《寻找龙的足迹(二)华人老商号》

洛村

<h3>  Tracking Dragons in Rockhampton</h3><h3> - Local Chinese Businesses in 19 Century</h3> <h3>  根据澳大利亚人口普查的记录,1868年时, 洛克汉普顿的华人人口是697人,那时的华人单身汉居多,很多人是结伴居住在一起,当然也有一些人相对独立。近700人的华人是一个不小的民族文化社群,其中就有不少生意人。</h3><h3></h3><h3> 那时多数的洛克汉普顿华人居住在 Crocodile Creek 一带,查阅一下1868年Crocodile Creek 邮局的地址记录,可以看到有三家中国商店、一家中医、一家酒馆(这个酒馆Publican应该指的是卖酒的,而不是住宿)。</h3><h3></h3><h3>(邮局数据中其他英国人名的顺序是:姓、名,由此推断记录中的中国人英文名有可能是姓名颠倒了,这种情况经常发生)</h3><h3></h3><h3><br></h3><h3>三家商店的老板分别是:</h3><h3>Loo,You</h3><h3>Qwong,On </h3><h3>San Quong,Long (猜测这位老板可能姓“隆”)</h3><h3></h3><h3><br></h3><h3>中医是:</h3><h3>Tonging, Tong (猜测这位中医姓“唐”)</h3><h3></h3><h3><br></h3><h3>酒馆老板是:</h3><h3>Yong, Sing (猜测这位老板姓“杨” 或 姓“刑”)</h3><h3><br></h3> <h3>  到了1890 年时,活跃在Rockhampton的中国人的商号有15家之多,这是其中的一些商号名称:</h3><h3><br></h3><h3>Sue Yek</h3><h3>Wing Wah and Co.</h3><h3>Tung Yeen </h3><h3>Ah Wooh </h3><h3>Hoc Sam</h3><h3>Hop Hing</h3><h3>Sam Chong</h3><h3><br></h3><h3></h3><h3> Margaret Mary Shield 的博士论文 Creating Capricorn: Leadership of Rockhampton community organizations 1860 to 1902. Griffith University, thesis march 2016. P.85 列出了以上几个中国商号。</h3><h3> 其中 Sam Chong 应该就是著名的“新中号”。</h3><h3> 有两个商号在洛克汉普顿祠堂中找到了对应的中文名:</h3><h3><br></h3><h3>Sue Yek 泗益号</h3><h3>Hoc Sam 学森记</h3><h3><br></h3><h3> 其它几个中国商号的中文名称可能是:</h3><h3>Wing Wah and Co.(可能是“永和”或“永华” 记或号)</h3><h3>Wing Wah and Co.(另一说可能是“荣华” 记或号)</h3><h3>Hop Hing (可能是“和兴”或“合兴”或“合庆”记或号)</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3>  1900世纪之交,有五家商号联合出资重修了华人祠堂,祭坛和供桌两件的大型木雕由清末时期中国著名的木雕坊许三友制作。精良的人物、神灵、鸟、兽以及原汁原味的中国书法,让人叹为观止。</h3> <h3>  出资修建祠堂就是这五家商号:</h3><h3><br></h3><h3>泗益号 Sue Yek</h3><h3>均和号</h3><h3>学森记 Hoc Sam</h3><h3>益坡记</h3><h3>设记号</h3><h3></h3><h3><br></h3><h3> 这些商号都有着各自的传奇故事......历史的风尘可能把有些故事已经埋没了,但有些故事被后人记录下来,一直保留至今,随后我们在专门的针对某商号做一些更详细的追踪。</h3> <h3></h3><h3> &nbsp;这个落款之处只是其冰山一角。此木雕现存于洛克汉普顿华人协会会址,城北Redford St. 152 号 。今天再看,岁月依旧难掩其当年的辉煌。</h3><h3> 让我们一起走近看一看这件历经近一百二十年风雨的珍贵古迹吧!</h3><h3><br></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">(待续)</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">感谢您能有耐心读到这里,如果您发现这里的历史有误,请一定留言指出。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">谢谢您!&nbsp;</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">洛村 2019.3.14</h3> <h3>  《寻找龙的足迹 - Tracking Dragons in Rockhampton》系列:<br></h3><h3></h3><h3>. 《时光倒流170年 - Time Travels Back 170 years》</h3><h3>. 《老商号 – Local Chinese Businesses in 19 Century》</h3><h3>. 《祠堂 – The Chinese Temple and the Society》</h3><h3>. 《新家园 – New Home, The Hosting Land.》</h3><h3>. 《阿福的故事 – A Short Story of Ah Foo》</h3><h3>. 《泗益的故事 – A Short Story of Sue Yek》</h3><h3>. 《阿尹的故事 – A Short Story of Ah Yin》</h3><h3>. 《中国人的菜园子 – Chinese Vegetable Garden》</h3><h3>.《赌馆、烟馆、妓院 – Gamble places, Opium Dens, Brothels》</h3><h3>.《19世纪洋人眼中的中国人– What a Chinese man look like in western people’s eye in 19 Century》</h3><h3>.《白澳1901 – White Australia 1901》</h3><h3>.《Bill Young 的故事 – A Short Story of Bill Young》 ~1930~</h3><h3>.《Forday 的故事 – A Short Story of Forday》 ~1970~</h3><h3>.《千禧年春节 – Millennium Chinese New Year Celebration》 ~2001~</h3><h3><br></h3><h3><br></h3>