《The Princess and the Pea》

Maggie

<p>  今天,送上安徒生童话中大家很熟悉的——《The Princess and the Pea》豌豆公主...</p><p> 这个作品写于1835年,情节虽然简短,但意义却很深刻。与《皇帝的新装》也有异曲同工之妙。</p> <p>  The prince is not happy. He wants to marry a princess.</p><p> 王子很不开心。他想娶一位王妃。</p> <p>  He looks everywhere. He can not find a princess.</p><p> 他四处寻找,也没能找到。</p> <p>  He meets many princess.</p><p> 他见了很多公主。</p> <p>  Some are too old.</p><p> 有的太老。</p> <p>  Some are too small or too big.</p><p> 有的年纪太小,有的年纪太大。</p> <p>  Some are not beautiful.</p><p> 有的太丑。</p> <p>  One day, a girl comes to a castle. It is raining. “ I`m a princess.” She says. “I need a bed.”</p><p> 一天,外面正下着雨,一个女孩来到城堡。“我是一位公主。” 她说。“我需要一张床。”</p> <p>  The prince likes the girl. But he does not think she is a princess.</p><p> 王子很喜欢这个女孩。但是他认为她不是公主。</p> <p>  He has an idea.</p><p> 他有了个主意。</p> <p>  The prince makes the bed for her.</p><p> 王子为她铺床。</p> <p>  He puts a pea under 23 mattresses.</p><p> 他把一颗豆子放在了23层褥子下面。</p> <p>  The next morning, the prince talks to the girl. “ I`m black and blue.” She says. “Your bed is so hard.</p><p> 第二天早上,王子和女孩聊了起来。“我的身上又青又紫。” 她说。“你的床太硬了。”</p> <p>  The prince thinks, “ Only a princess can feel the pea under those mattresses!”</p><p> 王子心想,“只有真正的公主才能感觉到褥子下面的豆子!”</p> <p>  “ Only a princess is so soft.”</p><p> “只有真正的公主才会如此柔软。”</p> <p>  He asks, “Will you marry me?”</p><p> 他问,“愿意嫁给我吗?”</p> <p>  The prince and his princess take the pea to a museum.</p><p> 王子和公主把这颗豆子放到了博物馆。</p> <p>  Now everyone can see it.</p><p> 这样大家就都可以欣赏它了。</p>