<p>这是纪念卫国战争胜利十周年时苏联的一首创作歌曲。由红旗歌舞团著名男高音叶甫根尼.别里亚耶夫(1926-1994)演唱。</p><p><br></p><p>别利亚耶夫曾参加卫国战争,25岁时进入红旗歌舞团担当独唱,1967年获苏联人民演员称号。他的歌声高亢、明亮、抒情,请欣赏他的演唱:</p><p><br></p> 这首歌是写给士兵、写给战士的:<br><br><div style="text-align: center;">……</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">你要记住重任</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">为苏维埃祖国</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">出生入死去守卫</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">……</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">你已立下誓言</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">为亲爱的故乡</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">一步也不能往后退</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">……</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">你用战斗功勋</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">回报故乡亲人</div><div style="text-align: center;"><br></div><div style="text-align: center;">为家为国添光辉</div><br><div style="text-align: center;">……</div><br>啊,要“记住重任“为国家“出生入死去守卫”;“立下誓言”为家乡“一步也不能后退”;用“战斗功勋”回报“故乡亲人”,“为家为国添光辉”!<br><br>——堪称最好的战士入伍教育!<br><br> <p>词作者利季娅·弗拉基米罗芙娜·涅克拉索娃(1910-1977年)苏联诗人,她的很多诗歌都谱成了歌曲。《少先队进行曲》、《这是我们的祖国》…伊萨克.杜纳耶夫斯基、阿尔卡季.奥斯特洛夫斯基等著名作曲家都与她有合作。<br></p><p><br></p><p>网上似乎搜索不到她的照片,能找到几张她作品的钢笔画图片。这是她六岁时自己写的名字:(?)</p><p><br></p> <p><br></p><p>曲作者亚历山大·多鲁汉年(1910-1968)是亚美尼亚的苏联作曲家、亚美尼亚功勋艺术家(1958年)。他的母亲是钢琴家,5岁时他创作了第一首歌曲。他后来毕业于蒂弗利斯(1928年)和列宁格勒(1932年)音乐学院。卫国战争时期经常参加前线音乐队。他的作品有《啊,黑麦》、《我的祖国》等。</p><p>他和涅克拉索娃还合作过《初恋》…</p><p><br></p> <p><br></p><p>几十年过去了,纪念卫国战争的歌曲依然在唱着,但演唱形式多样化了、风格也有了拓宽变化。</p><p><br></p><p>成立于2003年“杜特西”组合由四名歌手组成:伊琳娜·奥尔特曼、玛丽亚·韦伯、阿纳斯塔西娅·克赖诺娃和奥列西·雅罗斯拉夫。他们带来了完全不同于经典风格的演绎,同样有艺术感染力。请欣赏她们的演唱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>两种风格的原唱版、两种风格的伴奏,我们请了两位老师担任中文范唱。</p><p><br></p><p>从小受到良好音乐教育的捷尼亚做了普通版中文范唱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>我们的音乐老师乐音清扬做了“杜特西”版中文范唱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>丰富内涵的歌词、轻松愉快的节奏,“杜特西”版《唱吧,战士》的上好伴奏经乐音老师的出彩演绎在原创音乐基地网上出现好几十个人声演唱、口琴、电吹管、小号表演版……</p><p><br></p><p>普通版双语歌谱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>“杜特西”版双语歌谱:</p><p><br></p> <p><br></p><p>俄语歌词:</p><p>“Пой солдат”</p><p>Музыка: А. Долуханян </p><p>Слова: Л. Некрасова</p><p><br></p><p>Пой, солдат, пой</p><p>Про путь солдатский свой.</p><p>Пой, солдат, пой</p><p>О службе боевой.</p><p>Помни долг солдата,</p><p>Охраняй ты свято</p><p>Край советский, край родной.</p><p><br></p><p>Пой, солдат, пой -</p><p>Дорога далека,</p><p>Пой, солдат, пой -</p><p>Дорога нелегка,</p><p>Но ты дал присягу - </p><p>Так назад ни шагу, </p><p>Твердой будет пусть рука.</p><p><br></p><p>Пой, солдат, пой,</p><p>Хотя бы ты устал,</p><p>Пой, солдат, пой,</p><p>На то и дан привал.</p><p>На траву ты сядешь, </p><p>Ты ее погладишь -</p><p>Дома в поле ты бывал.</p><p><br></p><p>Пой, солдат, пой -</p><p>А дома ждет семья,</p><p>Пой, солдат, пой -</p><p>Ждет девушка твоя.</p><p>Ты придешь с отличьем </p><p>Под окно девичье,</p><p>Скажешь:"Здравствуй, вот и я!"</p><p><br></p><p>Пой, солдат, пой</p><p>Про милый дом родной,</p><p>Пой, солдат, пой -</p><p>Там слышен голос твой.</p><p>Дом ты не оставил,</p><p>Ты свой дом прославил</p><p>Службой честной боевой.</p><p><br></p><p>1955</p> <p><br></p><p>汉语歌词:</p><p>《唱吧,战士》</p><p>利. 涅克拉索娃 词</p><p>亚. 多 鲁 汉 年 曲</p><p>瓦吉姆译词、苏琳配歌</p><p><br></p><p>唱吧 战士</p><p>唱我们当兵路</p><p>唱吧 战士</p><p>唱我们大部队</p><p>请你记住重任</p><p>为苏维埃祖国</p><p>出生入死去守卫</p><p><br></p><p>请你记住重任</p><p>为苏维埃祖国</p><p>出生入死去守卫</p><p><br></p><p>唱吧 战士</p><p>唱路途多遥远</p><p>唱吧 战士</p><p>唱道路多艰危</p><p>你已立下誓言</p><p>为亲爱的故乡</p><p>一步也不能往后退</p><p><br></p><p>你已立下誓言</p><p>为亲爱的故乡</p><p>一步也不能往后退</p><p><br></p><p>唱吧 战士</p><p>你虽然已经累</p><p>唱吧 战士</p><p>从歌声得宽慰</p><p>请在草地坐下</p><p>闻闻绿草清香</p><p>如同嗅到家乡味</p><p><br></p><p>请在草地坐下</p><p>闻闻绿草清香</p><p>如同嗅到家乡味</p><p><br></p><p>唱吧 战士</p><p>亲人在等你回</p><p>唱吧 战士</p><p>姑娘在盼你归</p><p>你要带上勋章</p><p>来到姑娘窗前</p><p>道声亲爱的我已回</p><p><br></p><p>你要带上勋章</p><p>来到姑娘窗前</p><p>道声亲爱的我已回</p><p><br></p><p>唱吧 战士</p><p>唱我们家乡美</p><p>唱吧 战士</p><p>让歌往家乡飞</p><p>你用战斗功勋</p><p>回报故乡亲人</p><p>为家为国添光辉</p><p><br></p><p>你用战斗功勋</p><p>回报故乡亲人</p><p>为家为国添光辉</p><p>为家为国添光辉</p><p><br></p><p><br></p> <p><br></p><p>“普通”版伴奏:</p><p><br></p> <p><br></p><p>“杜特西”版伴奏:</p><p><br></p> <p>感谢船长朋友介绍并提供这首歌曲的资料!</p><p>感谢酷爱苏联文学艺术的年轻朋友瓦吉姆(崇明)选出并准确译出这首歌词!</p><p>感谢捷尼亚、乐音清扬老师为这首歌做出精彩的中文范唱!</p><p>这首歌曾在网络聊天室流传甚广,感谢欣赏传唱这首歌的所有朋友!</p><p>欢迎欣赏!谢谢点赞!期待传扬!</p><p><br></p><p> 俄苏歌声</p><p> 柳芭编辑</p><p>2020年4月20日</p>