你的子女其实不是你的

王苏红(海鸥)

<p>著名诗人纪伯伦曾写过一篇《你的子女其实不是你的》,字字恳切,发人深省,每个父母都该仔细读读。</p> <p>Your children are not your children.</p><p>你的子女,其实不是你的子女。</p><p><br></p><p>They are the sons and daughters of Life s longing for itself.</p><p>他们是生命对于自身渴望而诞生的孩子。</p><p><br></p><p>They come through you but not from you,</p><p>他们借助你来到这个世界,却非因你而来,</p><p><br></p><p>And though they are with you, yet they belong not to you.</p><p>他们陪伴你,却并不属于你。</p> <p>You may give them your love but not your thoughts,</p><p><br></p><p>你可以给予他们你的爱,却不是你的想法,</p><p><br></p><p>For they have their own thoughts.</p><p><br></p><p>因为他们有自己的思想。</p><p><br></p><p>You may house their bodies but not their souls,</p><p><br></p><p>你可以庇护的是他们的身体,却不是他们的灵魂,</p><p><br></p><p>For their souls dwell in the house of tomorrow, which you cannot visit, not even in your dreams.</p><p><br></p><p>因为他们的灵魂属于明天,属于你在梦境中也无法达到的明天。</p> <p>You may strive to be like them, but seek not to make them like you,</p><p><br></p><p>你可以拼尽全力,变得像他们一样,却不要让他们变得和你一样,</p><p><br></p><p>For life goes not backward nor tarries with yesterday.</p><p><br></p><p>因为生命不会后退,也不在过去停留。</p><p><br></p><p>You are the bows from which your children as living arrows are sent forth.</p><p><br></p><p>你是弓,儿女是从你那里射出的箭。</p><p><br></p><p>The archer sees the mark upon the path of the infi</p> <p style="text-align: right;">——摘自知青网</p><p style="text-align: center;">(图片来源:自拍)</p>