2019年丹麦与德国游记(十二):莱茵河之三,罗蕾莱(Loreley)女妖

李毅

<p>“那天晚上,当我第一次看到莱茵河时,我觉得它确实是一头狮子。我长久地注视着这条骄傲而高贵的河流:凶猛而不疯狂,原始中却显出威严。当我过河时,正值它水涨河满,极为壮观。它那浅黄褐色的浪花如同雄狮的浓发——布瓦洛称之为泥黄色的胡须——拍打着桥面。它的两岸隐没在黄昏中。它的声音是一种有力而沉着的咆哮。在它身上,我感受到了大海的力量。”</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;——摘自维克多·雨果《莱茵河》,刘华、徐知免译,译林出版社2013年版<br></p><p><br></p> <h3><font color="#010101">中莱茵河谷流传着许多传奇故事,其中最著名的一个是关于罗蕾莱(Loreley)女妖的,说的是一个美丽忧伤的女子用歌声迷惑了过往的水手,导致船翻人亡。“罗蕾莱”的原型,是莱茵河畔在上韦瑟尔(Oberwesel)和圣高阿尔(St. Goar)之间一座高约430英尺(约132公尺)、悬崖般陡峭的岩石。莱茵河在这一段弯急狭窄,到罗蕾莱岩石处是整个莱茵河最深、最狭窄的地方,由于水流急,暗礁多,是事故多发地段。自莱茵河有船运史以来,无数船只在这里倾覆,无数水手在这里丧生。十九世纪初,德国浪漫诗人克莱门斯·布伦塔诺(Clemens Brentano)和海涅(Heinrich Heine)以民间传说为基础,创作了德国文化史上最动人的故事之一 ——罗蕾莱女妖,描述的是莱茵河畔一位名叫罗蕾莱的青年女子。她有长长的头发,她那婉转凄美、销魂摄魄的迷人歌声随风吹入船上水手的耳中,可怜的水手们便迷失了本性,忘记了工作,使得一艘艘过往船只偏离航向,最终纷纷沉船罹难。无论来源如何,这个充满浪漫主义色彩的故事早已成为人们心中的传奇,也让罗蕾莱岩石成为莱茵河游必看的热门景点。</font></h3> <h3><font color="#010101">6月14日中午12:15左右,我们上了KD公司的另一艘船,离开巴哈拉赫(Bacharach),前往圣高阿尔(St. Goar)。</font></h3> <h3><font color="#010101">很快就看到一个在河里的城堡。在中世纪的德国,莱茵河畔有三百多个独立的小国家,他们沿河修城堡,既用于军事防御,也用于收过路费。河里的这个城堡建于十四世纪,全名是普法尔格雷芬斯坦城堡(Burg Pfalzgrafenstein),简称普法尔城堡。它的主要作用是收过路费。令人惊叹的是,这个城堡自建成后一直保存完好,不仅经受了多次战争的考验,而且冰雪、洪水也未使它受损。1871年德国统一后,它不再用于收过路费,而作为信号站用于指挥、疏导河里的船只交通。现在这个城堡是个博物馆,人们可以从Kaub镇搭渡船去参观。馆内仍保留十四世纪的原貌,没有电,也没有现代意义的卫生间。</font></h3> <h3><font color="#010101">在岸上的古滕费尔斯城堡 (Gutenfels Castle)与水里的普法尔城堡遥相呼应、互为依托,组成完整的收费和防御体系。</font></h3> <h3 style="text-align: center">普法尔城堡这一段莱茵河水面相当开阔</h3> <h3><font color="#010101">上韦瑟尔(Oberwesel)镇。左侧山上是建于公元911年的Schönburg城堡。它可能得名于十二世纪统治上韦瑟尔的Schönburg公爵。原城堡在1689年被法国军队烧毁,二百年后重建。现在这个城堡是一家豪华旅馆,在这里住一两个晚上可能是个很不错的体验。</font></h3> <h3><font color="#010101">上韦瑟尔(Oberwesel)镇,后面是满山的葡萄园。</font></h3> <h3><font color="#010101">上韦瑟尔(Oberwesel)镇有一个白色的小教堂,看起来很漂亮。</font></h3> <h3 style="text-align: center">游船离开上韦瑟尔(Oberwesel)镇</h3> <h3><font color="#010101">突然,莱茵河变得狭窄,且有急弯。上图右边就是罗蕾莱岩石。1983年,在罗蕾莱岩石上游这一边(我们现在看到的这边)立了一座高3.3米的罗蕾莱女妖雕塑。但这座雕塑被树林挡住了,从游船上看不见。河左边有一个信号塔。</font></h3> <h3><font color="#010101">在通讯不发达的时候是靠这样的信号塔指挥船只交通的。</font></h3> <h3 style="text-align: center">这就是著名的高约132米的罗蕾莱岩石</h3> <p>传说中的罗蕾莱女妖(图来自网络,这个雕塑游船上看不到。自驾的人可以在罗蕾莱岩石旁边的一个小停车场停下车,走过去观赏)。罗蕾莱这个名字最早出现在克莱门斯·布伦塔诺(Clemens Brentano)1801年创作的一首浪漫情诗中。诗中讲述了一个住在巴哈拉赫、名叫罗蕾莱的美丽姑娘,她被情人抛弃,一心寻死。男人们为她的美貌神魂颠倒,就连主教也无法对她的美丽姿容视而不见。主教要把姑娘送到远方的一所修道院,但在去修道院的路上,罗雷莱请求押送她的三个骑士,让她最后一次登上那块巨大的悬崖,她想再看一眼莱茵河和她的情郎。1824年,著名诗人海涅创作了叙事诗《罗蕾莱之歌》 (<i>Loreley</i> by Heinrich Heine),继续讲述罗蕾莱的故事。诗中写道,美丽的少女罗蕾莱坐在悬崖顶梳理秀发,唱着迷人的歌声,水手们被她的歌声吸引,忘记了湍急的水流和躲避危险的礁石,最终船翻人亡。1837年,作曲家、民歌收集者弗雷德里希·西尔歇尔(Friedrich Silcher)为海涅这首《罗蕾莱之歌》谱曲,使罗蕾莱的故事被广为传唱,在德国家喻户晓。关于罗蕾莱女妖比较出名的音乐是老约翰·斯特劳斯(Johann Strass Sr.)创作的“莱茵河罗雷莱女妖圆舞曲"。</p> <h3><font color="#010101">关于罗蕾莱女妖的画作(作者:Szesztokal)(图来自网络)。德国民间关于罗蕾莱女妖故事的结尾有多种版本,其中一个是这样的:一个当地显贵的儿子听说了罗蕾莱的事情,想去见她。可是当他驾船看见正在梳头唱歌的罗蕾莱,很快情乱意迷,葬身莱茵河。他的父亲听说后,派了一队士兵去抓捕罗蕾莱,但这些士兵看见罗蕾莱后,因为惧怕她的魔力而不敢靠前。他们命令罗蕾莱从悬崖上跳下来,希望她被摔死或淹死。罗蕾莱对着莱茵河大声呼救:“父亲,父亲,快,快!把白色骏马给孩儿送来,她要骑着乘风破浪。”(“Father, Father, fast, fast! Send the white steeds to your child, she wants to ride with the waves and the wind.”)那些士兵们惊恐地看到,莱茵河里出现了两个形状像马的白色巨浪,载着从悬崖上跳下来的罗蕾莱乘风破浪而去。据说这个故事是莱茵河被德国人称为父亲河的缘由之一。</font></h3> <p>游船顺流过了罗蕾莱岩石后回望此处狭窄弯曲的河道</p><p><br></p> <p>下面是德国著名诗人海涅1824年创作的叙事诗“罗蕾莱之歌”的中文和英文翻译,两个版本都来自网络。</p><p><br></p> <h3><font color="#010101"><p>罗雷莱之歌&nbsp;</p><p>&nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp;– 海因里希·海涅,中文译者不详</p></font></h3> Lorelei <br>&nbsp; &nbsp; &nbsp;– Heinrich Heine, translation by A.Z. Foreman <p>不知道什么缘故,<br>我总是这么悲伤,<br>一个古老的故事,<br>它叫我没法遗忘。</p> I know not if there is a reason <br>Why I am so sad at heart. <br>A legend of bygone ages<br>Haunts me and will not depart. <p>空气清冷,暮色苍茫,<br>莱茵河静静流淌,<br>映着傍晚的余晖,<br>岩石在熠熠闪亮。</p> The air is cool under nightfall. <br>The calm Rhine courses its way. <br>The peak of the mountain is sparkling <br>With evening's final ray. <p>一位少女坐在岩顶,<br>美貌绝伦,魅力无双。<br>她梳着金色秀发,<br>金首饰闪闪发光。</p> The fairest of maidens is sitting<br>Unwittingly wondrous up there,<br>Her golden jewels are shining, <br>She's combing her golden hair. <p>她用金梳子梳头,<br>还一边把歌儿唱,<br>曲调是这样优美,<br>有摄人心魄的力量。</p> The comb she holds is golden,<br>She sings a song as well<br>Whose melody binds an enthralling<br>And overpowering spell. <p>那小船里的船夫,<br>心中蓦然痛楚难当;<br>他不看河中礁石,<br>只顾把岩石仰望。</p> In his little boat, the boatman <br>Is seized with a savage woe, <br>He'd rather look up at the mountain <br>Than down at the rocks below. <p>我相信船夫和小船<br>终于被波浪吞噬,<br>这是罗蕾莱女妖</p><p>用她的歌声造成。</p> <p>I think that the waves will devour <br>The boatman and boat as one; <br>And this by her song's sheer power<br>Fair Lorelei has done.</p><p><br></p> <p><a href="https://www.meipian.cn/2gzdc7pw?share_depth=1" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink">&nbsp;</i>上篇:莱茵河之二,德国最美小镇巴哈拉赫</a></p><p><a href="https://www.meipian.cn/2cvsjaex?share_depth=1" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink">&nbsp;</i>返回第一篇:前言与策划</a><br></p><p><a href="https://www.meipian.cn/2hqifhv6?share_depth=1" target="_blank" class="link"><i class="iconfont icon-iconfontlink">&nbsp;</i>下篇:莱茵河之四,在圣高阿尔见识莱茵河畔最大的城堡</a></p>