《歌》

🎼对酒当歌 🎼

<h3><font color="#010101"><p style="text-align: center;">《歌》翻唱:对酒当歌 编号20190010</h3></font></h3> <h3>  </h3><h3> 非常喜欢的一首罗大佑早期作品。与老师乐音清扬合作,非常高兴,感谢乐音老师的指导与一丝不苟,感谢乐音的好声音。。。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3><font color="#010101"><p style="text-align: center;">《歌》</h3></font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">(徐志摩翻译 自 英国女诗人 C. Rosetti)<br></font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">翻唱:乐音清扬/对酒当歌</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101"><br></font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">当我死去的时候亲爱</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">你别为我唱悲伤的歌</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">我坟上不必安插蔷薇</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">也无需浓荫的柏树</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">让盖着我的青青的草</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">淋着雨也沾着露珠</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">假如你愿意请记着我</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">要是你甘心忘了我</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">在悠久的昏暮中迷惘</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">阳光不升起也不消翳</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">我也许也许我还记得你</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">我也许把你忘记</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">我再见不到地面的青荫</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">觉不到雨露的甜蜜</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">我再听不到夜莺的歌喉</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">在黑夜里倾诉悲啼</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Song by - British poet Christina Rossetti (1830 - 1894)</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">When I am dead, my dearest, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Sing no sad songs for me; </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Plant thou no roses at my head, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Nor shady cypress tree: </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Be the green grass above me </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">With showers and dewdrops wet; </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">And if thou wilt, remember, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">And if thou wilt, forget.</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">I shall not see the shadows, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">I shall not feel the rain; </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">I shall not hear the nightingale </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Sing on, as if in pain; </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">And dreaming through the twilight </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">That doth not rise nor set, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Haply I may remember, </font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">And haply may forget.</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">From Poems</font></h3><p style="text-align: center;"><font color="#010101">Christina Rosetti. London: Macmillan 1891.</font></h3> <h3 style="text-align: center;">翻唱日期:2019/07</h3><h3 style="text-align: center;">翻唱编号20190010</h3><h3 style="text-align: center;">2020/02/18</h3><h3><br></h3>