最美的中国汉字

童心末眠

<h3>一段中英文诗歌对照就知道中国的汉字有多美!</h3> <h3>英文原文版,yousaythatyouloverain,butyouopenyourumbrellawhenitrains...yousaythatvoulovethesun,shadowspotwhenthesunshines...yousaythatyoulovethewihd,Buttoucloseyourswhenwindlolows...Thisiswhylamafaid,yousaythatyoulovemetoo...</h3> <h3>中文版本,你说你喜欢雨,但是下雨的时侯,你却撑开了伞,你说你喜欢阳光,但有阳光时,你却躲在阴凉之地,你说你喜欢风,但清风扑面的时候,你却关上了窗户。我害怕你对我也是如此之爱。</h3> <h3>诗经版,子言慕雨,君伞避之。子言好阳,寻阴拒之。子言喜风,阁户离之。子言皆老,吾所畏之。</h3> <h3>离骚版,君乐雨兮启伞枝,君乐屋兮林敝曰,君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。</h3> <h3>五言诗版,恋雨偏打伞,爱阳却遮凉。风来掩窗扉,叶公惊龙王。片言只语短,相思遥,立口缱倦长。郎君说爱我,不敢细思量。</h3> <h3>七言绝句版,江南三月雨微茫,安伞轻撑細细香。日送微醉如梦寐,身体派翠趁萌凉。忽闻风籁传朱阁,轻蹙蛾眉锁碧窗。一片相思君莫解,锦试只恐敬鸳鸯。</h3>