no man is an island

红妮子

<p>No Man Is An Island</p><p>没有谁是一座孤岛</p><p><br></p><p> ——John Donn</p><p> ——约翰•多恩</p><p><br></p><p>No man is an island,</p><p>entire of itself;</p><p>every man is a piece of the continent,</p><p>a part of the main;</p><p>没有谁是一座孤岛,</p><p>在大海里独踞;</p><p>每个人都像一块小小的泥土,</p><p>连接成整个陆地。</p><p><br></p><p>if a clod be washed away by the sea,</p><p>Europe is the less,</p><p>as well as if a promontory were,</p><p>as well as if a manor of thy friend's or of thine own were:</p><p>如果有一块泥土被海水冲刷,</p><p>欧洲就会失去一角,</p><p>这如同一座山岬,</p><p>也如同一座庄园,</p><p>无论是你的还是你朋友的。</p><p><br></p><p>any man's death diminishes me,</p><p>because I am involved in mankind,</p><p>and therefore,</p><p>never send to know for whom the bell tolls;</p><p>it tolls for thee.</p><p>无论谁死了,</p><p>都是我的一部分在死去,</p><p>因为我包含在人类这个概念里。</p><p>因此,</p><p>不要问丧钟为谁而鸣,</p><p>丧钟为你而鸣。</p><p><br></p><p><br></p><p><br></p>