国学丨四大千古奇文:命运赋

惜字时光丨国学

<h1 style="text-align: center;"><b>命运赋</b></h1><p style="text-align: center;">——————————</h3><h5 style="text-align: center;">又名破窑赋</h5><h5 style="text-align: center;">寒窑赋</h5> <h1 style="text-align: center;"><b>作者:吕蒙正</b></h1><p style="text-align: center;">————————————</h3><h5 style="text-align: center;">(公元944年-公元1011年),<br>字圣功,河南洛阳人。<br>北宋宰相,三次登上相位,<br>封为许国公,授太子太师。<br>为人宽厚正直,<br><font color="#ed2308">对上遇礼而敢言,<br>对下宽容有雅度。</font></h5> <h1 style="text-align: center;"><b>天有不测风云,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人有旦夕祸福。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">天上有预测不到的风和云,</h3><h3 style="text-align: center;">人也会有早晚遇到的灾祸与喜事。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>蜈蚣百足,行不及蛇。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>家鸡翼大,飞不如鸟。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">蜈蚣有上百只足,</h3><h3 style="text-align: center;">但却不如蛇行走得好。</h3><h3 style="text-align: center;">家鸡翅膀虽然很大,</h3><h3 style="text-align: center;">却不能像鸟一样飞行。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>马有千里之程,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>无人不能自往。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人有凌云之志,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>非运不能腾达。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">马虽然能行走</h3><h3 style="text-align: center;">千里之遥,</h3><h3 style="text-align: center;">但没有人驾驭也不能</h3><h3 style="text-align: center;">自己到达目的地。</h3><h3 style="text-align: center;">人有远大的理想,</h3><h3 style="text-align: center;">但缺乏机遇</h3><h3 style="text-align: center;">就不能实现。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>文章盖世,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>孔子尚困于陈邦。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>武略超群,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>太公垂钓于渭水。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">孔子的文章写得</h3><h3 style="text-align: center;">没有人能够超过</h3><h3 style="text-align: center;">却被围困于陈国。</h3><h3 style="text-align: center;">拥有文韬武略的姜子牙</h3><h3 style="text-align: center;">也曾迫于生计</h3><h3 style="text-align: center;">在渭水垂钓。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>盗跖年长,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>不是善良之辈。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>颜回命短,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>实非凶恶之徒。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">而盗跖虽然是成年人,</h3><h3 style="text-align: center;">却不是善良人。</h3><h3 style="text-align: center;">孔子的学生</h3><h3 style="text-align: center;">颜回虽然早亡,</h3><h3 style="text-align: center;">但并不是凶恶的人。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>尧舜至圣,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>却生不肖之子。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>瞽叟顽呆,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>反生大圣之儿。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">尧、舜虽然英明,</h3><h3 style="text-align: center;">却生下顽劣不肖的儿子。</h3><h3 style="text-align: center;">舜的父亲瞽叟顽固又愚蠢,</h3><h3 style="text-align: center;">反而生下舜这样圣贤的儿子。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>张良原是布衣,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>箫何称谓县吏。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>晏子身无五尺,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>封为齐国首相。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>孔明居卧草庐,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>能作蜀汉军师。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">张良原来只是一个老百姓,</h3><h3 style="text-align: center;">箫何也仅是县里的吏员。</h3><h3 style="text-align: center;">晏子的身高没有达到五尺,</h3><h3 style="text-align: center;">却承担了齐国首相的职务。</h3><h3 style="text-align: center;">孔明居住在茅草屋里,</h3><h3 style="text-align: center;">却担任了蜀国的军师。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>韩信无缚鸡之力,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>封为汉朝大将。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>冯唐有安邦之志,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>到老半官无封。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>李广有射虎之威,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>终身不第。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">韩信没有什么力气,</h3><h3 style="text-align: center;">却受封为汉朝的大将。</h3><h3 style="text-align: center;">冯唐虽有治国安邦的才能,</h3><h3 style="text-align: center;">但到老都没有做官的机会。</h3><h3 style="text-align: center;">汉将李广虽有</h3><h3 style="text-align: center;">射虎(虎石)的威名,</h3><h3 style="text-align: center;">却终身都未获得封侯。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>楚王虽雄,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>难免乌江自刎;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>汉王虽弱,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>却有河山万里。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">项羽虽然强大,</h3><h3 style="text-align: center;">但却在乌江自杀;</h3><h3 style="text-align: center;">刘邦虽然弱小,</h3><h3 style="text-align: center;">却取得了国家政权。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>满腹经纶,白发不第;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>才疏学浅,少年登科。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">具有高深学问的人,</h3><h3 style="text-align: center;">头发白了都得不到任用;</h3><h3 style="text-align: center;">能力差学问浅的人,</h3><h3 style="text-align: center;">很年轻就被任命了</h3><h3 style="text-align: center;">重要的官职。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>有先富而后贫,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有先贫而后富。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">有的人先富裕后贫穷,</h3><h3 style="text-align: center;">也有人先贫穷后富裕。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>蛟龙未遇,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>潜身于鱼虾之间。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>君子失时,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>拱手于小人之下。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">蛟龙没有获得机遇,</h3><h3 style="text-align: center;">只能藏身于</h3><h3 style="text-align: center;">鱼和虾的群体里。</h3><h3 style="text-align: center;">正直的人没有机会时,</h3><h3 style="text-align: center;">只能屈从于小人之下。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>天不得时,日月无光;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>地不得时,草木不长。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>水不得时,风浪不平;</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人不得时,利运不通。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">天气不好时,</h3><h3 style="text-align: center;">就见不到太阳</h3><h3 style="text-align: center;">和月亮的光辉;</h3><h3 style="text-align: center;">土地没有合适的</h3><h3 style="text-align: center;">气候条件时,</h3><h3 style="text-align: center;">草木都不会生长。</h3><h3 style="text-align: center;">水得不到恰当的环境时,</h3><h3 style="text-align: center;">就会掀起疾风巨浪;</h3><h3 style="text-align: center;">人若得不机遇时,</h3><h3 style="text-align: center;">利益和运气都不畅通。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>昔时,余在洛阳,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>日投僧院,夜宿寒窑。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>布衣不能遮其体,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>淡粥不能充其饥。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">以前,我在洛阳,</h3><h3 style="text-align: center;">白天到寺庙里吃斋饭,</h3><h3 style="text-align: center;">晚上住在寒冷的窑洞里。</h3><h3 style="text-align: center;">所穿衣服不能避寒,</h3><h3 style="text-align: center;">吃的粥饭抵御不了饥饿。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>上人憎,下人厌,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>皆言余之贱也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">上等人憎恨我,</h3><h3 style="text-align: center;">下等人厌恶我,</h3><h3 style="text-align: center;">都说我很贱。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余曰:非吾贱也,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>乃时也运也命也。</b></h1><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">【译文】</h3><p style="text-align: center;">我说:不是我贱,</h3><p style="text-align: center;">是我没有机遇啊。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余及第登科,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>官至极品,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b></b><b>位列三公,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有挞百僚之杖,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>有斩鄙吝之剑,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>出则壮士执鞭,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>入则佳人捧秧。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">当我获得功名,</h3><h3 style="text-align: center;">职位达到官职最高层,</h3><h3 style="text-align: center;">地位达到三公</h3><h3 style="text-align: center;">(丞相、御史大夫、太尉),</h3><h3 style="text-align: center;">拥有制约百官的能力,</h3><h3 style="text-align: center;">也有惩罚卑鄙、吝啬的权力,</h3><h3 style="text-align: center;">出门时前呼后拥,</h3><h3 style="text-align: center;">回到家里则有美女侍奉。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>思衣则有绫罗锦缎,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>思食则有山珍海味,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>上人宠,下人拥,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>人皆仰慕,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>皆言余之贵也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">穿衣服是绫罗锦缎,</h3><h3 style="text-align: center;">吃的则是山珍海味,</h3><h3 style="text-align: center;">皇上宠爱我,</h3><h3 style="text-align: center;">下面的人拥载我,</h3><h3 style="text-align: center;">所有的人都</h3><h3 style="text-align: center;">恭敬、羡慕我,</h3><h3 style="text-align: center;">都说我是贵人。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>余曰:非吾贵也,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>乃时也运也命也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">我说:不是我贵,</h3><h3 style="text-align: center;">是因为我获得了</h3><h3 style="text-align: center;">好的机遇啊。</h3> <h1 style="text-align: center;"><b>盖人生在世,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>富贵不可捧,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>贫贱不可欺。</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>此乃天地循环,</b></h1><h1 style="text-align: center;"><b>终而复始者也。</b></h1><h3 style="text-align: center;"><br></h3><h3 style="text-align: center;">【译文】</h3><h3 style="text-align: center;">所以人活在世上,</h3><h3 style="text-align: center;">对于富贵的人</h3><h3 style="text-align: center;">不要去追捧他,</h3><h3 style="text-align: center;">对于贫贱的人</h3><h3 style="text-align: center;">不可去欺辱他。</h3><h3 style="text-align: center;">这就是为人处世</h3><h3 style="text-align: center;">周而复始的规律。</h3>