<h3> 希波克拉底是公元前5-4世纪希腊的著名医生。在希波克拉底之前,这一誓言内容其实已经以口口相传的形式,存在于行医者中间。希波克拉底是第一个用文字,把它完整记录传承下来的人。由于这一誓言产生于2400多年前,其中有些言辞已与时代不符,但其基本精神一直被视为行医者的行为规范,沿用了两千多年,直到今天,很多国家初入医疗行业的医生,还必须在入职典礼上按此誓言宣誓。<br></h3> <h3>(原文)</h3><h3>Hippocrates:The Oath of Medicine
I swear by Apollo, the healer, Asclepius, Hygieia, and Panacea, and I take to witness all the gods, all the goddesses, to keep according to my ability and my judgment, thefollowingOath and agreement: To consider dear to me, as my parents, him who taught me this art; to live in common with him and, ifnecessary, to share my goods with him; To look upon his children as my own brothers, to teach them this art.
I will prescribe regimens for the good of my patients according to my ability and my judgment and never do harmto anyone.
I will not give a lethal drug to anyone if I am asked, nor will I advise such a plan; and similarly I will not give a woman a pessaryto cause an abortion.
But I will preserve the purity of my life and my arts.
I will not cut for stone, even for patients in whom the disease is manifest; I will leave this operation to be performed by practitioners, specialists in this art.
In every house where I come I will enter only for the good of my patients, keeping myself far from all intentional ill-doing and allseductionandespeciallyfrom the pleasures of lovewith women or with men, be they free or slaves.
All that may come to my knowledge in the exercise of myprofessionor in daily commerce with men, which ought not to be spread abroad, I will keep secretand will never reveal.
If I keep this oathfaithfully, may I enjoy my life and practice my art, respected by all men and in all times; but if I swervefrom it or violate it, may the reverse be my lot.<br></h3> <p> 近代以来,随着西医学进入中国,希波克拉底誓言也随之在中国医学界广为流传,但译文版本较多,没有一个固定沿用的模板,且大多以文言文形式释意。上网查找比较了几个版本后,个人认为,以下译文可能更加全面和准确一些:</p><p> 仰赖医神阿波罗·埃斯克雷波斯及天地诺神为证,鄙人敬谨直誓,愿以自身能力及判断力所及,遵守此约。凡授我技艺者,敬之如父母,作为终身同业伴侣,彼有急需,我接济之。视彼儿男,犹我兄弟,如欲受业,当免费并无条件传授之。凡我所知,无论口授书传,俱传之吾与吾师之子及发誓遵守此约之生徒,此外不传与他人。我愿尽余之能力与判断力所及,遵守为病家谋利益之信条,并检柬一切堕落和害人行为,我不得将危害药品给与他人,并不作该项之指导,虽有人请求亦必不与之。尤不为妇人施堕胎手术。我愿以此纯洁与神圣之精神,终身执行我职务。凡患结石者,我不施手术,此则有待于专家为之。无论至于何处,遇男或女,贵人及奴婢,我之唯一目的,为病家谋幸福,并检点吾身,不作各种害人及恶劣行为,尤不作诱奸之事。凡我所见所闻,无论有无业务关系,我认为应守秘密者,我愿保守秘密。尚使我严守上述誓言时,请求神祗让我生命与医术能得无上荣光,我苟违誓,天地鬼神实共亟之。</p> <h3>中文白话译文如下:
我要遵守誓约,矢忠不渝。对传授我医术的老师,我要像父母一样敬重,并将所学作为终身职业。对我的儿子、老师的儿子以及我的门徒,我要悉心传授医学知识。我要竭尽全力,采取我认为有利于病人的医疗措施,不能给病人带来痛苦与危害。我绝不把毒药给任何人,也决不授意别人使用它。我要清清白白地行医和生活。无论进入谁家,只为治病,不为欲求,不接受贿赂,不勾引异性。对看到或听到不应外传的私密,我决不泄露。如果我能严格遵守上面誓言,请求神祇让我的生命与医术获得无上荣光;如果我违背誓言,天地鬼神一起将我雷击致死。
继希波克拉底后,也有一些古代的医学家就医生的职业道德发表过很多重要论著,某些方面还有他们自己的独到之处,但就其影响的广度及深度而言,都未能超越希波克拉底誓言。<br></h3> <h3> 第二次世界大战结束,在审判了纳粹医生罪行后,医生职业道德的特殊性和重要性重再度引起人们重视。1948年世界医学协会(WMA)在希波克拉底誓言基础上,制定了《日内瓦宣言》,作为全世界医生的道德行为规范。全文如下:
值此就医生职业之际,我庄严宣誓为服务于人类而献身。我对施我以教的师友衷心感佩。我在行医中一定要保持端庄和良心。我一定把病人的健康和生命放在一切的首位,病人吐露的一切秘密,我一定严加信守,决不泄露。我一定要保持医生职业的荣誉和高尚的传统。我待同事亲如弟兄。我决不让我对病人的义务受到种族、宗教、国籍、政党和政治或社会地位等方面顾虑之干扰。对于人的生命,自其孕育之始,就保持最高度的尊重。即使在威胁之下,我也决不用我的知识作有逆于人道法规的事情。我出自内心以荣誉保证履行以上诺言。</h3> <h3> 从那时开始,社会的发展与医学的进步使医生与病人的权利与义务又发生了很多变化,为适应这些新情况的出现,1988年美国医学化理学家E•D•彼莱格里诺和D•C•托马斯马在《为了病人利益》一书中根据医学的发展和人类社会的进步,提出了“一个医生所承诺的促进病人利益的义务”,这被西方国家许多医学院校采用,作为医学院毕业典礼上毕业生们需背诵的神圣誓词,有人称之为“后希波克拉底誓言”,全文如下:</h3><h3> 我保证履行由于我的专业我自愿承担的治疗和帮助病人的义务。我的义务是基于病人所处的软弱不利的地位,以及他必然给予我和我的专业能力完全信任。所以,我保证把病人多方面的利益作为我的专业伦理的第一原则。由于承认这种约束,我接受下列义务,只有病人或病人的合法代理人才能解除我这些义务:
①.将病人的利益置于我专业实践的中心,并在情况需要时置于我自己的自我利益上。
②.拥有和保持我的专业要求的知识和技能的能力。
③.承认我的能力的局限,只要我的病人病情需要,我应向我的各种卫生专业的同事求助。
④.尊重其他卫生专业同事的价值和信念,并承认他们作为个人的道德责任。
⑤.用同等的关切和献身精神关怀所有需要我帮助的人,不管他们有没有能力付酬。
⑥.主要为了我的病人的最佳利益,而不是主要为了推行社会的、政治的或财政的政策或我自己的利益而行动。
⑦.尊重我的病人的参与影响他或她的决策的道德权利,明确地、清楚地、用病人理解的语言说明他或她的疾病的性质,以及我建议采用的治疗的好处和危险。
⑧.帮助我的病人作出与他们的价值和信念一致的选择,不强迫,不欺骗,不口是心非。
⑨.对我听到、知道和看到的一切保守秘密,作为我关怀病人的一个必要部分,除非对别人有明确的、严重的、直接伤害的危险。
⑩.即使我不能治愈病人,也总要帮助他们,当死亡不可避免时,也要帮助我的病人按照他或她自己的心愿死亡。
决不参与直接的、主动的、有意识的杀死一个病人,即使为了仁慈的理由,或应国家的要求,或任何其他的理由。
为了覆行我对社会的义务,参与影响国民健康的公共政策决定,提供决策者以及专家的和客观的证言。
将我所说和所信的付诸实践,从而在我的专业生涯中体现上述原则。</h3> <h3> 1804年,法国蒙彼利埃医学院,首次使用希波克拉底誓言全文,作为毕业典礼上毕业生的誓词。20世纪许多高校,尤其是美国的高校在授予博士学位的仪式上,通常都使用希波克拉底誓言宣誓。
如今,全世界许多医学院都在使用比较适合自己国情的文字,来重新诠释希波克拉底誓言如:
今我进入医业,立誓献身人道服务;我感激尊敬恩师,如同对待父母;并本着良心与尊严行医;病患的健康生命是我首要顾念;我必严守病患寄托予我的秘密;我必尽力维护医界名誉及高尚传统;我以同事为兄弟;我对病患负责,不因任何宗教、国籍、种族、政治或地位不同而有所差别;生命从受胎时起,即为至高无上的尊严;即使面临威胁,我的医学知识也不与人道相违。我兹郑重地、自愿地以我的人格践行以上誓言。</h3> <h3> 我国某些医学院校,甚至有让初次踏入医疗行业的学子们,作简短明瞭宣誓的实例:</h3><h3> 当我步入神圣医学学府的时刻,谨庄严宣誓:我志愿献身医学,热爱祖国,忠于人民,恪守医德,尊师守纪,刻苦钻研,孜孜不倦,精益求精,全面发展。我决心竭尽全力除人类之病痛,助健康之完美,维护医术的圣洁和荣誉,救死扶伤,不辞艰辛,执着追求,为祖国医药卫生事业的发展和人类身心健康奋斗终生。
<br></h3><h3> THE OATH OF A MEDICAL STUDENT
<br></h3><h3>Health related, life entrusted.
The moment I step into the hallowed medical institution,I pledge solemnly
I will volunteer myself to medicine with love for my motherland and loyalty to the people.
I will scrupulously abide by the medical ethics ,respect my teachers and discipline myself.
I will strive diligently for the perfection of technology and for all-round development of myself.
I am determined to strive diligently to eliminate man' s suffering, enhance man' s health conditions and uphold the chasteness and honor of medicine.
I will heal the wounded and rescue the dying ,regardless of the hardships.
will always be in earnest pursuit of better achievement .I will work all my life for the development of the nation' s medical enterprise as well as menkind' s physical and mental health. <br></h3> <h3> 希波克拉底让人最为称道的,并不完全是他取得的医学成就,而是他留下的《希波克拉底誓言》。这个誓言总共只有五百多个字(按中文计),但其产生的影响却非常深远。几乎所有医学院的学生,入学上的第一节课就是《希波克拉底誓言》,可以说医学界的人没有人不知道希波克拉底及他的誓言。在其他许多领域里如:律师、证券商、会计师、审计师、评估师、推销员等等,都有拿希波克拉底誓言作为行业道德范本的参考。可以这样说:西波克拉底誓言,已经成为人类文明史上,最具影响力的职业道德宣言。<br></h3> <p> 今天,在抗击新型冠状病毒肺炎的一线战场上,中国几乎所有的医护工作者,还有无数不知道姓名的志愿者,以及平凡岗位上的普通人,正在用他们的百般辛劳、无私奉献、无疆大爱,甚至是热血和生命,争分夺秒地医治病患,挽救生命,鼓舞人心,服务人民,践行着希波克拉底誓言和南丁格尔誓言,让我们向他们致以最崇高的敬礼和祝福,祈愿他们早日战胜病魔,从看不见硝烟的战场上凯旋归来!</p><p> 建议世界卫生组织,借这次全球抗击新冠病毒之机,对为人类作出卓越贡献的医务工作者予以塑像表彰,并与世界各国卫生组织协调合作,全面组织实施此构想。我国武汉应率先在东湖畔择地,建国家级抗击新冠病毒雕塑公园,以志纪念。</p> <h3> (部分文字和全部图片来自百度百科) </h3><h3> 2020年2月19日</h3><h3> 于重庆抗疫隔离期间</h3>