数声:在春风中弹奏一曲表达思念的曲子。</p><p>⑸翠销:指醒来时娥眉上的青绿颜色已渐消退。云屏:云母石制屏风,也指绘有云纹图案的屏风。</p><p>⑹那堪:怎堪,怎能禁受。</p><p><b>白话译文</b></p><p>她情调高雅意真切,眉毛修长双鬓黑。小楼中,明月下,玉手弄筝声清冽,铿锵几声惊四座,犹如春风拂面令人悦。</p><p> 我想君念君在心深处,梦绕魂牵难了结。思念之苦肠欲断,眉黛消退屏风暗,醉时想你已如此,酒醒之后更不堪!</p><p><br></p><p><b>创作背景</b></p><p>这首词具体创作年代已不详。词一题为“赠妓”,结合词意,作者很可能聆听到了弹筝歌妓的故事,因而触发出了对故人的思念,于是作此词并赠予歌妓。</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p>自辛弃疾始,豪放词异军突起,与婉约词并称大宗。但这两种词风并非对立,而能兼容,特别是一些辛派词人仍能于豪放中见其婉约,词的委婉细腻的特质并未消失。在刘过的《龙洲词》中,那些长调颇受稼轩词的影响,豪放狂逸是其主导风格。而大部分小令却写得宛转有度,深沉多情,仍旧保持了婉约词的基本特征。这首《醉太平》便是一例。词的上阕写女子弹筝,下阕写女子对情人的萦念。题材虽不离艳情,但却能一洗绮罗香泽之态,以白描的手法刻画人物、描写环境、抒发感情,不加雕饰,自然纯朴,言短而情长,缠绵悱恻,哀婉凝重,真挚动人。这一点既不同于花间词的剪江刻翠,也有异于南宋词坛上姜夔、吴文英那种刻意求工,表现出它自己特有的风格。</p><p>起首二句从内心和外貌两个方面刻画女子的形象:她的感情非常深挚,她的思想非常真诚。不但品德好,仪容也很美。仅仅“眉长鬓青”四字,便把她美丽的容貌刻画出来。古代女子以长眉为美。这里仅以寥寥四字,便如电影中的特写镜头,把人物的主要特征——两道修眉,一头秀发,非常鲜明地展现出来。它没有浓墨重涂,而只是像素描一般,几笔勾勒,便刻画出鲜明的形象。“小楼”二句,写环境,写动作。在唐宋词中,凡称小楼,或指佳人独处的妆楼,或指文人孤栖的寓所。因此长期以来小楼在文人的心目中成为一种诗化的意象。此刻一轮明月,照进小楼,如此良夜,这位女子弹起秦筝,清音缭绕,令人陶醉。词人没有也不可能在小词中像韩愈《听颖师弹琴》、白居易《琵琶行》那样,以众多的比喻形容音乐的美妙动听,而只是用“春风”二字概括出筝声的神韵。这声音好似春风,它荡漾于小楼,使楼内充满温馨;它萦回于女子的心房,使她情意绵绵。此处的“写”字,用语极其工妙,它既生动地表现出了筝声意境和神韵,又暗示了女子的灵心慧性,表现力极强,可谓千锤百炼,妙手偶得。</p><p>下阕又陡转笔势,将沉浸在甜蜜中的回忆拉回到寂寞相思的无情现实。“思君忆君,魂牵梦萦”,也是用白描手法,纯系口语白话,然又归于醇雅。用语极其工丽,但其艺术效果却不如这里来得好。原因就在简炼明确如从口出,因而入人最易,感人也深。倘加以状语、定语,再间以典故,丽则丽矣,工则工矣,但读后需费一番思索。此则白描一大好处也。“翠销”句谓由于分别已久,室内画屏彩色已渐渐销退,暖香已渐渐减少。简单六个字,把眼前与往日、环境与内心高度地浓缩在一起,可谓高度凝炼简洁。都充满了不胜今昔之感,物犹如此,人更不必说了。“更那堪酒醒”,暗示这位女子曾经以酒浇愁,想在醉乡中解脱相思的困扰。酒醒以后,离愁重新袭来,更觉不堪。所谓“举杯销愁愁更愁”也,也大有“今宵酒醒何处,杨柳岸,晓风残月”(柳永《雨霖铃》)的境界。“更那堪”三字,道尽个中况味,也是白描之特点。</p> <p>《醉太平·情高意真》是南宋词人刘过创作的一首词。此词的主旨在于相思忆别,词的上阕写女子弹筝,下阕写女子对情人的萦念。这首小词不加雕饰,自然纯朴,言短而情长,缠绵悱恻,哀婉凝重,真挚动人。</p> <p><b>醉太平·春晚</b></p><p>宋·辛弃<span style="color: rgb(237, 35, 8);">疾</span></p><p><b>态浓意远,眉颦笑浅,</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">薄</b><b>罗衣</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">窄</b><b>絮风软。鬓云欺翠卷。</b></p><p><b>南园花树春光暖,红香径里榆钱满。</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">欲</b><b>上秋千又惊懒,且归休怕晚。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>①态浓句:杜甫《丽人行》:“态浓意远淑且真,肌理细腻骨肉匀。”</p><p><br></p><p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">欣赏</b></p><p>此词题为《春晚》,实写“闺情”。“春晚”之时,深闺女性自有难以明言的复杂情怀,但作者并非女性,没有高超的水平,对于那种连作者本人都难以明言的情怀是不可能写得生动感人的。</p><p>读完全词,就知道作者并未让那位闺中人吐露情怀,而是通过精细的观察,写她的神态、写她的妆束、写她的行动,并用富贵人家的花园、香径、秋千和晚春景色层层烘托,其人已宛然在目,其心态变化,也历历可见。灵活地运用传统画法,把“以形写心”和“以景传情”结合起来,乃是这首小词最突出的艺术特色。</p><p>“态浓意远”,原是杜甫《丽人行》中的成句,用以表现丽人的姿态凝重、神情高雅,其身份也于此可见。“眉颦笑浅”,写她虽愁也只略皱眉头,虽喜也只略展笑颜,非轻浮放纵之流可比,其教养也于此可见。“薄罗衣窄絮风软”,既写服妆,也写时光。北宋诗人蔡襄《八月九日诗》:“游人初觉秋气凉,衣不禁风薄罗窄。”而当“絮风”轻“软”之时,正好穿那窄窄的“薄罗衣”。“罗”那么“薄”,“衣”那么“窄”,其轮廓之分明,体态之轻盈,已不言而喻。徐步出闺,迎面吹来的是飘荡着朵朵柳絮的软风,不知她又有什么感触。“鬓云欺翠卷”一句,颇难索解。如果把“翠卷”看作“欺”的宾语,那它便是一个名词,可是实际上并没名叫“翠卷”的东西。那个“翠”字,看来也取自杜甫的《丽人行》。《丽人行》写丽人“头上何所有?翠为盍叶垂鬓唇。”是说用翠玉制成的盍叶垂在鬓边。盍叶,是妇女的一种头饰。“鬓云欺翠卷”就语法说,“鬓云”是主语,“卷”是谓语,“欺翠”则是动宾结构的状语,修饰“卷”。“欺”,在这里是“压”或“淹没”的意思,“翠”,即指翠玉制的盍叶。全句写那位女性鬓发如云,“卷”得蓬松而又低垂,以致淹没了盍叶。</p><p>下片头两句似乎单纯写环境、写景物,实则用以烘托人物。第一句是说她走到“南园”,看见“花树春光”,而且感到“暖”。第二句是说她漫步于“南园”的“径里”,看见片片飞红,嗅到阵阵花香,踏着满径榆钱。上片的“絮风”和下片的“春光暖”、“榆钱满”,都传送春天即将消逝的信息,既点《春晚》之题,又暗示女主人公由此引起的情感波澜。韶华易逝、红颜易老,但她还是孤零零的,偶然走出深闺,来到“南园”,也无人同游共乐。</p><p>结尾两句,层层转折,曲尽女主人公的心理变化。“欲上秋千”,表明一见秋千,又唤回少女的情趣,想荡来荡去,嬉笑作乐。“又惊懒”,表明单身独自,没有心情打秋千。“惊”字、“懒”字,用得十分神妙。“欲上秋千”而终于不想上,并非由于“懒”,偏不肯说出真实原因而委之于“懒”,又加上一个“惊”字。是说连秋千都不想上,竟“懒”到这种地步,自己都感到吃惊。不想打秋千,就归去吧。“且归”一顿,而“休怕晚”又是一层转折。实际情况是想玩又懒得玩,且归又不愿归。深闺那么寂寞,归去也没有意味。于是在“且归”的路上,思潮起伏,愈行愈缓。妙在仍不说明真实原因,仿佛她迷恋归途风光,在家庭中也很自由,回家甚“晚”,也不用“怕”。</p><p>这首词把封建社会中一位深闺女性的内心苦闷写得如此真切,不独艺术上很有特色,其思想意义,也是积极的。</p> <p>醉太平·春晚</p><p>《醉太平·春晚》是南宋豪放派词人辛弃疾的词。此词题为《春晚》,实写“闺情”。词中并未让那位闺中人吐露情怀,而是通过精细的观察,写她的神态、写她的妆束、写她的行动,并用富贵人家的花园、香径、秋千和晚春景色层层烘托,其人已宛然在目,其心态变化,也历历可见。灵活地运用传统画法,把“以形写心”和“以景传情”结合起来,把那种难以明言的情感写的生动感人。这首词把封建社会中一位深闺女性的内心苦闷写得如此真切,不独艺术上很有特色,其思想意义,也是积极的。</p> <p>醉太平·长亭短亭</p><p>[宋] 戴复古</p><p>长亭短亭。春风酒醒。无端惹起离情。有黄鹂数声。芙蓉绣茵。江山画屏。梦中昨夜分明。悔先行一程。</p> <p><b>醉思凡·吹箫跨鸾</b></p><p>宋·孙惟信</p><p><b>吹箫跨鸾。香销夜阑。杏花楼上春残。绣罗衾半闲。 衣宽带宽。千山万山。断肠</b><b style="color: rgb(237, 35, 8);">十</b><b>二阑干。更斜阳暮寒。</b></p> <p><b>注释</b></p><p>[1]吹箫跨鸾:指与情人相聚时欢爱的情状。</p><p>[2]香销夜阑:炉中的香已燃尽,时间已近深夜。</p><p>[3]衣宽带宽:形容自己的消瘦。</p><p>[4]千山万山:指情人远在天涯。</p><p>[5]十二阑干:形容小楼的曲折幽深。</p><p><br></p><p><b>译文</b></p><p>梦中我与你吹箫引凤双双飞上蓝天,醒后香气已消失在这深深的夜晚。杏花楼上已非当年,我们欢爱相处的痕迹几乎已寻不见,每日我一人独眠,绣花罗被一半空闲。因思念我人消瘦衣带渐渐松宽,相距遥远我们隔着千山万山。盼你早归我常常登高望远,伏倚过许许多多的栏杆断肠地思念,可眼前哪里能寻觅到你的身影,只看见斜阳西坠、黄昏风寒。</p> <p>醉思凡·吹箫跨鸾</p><p>《醉思凡·吹箫跨鸾》是宋朝词人孙惟信的作品。这首代言体的词写闺中人的怀人念远之情。上片写闺中人夜晚做梦与心上人相会的情形及梦醒后的失落感。起二句,用萧史弄玉之典,表现男女双方成双成对跨鸾吹箫的幸福情景;后二句写夜深梦断的寂寞和失落。下片专写闺中人的相思之苦。前二句,用极浅近通俗的语言,描写闺中人因相思而憔悴消瘦。结尾二句,以景语作结,见出闺中人愁苦之绵绵不尽。</p> <p>《醉太平》是曲牌名。元代贯云石、王元鼎、张可久等词人作过《醉太平》散曲,其中以张可久的《醉太平·人皆嫌命窘》最为有名。</p> <p><b>曲牌简介</b></p><p>《醉太平》,曲牌名。小令兼用。又名《凌波曲》。入“正宫”,亦入“仙吕”、“中吕”。有多种格体。北曲正体每句入韵,平仄混押;首二句须对,五、六、七句鼎足对。南曲不同。</p><p><br></p><p><b>曲牌格律</b></p><p>平平仄平(上),平去平平。上平平去仄平平。仄平仄平(上)。仄平平仄平平去,仄平平仄平平去。平平仄去仄平平,平平去上(平)。</p> <p>醉太平·寒<span style="color: rgb(237, 35, 8);">食</span></p><p>元代 · 王元鼎</p><p>声声啼乳鸦,生叫破韶华。夜深微雨润堤沙,香风万家。</p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">画</span>楼洗净鸳鸯瓦,彩绳半<span style="color: rgb(237, 35, 8);">湿</span>秋千架。<span style="color: rgb(237, 35, 8);">觉</span>来红<span style="color: rgb(237, 35, 8);">日</span>上窗纱,听街头卖杏花。</p> <p><b>译文</b></p><p>一声声,小乌鸦不停地欢叫,硬是叫破了暗夜,迎来了春日光华。昨夜里微微春雨润湿了江堤软沙,阵阵香风溢满万家。把画楼的鸳鸯瓦洗得干干净净,还打湿了系着彩绳的秋千架。一觉醒来时红日已照着窗纱,听到街上有人在叫卖杏花。 </p><p><br></p><p><b>注释</b></p><p>寒食:清明节前一日为寒食节,为纪念介子推而禁火三日。</p><p>乳鸦:雏鸦。</p><p>生:偏偏,硬是。韶华:美好时光,引指春光。</p><p>鸳鸯瓦:成对的瓦。</p> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p> 寒食在农历三月初,清明前一二日,此时春已过半。王元鼎的这组《寒食》小令共存四首,此是其中第二首。另外三首主要描述流逝的春光在作者心里引起的丰富、复杂的感受,或惹动莫名的困倦,或撩拨缠绵的情思,或萌发及时作欢的欲念,主观色彩表现得比较浓烈。这一首却不同,作者不直接宣泄自己的情感,而是采用融情于景、含藏不露的抒写手法,把对春天的喜悦之情完全融化在一片生机勃勃、情趣盎然的声光画面之中。 </p><p><br></p><p> 在这支小令中,“乳鸦鸣啼”、“雨润堤沙”、“画楼净瓦”、“彩绳半湿”及“红日上窗纱”、“街头卖杏花”等,勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。语言清新典雅,虽然多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。</p> <p>《醉太平·寒食》是元代散曲家王元鼎创作的一首散曲。这首散曲勾画出寒食时节生机勃勃、情趣盎然的景象,表达了作者对春天的喜悦之情。该曲语言清新典雅,虽多处化用前人诗意名句,却自然流畅,毫无牵强拼凑、陈旧过时的感觉。</p> <p>醉太平·泥金小简</p><p>元代 · 刘庭信</p><p>泥金小简,<span style="color: rgb(237, 35, 8);">白玉</span>连环,牵情<span style="color: rgb(237, 35, 8);">惹</span>恨两三番。好光阴等闲。景阑珊绣帘风软杨花散,泪阑干<span style="color: rgb(237, 35, 8);">绿</span>窗雨洒梨花绽,锦斓斑香闺春老杏花残。奈<span style="color: rgb(237, 35, 8);">薄</span>情未还。</p> <p>译文</p><p>用金屑涂饰的信笺,白玉连环,牵愁惹恨两次三番,大好的光阴轻易地被闲抛在一边。风吹绣帘凋零破败杨花飘散,泪珠飞洒雨打绿窗,梨花绽放银白灿烂,锦绣斑斓暮春时节杏花零落凋残,无奈薄情人仍未回还。 </p><p><br></p><p>注释</p><p>泥金小简:用金屑涂饰的信笺。泥金:金屑,金末。</p><p>白玉连环:白玉制的手饰,此指爱情信物。</p><p>景阑珊:意谓好景已尽。阑珊衰败状。</p><p>泪阑干:泪水纵横。阑干,纵横貌。</p><p>锦斓斑:形容落花缤纷。</p> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p> 这是一首闺怨之作,写闺中少妇的相思之情。开头四句写女子爵愁的起凼。“泥金简…‘臼玉环”是溥情郧的曾用之物,睹物思人,回忆往事,愈发牵出了几番愁怨。“景阑珊”以下三个鼎足对句,铺垫了“好光阴等闲”,表现女子容颜渐老,虚度年华的悲哀。结句“奈薄情未还”点明主旨,说明女子的这一切愁怨都只因“忆归”而起。 </p><p><br></p><p> “好光阴等闲”以下四句,感叹大好春光白白流逝。这显然是一语双关。少女的青春如同这春天的美景,也在渐渐逝去。最后一句,“奈薄情未还”,包含着对心上人的怨恨,同样是表现少女的思念之切。小令借景写情,托物兴感,感情深沉细腻,文辞自然流畅。</p> <p>醉太平·叹世</p><p>元代 · 张可久</p><p>人皆嫌命窘,谁<span style="color: rgb(237, 35, 8);">不</span>见钱亲?水晶环<span style="color: rgb(237, 35, 8);">入</span>面糊盆,才沾粘便滚。文章糊了盛钱囤,门庭改做迷魂阵,清廉贬<span style="color: rgb(237, 35, 8);">入</span>睡馄饨,葫芦提倒稳。</p> <p>译文</p><p>人都嫌恶命运艰难困苦,有谁见了钱财不亲近呢?好似水晶环跌进报糊盆,沾着一些不算,还要拼命地滚上几圈。再好的文章,不过用来封糊装钱的囤帘;清白的门庭,不惜改作迷魂的妓院;哪里去找什么“清廉”?全都打入了藏财的褡裢。倒是糊里糊涂迷迷糊糊的,官做得最安稳。 </p><p><br></p><p>注释</p><p>命窘:命运艰难困苦。</p><p>水晶环:喻洁白聪明的人。</p><p>面糊盆:喻一塌糊涂、十分肮脏的社会。</p><p>粘:指污浊肮脏的社会风气。</p><p>滚:喻圆滑世故、同流合污。</p><p>“文章”句:言把知识作为赚钱的手段。文章,这里指才能和知识。</p><p>“门庭”句:意指为了钱可以干出男盗女娼的丑事。门庭。犹言“门第”。迷魂阵,指妓院。</p><p>“清廉”句:言为了钱可以颠倒黑白、混淆贤愚。睡馄饨,喻糊涂人。</p><p>葫芦提:糊涂。亦指代喝酒。</p> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p> 此曲辛辣嘲讽元朝末年世风混浊、官场黑暗,可谓入木三分。作者揭露金钱在主宰着人,锈蚀着人的良心,世道像一盆面糊,是非不分善恶不辨,即便纯洁的人掉进这盆里也必然同流合污。作文章的不过为了谋取钱财,有钱财的人并不把文章放眼里;守规矩的人家为了挣钱,竟让女儿卖身;清廉的官吏遭到不公正的待遇,他们只得装糊涂,因为在官场上越是糊涂越能坐稳自己的交椅。作者一会儿巧用比喻,一会儿直面抨击,或冷嘲,或热讽,就像针灸的高手,针针扎到元王朝吏治昏黑、社会良心泯灭、公道无存的要害上。这说明身处下僚的张可久对社会弊端持有清醒的认识,对现实强烈不满。 </p><p><br></p><p> 元散曲中的愤世、警世之作,白眼向人,不仅感情激切犀利,在语言上也往往表现出冷峻、峭严的倾向。本篇就是具有这种语言风格的名作。</p><p> </p><p> 前两句属同一个意思,即是说世风嫌贫爱富。一个意思分作两句说,与其说是强调,毋宁说是宣泄。诗体也有嘲骂之作,却难以脱开“温柔敦厚”的传统影响。而元曲显然不存在这样的限制,在发泄感情上自有无形的优势。 </p><p><br></p><p> 三、四两句是对“见钱亲”的财迷心窍者贪婪攫财的形象描绘。这里的“水晶环”并不表示环质的清白纯净,而是取“环”之圆、取“水晶”之滑,而满足“才沾黏便滚”的条件。“才”字、“便”字,说明了贪取的急不可耐;而“沾黏”与“滚”,又生动地表现了多多益善的聚敛形象。元杂剧中有常见的上场诗:“县官清如水,令史白如面。水面打一和,糊涂成一片。”也是在不动声色的前提下转出意想不到的结果。两者均从“面糊”生发,足见元人趣语的生活化特色。 </p><p><br></p><p> “文章”等三句鼎足对,围绕社会的拜金主义,作了淋漓尽致的揭露与发挥。“文章”句是说文章本身不值钱,至多只能用来糊糊钱囤子,即只配作为金钱的仆妾。古人有“文章覆瓿”的成语,出自刘歆对扬雄《太玄》的评价:“吾恐后人用覆酱瓿也。”意谓被后人仅仅用来覆盖酱罐。作者这里许是受了“覆瓿”的启发,但“糊了盛钱囤”的含义更觉丰富。“门庭”句是说为了金钱可以不惜自败家声,甚而改门庭为妓院也在所不辞,一个“改”字,含有人心不古的感慨。而“清廉”句则针对官场而发,清廉本当是为官的本分,可当今的官场不仅不需要它充作幌子,而且索性将它塞到钱褡子里去了。这三句将物欲横流、寡廉鲜耻的社会腐败情状描绘得入木三分,是对起首两句断语的生动诠释。</p><p> </p><p> “葫芦提倒稳”一语双关。“葫芦提”是元人指称糊涂的习语,如马致远《夜行船·秋思》:“葫芦提一向装呆。”“语译”即作此解。而它在此处又似可解作提着酒葫芦,与作者在《齐天乐过红衫儿·道情》中的“酒葫芦,醉模糊,也有安排我处”同意。诗人挽澜无方,回天乏术,只能借酒图醉装呆,反倒觉得稳便。这是激愤的反语,却也加重了全曲峻冷的韵味。 </p><p><br></p><p> 这支小令用了多组比喻,而比喻全取市井化的俗语,尖新严冷,带有一种散曲特有的“蒜酪味”。作者向以清词雅语为宗,本曲却一反故常,反映了散曲风格为内容服务的创作规律。</p> <p>醉太平·讥贪小利者</p><p>元代 · <span style="color: rgb(237, 35, 8);">佚</span>名</p><p><span style="color: rgb(237, 35, 8);">夺</span>泥燕口,<span style="color: rgb(237, 35, 8);">削铁</span>针头,<span style="color: rgb(237, 35, 8);">刮</span>金<span style="color: rgb(237, 35, 8);">佛</span>面细搜求:无中<span style="color: rgb(237, 35, 8);">觅</span>有。鹌鹑嗉里寻豌豆,鹭鸶腿上<span style="color: rgb(237, 35, 8);">劈</span>精<span style="color: rgb(237, 35, 8);">肉</span>,蚊子<span style="color: rgb(237, 35, 8);">腹</span>内刳脂油。亏老先生下手!</p> <p>译文</p><p>从燕子口中夺泥,从针头上削铁屑,从贴着金子的菩萨脸上细细刮金:在没有中找有。从鹌鹑的喉囊里找豌豆,从鹭鸶的腿上劈些精肉,从蚊子的肚子里刳脂油。真亏得你老先生能下得去手。 </p><p><br></p><p>注释</p><p>正宫:宫调名。正宫是元曲常用的宫调,十二宫调之一。醉太平:曲牌名。小令兼用。又名“凌波曲”,入“正宫”,亦入“仙吕”“中吕”。首二句须对仗,五、六、七句鼎足对。</p><p>夺泥燕口:从燕子口里夺泥。</p><p>削铁针头:从针头上削铁。</p><p>刮金佛面:从佛像面上刮金。</p><p>鹌(ān)鹑(chún):鸟名,头尾短,状如小鸡。也叫“鹑”。嗉(sù):鸟类食囊。</p><p>鹭(lù)鸶(sī):水鸟名,腿长而细瘦,栖沼泽中,捕食鱼类。又称白鹭。劈:用刀刮。精肉:瘦肉。</p><p>刳(kū):剖、挖、刮。</p><p>老先生:本称极尊者,这里用来讽刺官僚、地主。</p> <p><b>赏析</b></p><p> 这首小令运用了极度夸张的手法和一系列的巧妙比喻,淋漓尽致地嘲讽了世上那些贪婪成性的猥琐人物。 </p><p> 起首三句,在三个分述和一个总括中,无一字言“贪”,而贪者形象自然跃然纸上。“夺泥燕口”:春天燕子筑巢的时候,是靠着小小的嘴一口一口地衔来泥巴、树枝、羽毛等,一点一点地堆垛起来。一口泥,大约只有人的小指头蛋大小。一只巢,也不知道需要燕子风里雨里飞多少个来回才能筑好。可是这个人却丝毫不怜恤这小小生灵生存的艰辛,不嫌弃它们口里那一点点泥的微不足道,硬是从它们口里夺下一口口泥来!“削铁针头”:其实别说针尖,就是一棵针掉在地上,人们也得摸索半天才能找到。可是这个人硬是能从针头上削下一块铁来拿走!“刮金佛面细搜求”:佛教寺庙里的佛像大多是泥塑或铜雕,表面局部或全身镀金。佛既是彻底悟道者,又是能救济诸难普度众生,是佛教中的膜拜对象。然而,在这个人眼里,佛像完全没有了这种神圣的意义,其所有的价值只在于佛面上那一层薄薄的镀金。他可以全然不顾对佛的冒犯与亵渎,只专心于用刀小心地刮下佛面薄薄的金层。 </p><p> 接下来“无中觅有”一句是对前三句的总括:“无”是一般人眼中的无,“有”是这个人寻觅到的有。他总能在别人都不会注意到的地方找到“可揩之油”“可拔之毛”,让人无法不佩服其眼光的精到敏锐。 </p><p> 五六七句用三个逐步深入的意象,继续挖掘贪者之心:对一切可以捞一把的事物,从不轻易放过。鹌鹑吞到嗉里的豌豆,他要掏出;鹭鸶细长腿上,他要劈下精肉;蚊子小肚内,他要刮出脂油。这一系列艺术的夸张和形象的比喻,鲜明地突出了“贪小利者”的本质。 </p><p> 结句精警,抨击有力。所谓“老先生”者,实指元代的各级官吏,本称极尊者。这里却有的尽是讽刺,反话正说,干净利索却又幽默有力,极富戏剧性。让人惊讶到目瞪口呆,无话可说。 </p><p> 整首小令,显言直说,明白如话,却又潜藏着精心的艺术加工,巧妙运用了夸张和博喻手法,是一首以俗为雅,俗而有趣的俳谑曲中的上乘之作。作者将常人看来根本不可能的六种事物罗列在一起,造成一种奇妙的讽刺效果。正因作者是板起面孔、正经八百地将这些事物罗列在一起,所以才具有了不攻自破的荒唐特点;但动词“夺”“削”“寻”“劈”“刳”的选择、运用和六种比喻排列的工整,以及口语的通俗得体,又显出作者造的苦心经营。遣词造句是经过精心挑选、安排的,然而它给人的整体感却是平白浅近的。它更像一首民谣,于嬉笑怒骂间对当时贪婪无度、黩货病民的贪官污吏、为富不仁者进行了深刻而尖锐的揭露和抨击,生动形象,入木三分,讽刺效果非常强烈。</p> <p>醉太平·堂堂大元</p><p>元代 · <span style="color: rgb(237, 35, 8);">佚</span>名</p><p>堂堂大元,奸佞专权。开河变钞祸根源,惹红巾万千。官<span style="color: rgb(237, 35, 8);">法</span>滥,刑<span style="color: rgb(237, 35, 8);">法</span>重,黎民怨。人<span style="color: rgb(237, 35, 8);">吃</span>人,钞买钞,何曾见。<span style="color: rgb(237, 35, 8);">贼</span>做官,官做<span style="color: rgb(237, 35, 8);">贼</span>,混贤愚。哀哉可怜!</p> <p>译文</p><p>堂堂大元朝,贪官污吏当权。河水泛滥成灾,新钞大量印造,货币迅速贬值,民不聊生,引起了红巾军千万人起义。苛捐杂税繁杂苛刻,刑法太重,百姓怨声载道。都到了人吃人的地步,钱换钱,什么时候见过这种情形?奸人做了官,做官的又都是贪官污吏,贤明的人得不到重用。悲哀啊真是可怜! </p><p><br></p><p>注释</p><p>堂堂大元:此曲见元末明初人陶宗仪《辍耕录》卷二十二。原注云:“《醉太平》小令一阙,不知谁所造。自京帅至江南,人人能道之。”堂堂,气象宏大庄严。</p><p>奸佞:巧言谄媚的坏人。指元末丞相托托、参议贾鲁等人。</p><p>开河:《续资治通鉴》记载:“至正十年(1330)十二月,右丞相托克托(即托托)慨然有志于事功。时河决五年不能塞……托克托请躬任其事,帝嘉纳之。……命贾鲁以工部尚书为总治河防使,发汴梁、大名等十三路民十五万,庐州等戍十八翼军二万,自黄陵冈南达白茅,放于黄固、哈齐等国。又自黄陵至杨村,合于故道,凡二百八十里有奇。”又《草木子》云:“朝廷所降食钱,官吏多不尽支放,河夫多怨。”</p><p>变钞:据《元史》《贡祖本纪》及《食货志》等记载,元朝建国起就用楮币(即氏币);先后发“中统元宝交钞”、“中统元宝钞”、“至元宝钞”,又于至正十年(1350)另发“至正交钞”致使物价飞涨,民怨沸腾。</p><p>惹红巾万千:引起成千上万起义的红巾军。红巾军,元末农民起义军,用红巾裹头故名。</p><p>官法滥:指官吏贪污成风和拿钱买官。《草木子》记载:“元朝末年,官贪吏污……自秦王伯颜专政,台宪官皆偕价同而得,于是有司录风。上下贿赂,公行如市。”</p><p>人吃人:《草木子》:“元京饥穷,人相食。”</p><p>钞买钞:指钱钞贬值,用旧钞倒买新钞。</p> <p><b style="color: rgb(237, 35, 8);">赏析</b></p><p> 批判现实主义,从词牌开始就是在痛骂当权者,醉太平,粉饰太平罢了,社会矛盾如此尖锐,朝廷还纸醉金迷,难怪元朝90年就灭亡了。</p><p><br></p><p><br></p><p> 堂堂的大元朝,一帮奸佞小人当权,从开河换取钱财开始就是祸害的根源,惹得红巾军造反,(红巾军好像是朱元璋参加的那支武装,后来做大了,就不多说了),法令又滥又重,弄得四海之内怨声载道。穷的人就差吃人,有钱人能更有钱,那朝那代有这种现状。官贼一体,苦到最后的还是老百姓。 </p><p><br></p><p> 通篇在控诉社会现实,但更有些像战斗檄文,号召被压迫在最底层的广大受苦群众去造反。</p> <p>《醉太平·堂堂大元》是流行于元朝末年的一首散曲,作者不详。这支曲子从一个侧面揭露了元朝政治黑暗、吏治腐败的混乱情况,揭示了农民起义的社会根源。全曲通篇都在控诉社会现实,有如战斗檄文,格调质朴自然,语言辛辣明快,音调铿锵有力,重叠对偶句式的运用于变化中见工巧,堪称元曲小令之佳构。</p>