《爱》

山水庄

<h1> 我爱你,</h1><h1> 不光因为你的样子</h1><h1> 还因为,</h1><h1> 和你在一起时,我的样子</h1> <h1> 我爱你,</h1><h1> 不光因为你为我而做的事</h1><h1> 还因为,</h1><h1> 为了你,我能做的事</h1> <h1> 我爱你,</h1><h1> 因为你能唤出,</h1><h1> 我最真的那部分</h1><h1> 我爱你,</h1><h1> 因为你穿越我心灵的旷野</h1><h1> 如同阳光穿越水晶般容易</h1> <h1> 我的傻气</h1><h1> 我的弱点</h1><h1> 在你的目光里几乎不存在</h1><h1> 而在我心里最美的地方</h1><h1> 却被你的光芒照的透亮</h1> <h1> 别人都不曾费心走那么远</h1><h1> 别人都觉得寻找太麻烦</h1><h1> 所以没人发现过我的美丽</h1><h1> 所以没人到过这里</h1> <h1> 我爱你</h1><h1> 因为你帮着我去理解</h1><h1> 那生活的不堪</h1><h1> 你没有把我</h1><h1> 当做你路上的客栈</h1><h1> 而是内心深处虔诚的圣殿</h1> <h1> 对于我的工作</h1><h1> 还有我琐碎的每一天</h1><h1> 你不去责备</h1><h1> 而是为我倾唱。</h1> <h1> 我爱你</h1><h1> 因为你给于我的</h1><h1> 远甚于任何山盟海誓</h1><h1> 都是为了我好</h1><h1> 你给于我的</h1><h1> 比任何的恩惠还要多</h1><h1> 也都是为了我的幸福。</h1> <h1> 你给我这许多</h1><h1> 没有一次接触</h1><h1> 没有一句话语</h1><h1> 没有一个暗示</h1> <h1> 你给了我这许多</h1><h1> 仅仅是因为你就是你</h1><h1> 也许这才是作为朋友</h1><h1> 最终的真谛。</h1><h3><br></h3><h1> ——爱而兰诗人罗伊•克里夫特:《爱》</h1> <h1>  编后语:进入六月以来,一直期待着公园里荷花的盛开。脑海里时常浮现着的是去年的荷塘景象。晨曦微露下,朝阳穿透花瓣,成群结对小鸟儿嬉戏在尖尖荷苞上,蜻蜓优优雅雅的各自独舞着,碧绿的盈盈一池的荷叶中,婷婷玉立着或粉或白的大朵大朵的荷花,荷塘边是一群摄影爱好者,武装整齐,长枪短炮,或蹲或站,时而前俯时而后仰,千姿百态各种取景。六月的荷塘是让人兴奋,令人神往的。如果你有空,早晨不妨去荷塘边看看吧。</h1><h1> 近来读闲书,无意中读到爱尔兰诗人罗伊•克里夫特的《爱》,诗中优美的文字,真挚的情感深深吸引了我。这是一首值得沉思,可以长吟的诗。尽管我开口方言,满口土话,并不能吟诵出声。这并影响喜欢。如果有一天,我们真的累了,乏了,就走出去,去公园的荷塘边,看着满池的荷,心中默念着这样的诗歌,或者就在自家的阳台上,看看这些有着温度,闪耀着光芒的诗句,想一想都会心醉动容,美好而感动。</h1><h1> </h1><h1> 这两天双休日,得当家的陪伴,昨早楚秀园今早清晏园,俩个人两个早上拍的荷,一并收集于此,并与爱尔兰诗人罗伊•克里夫特的这首《爱》,共同献给爱我的和我爱友友们。顺祝各位夏安!</h1> <h1><font color="#ed2308"> 谢谢浏览!</font></h1>