甲申由的故事

毛里求斯华文作家协会

<h3>  由于缺乏语言环境,很多外国的孩子在学习汉语的过程中除了不能很好地把握汉语的四个声调,在书写汉字的时候,他们也不能很好地把握汉字的结构与笔画的特点。比如,很多学生常常把把“头”字一上一下的两个点写成一前一后;把横笔“一”写成提“㇀”或者短撇“丿”;把“冬”下面的两个点写成两个短撇;写“日” 、“回” 、“口”等封底字的时候,最后一笔直接用长钩把第一笔连起来封底。<br></h3> <h3>  今天的汉语课上,又有一个中三班的学生发生了这个的错误,他把“终于”两个字都写错了。“终”的最后两笔是“点 、点”他却写成了两个短撇,“于”的第一笔是横笔“一”他也写成了短撇“丿”,看起来像‘千’字,只不过是在‘千’字的竖笔多了一个钩。他这已经不是第一次了。其实这个孩子挺聪明的,其他科目他都学得很好,但由于他没注意汉字笔画的特点,写汉字的时候常常出差错。我指出他的错误的时候,他觉得他写的这两个汉字的笔画没增加,也没减少,只是汉字笔画的写法改变了一点点,所以他不觉得有错,我才知道这个学生从不认为自己这样写是错误的原因,所以他的错误也一而再再而三地出现。我想这次一定要让他明白这样的写法是错误的了。</h3> <h3>  “汉字是一种很奇妙的视觉符号。书写汉字的时候,一定要非常注意每个汉字的笔画特点,比如‘横’就有长、短、斜横之分,竖笔要垂直,等等。笔画该长的应该写长,该短的就不要写长,要不就变成另一个汉字了,比如’末’ 和 ’未’,就是两个完全不同的汉字。而很多其他的汉字,如果书写的时候不注意笔画的特点,可能就变成了错字。”我对这个学生说。</h3> <h3>  “原来是这样啊?但我觉得汉字的笔画数目还是跟原来的一样,只是长短或者方向变了点,怎么就错了呢?”学生不解地问。</h3><h3> 学生的话让我想起了多年前高中同班好友彩霞的妈妈给我们讲过的一个故事,我把这个故事说给了学生听。</h3><h3> 故事说的是古时候,有个旅馆的主人为了把生意做得更好,就在旅馆内设立了一个“意见箱”让所有的旅客提意见改进他们的旅馆设施和服务水平。有一天,旅馆主人看到一个旅客提了个意见,但他的纸上只写了“甲申由”三个字,旅馆主人不解,就去问旅客。客人解释说是旅馆的被子太短了,他盖住了身体的上半部分的时候,下半部分露出来了;只盖身体的中间部分,上下两个部分都遮不住。</h3> <h3>  ‘甲申由’是三个独体字,学生认识‘甲’和‘由’。听完这个故事,他觉得很有意思。于是他再认真看了这三个汉字,并作了比较,发现它们的笔画数目相同,只是这些字的最后一笔在汉字中的位置不一样,但由此生成了三个读音和意思完全不一样的汉字。他才知道,在书写汉字的时候,是有很严格的笔画规则的,正是由于自己疏忽了这一点,才屡屡发生差错。认识到了这一点,这个学生表示,以后他将会遵循汉字的书写规则严格要求自己写好汉字。</h3><h3> &nbsp;&nbsp; "甲申由"故事中的三个汉字原本是旅客形象地用来反映这家旅馆的被子问题的,没想到多年后,它会在我的教学中让我的学生通过故事对汉字有了进一步的认识和了解。</h3>