【三月征文】【寻找春天】若要见春归处所

紫月湘妃(湘君)

<h3><font color="#010101"><p style="text-align: right;">文:紫月湘妃(湘君)ཟླ་བཟང་སྒྲོན་མ།</h3><p style="text-align: right;">图片及食物制作:紫月湘妃(湘君)</h3></font></h3>

<h3 style="text-align: center;">☆感谢您的欣赏,但如需转载请注明作者☆</h3>

<h3> 三月的朋友圈,基本上每天都有人在秀着春光灿烂:一时梅花细雨两零落、桃花初含笑;一时人面桃花相映处、粉淡梨花瘦……。的确,阳春三月,正该如了上学时读的诗句里描写的一样~~~~"渭城朝雨悒轻尘,客舍青青柳色新。""几处早莺争暖树,谁家新燕啄春泥。"碧玉妆成一树高,万条垂下绿丝绦。""晓看红湿处,花重锦官城。"…………</h3><h3> 可是在天涯尽头,三月的密州,此时却只能秀雪花,到处是银装素裹、风花雪月、冰天雪地的世界。中午出去散个步都冻得鼻子不是鼻子脸也不是自己的脸,说好的草长莺飞、柳暗花明呢?只合着"尽日寻春不见春 芒鞋踏遍陇头云。"!三月,想说爱你不是很容易的事啊,我只有伫立在寒风中想你啦!再或者,就只能你行你天道,我有我方式,用我的双手营造一片生机勃勃、一室春意盎然。"若要见春归处所,不过携手问东风。"借一下美食的东风,我把春光带进家门。</h3>

<h3>  不管梅花、梨花、桃花还是雪花,三月,总会带来温暖的情、驿动的心。那么除了美食,我还是照例带来些自己翻译的东西与喜欢的朋友共享,当然也是为在美篇这个好地方留存备份一用。闲话少絮,上饭喽!不过,先是……精神食粮😄</h3>

<h3>一手翻诗歌,一手做菜。想对阳春白雪,却是下里巴人。</h3>

<p style="text-align: center;">这两天工作有点忙。不过忙里偷闲,读了雪莱一首情诗----《LOVE’S PHILOSOPHY》。发现里面用了“thine”“thou”之类的老旧英语文言词汇。看得一时兴起,试着用五言打油体翻译出这一首。译罢,莞尔失笑,汉字真是很有趣,世界上“无言以对”了。</h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">Love’s&nbsp;Philosophy</h3><p style="text-align: center;"><br></h3><h1 style="text-align: center;"><b>爱之道</b></h1><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">-Percy·Bysshe·Shelley</h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">——波西·比希·雪莱</h3><p style="text-align: center;">………紫月湘妃[湘君] 译</h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">The&nbsp;fountains&nbsp;mingle&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;river</h3><p style="text-align: center;">涧溪汇江河,</h3><p style="text-align: center;">And&nbsp;the&nbsp;rivers&nbsp;with&nbsp;the&nbsp;ocean,<br></h3><p style="text-align: center;">江河并海奔,<br></h3><p style="text-align: center;">The&nbsp;winds&nbsp;of&nbsp;heaven&nbsp;mix&nbsp;for&nbsp;ever<br></h3><p style="text-align: center;">浑然天际风,<br></h3><p style="text-align: center;">With&nbsp;a&nbsp;sweet&nbsp;emotion;<br></h3><p style="text-align: center;">相随与销魂;<br></h3><p style="text-align: center;">Nothing&nbsp;in&nbsp;the&nbsp;world&nbsp;is&nbsp;single,<br></h3><p style="text-align: center;">世本无只影,<br></h3><p style="text-align: center;">All&nbsp;things&nbsp;by&nbsp;a&nbsp;law&nbsp;divine<br></h3><p style="text-align: center;">万物当依存<br></h3><p style="text-align: center;">In&nbsp;one&nbsp;another’s&nbsp;being&nbsp;mingle—<br></h3><p style="text-align: center;">彼此无离分——<br></h3><p style="text-align: center;">Why&nbsp;not&nbsp;I&nbsp;with&nbsp;thine?<br></h3><p style="text-align: center;">何不身伴君?<br></h3><p style="text-align: center;">See&nbsp;the&nbsp;mountains&nbsp;kiss&nbsp;high&nbsp;heaven<br></h3><p style="text-align: center;">天高远山吻,<br></h3><p style="text-align: center;">And&nbsp;the&nbsp;waves&nbsp;clasp&nbsp;one&nbsp;another;<br></h3><p style="text-align: center;">涛浪相拥吟;<br></h3><p style="text-align: center;">No&nbsp;sister-flower&nbsp;would&nbsp;be&nbsp;forgiven<br></h3><p style="text-align: center;">If&nbsp;it&nbsp;disdain’d&nbsp;its&nbsp;brother;<br></h3><p style="text-align: center;">并蒂勿相厌,<br></h3><p style="text-align: center;">常忆连理恩;<br></h3><p style="text-align: center;">And&nbsp;the&nbsp;sunlight&nbsp;clasps&nbsp;the&nbsp;earth,<br></h3><p style="text-align: center;">日晔揽世尘,<br></h3><p style="text-align: center;">And&nbsp;the&nbsp;moonbeams&nbsp;kiss&nbsp;the&nbsp;sea—<br></h3><p style="text-align: center;">月辉吮海津——<br></h3><p style="text-align: center;">What&nbsp;are&nbsp;all&nbsp;these&nbsp;kissings&nbsp;worth,<br></h3><p style="text-align: center;">种种何足道,<br></h3><p style="text-align: center;">If&nbsp;thou&nbsp;kiss&nbsp;not&nbsp;me?<br></h3><p style="text-align: center;">芳泽汝不亲?<br></h3>

<p style="text-align: center;">再把它变成白话版的</h3><p style="text-align: center;"><br></h3><h1 style="text-align: center;"><b>爱的彻悟</b></h1><p style="text-align: center;">——波西·比希·雪莱</h3><p style="text-align: center;">………紫月湘妃[湘君] 译<br></h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">&nbsp;泉溪汇聚江河</h3><p style="text-align: center;">江河离不开海洋<br></h3><p style="text-align: center;">天空的风儿缠绵不绝<br></h3><p style="text-align: center;">快乐地徜徉<br></h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">&nbsp;世间无物孤行</h3><p style="text-align: center;">一切皆有法定<br></h3><p style="text-align: center;">彼此只为共济相生<br></h3><p style="text-align: center;">你我何不鸾凤和鸣----?<br></h3><p style="text-align: center;"><br></h3><p style="text-align: center;">&nbsp;看峰峦亲吻远空</h3><p style="text-align: center;">看浪涛彼此相拥<br></h3><p style="text-align: center;">并蒂之花亦不敢<br></h3><p style="text-align: center;">忘却连理恩情<br></h3><p style="text-align: center;">看阳光拥抱大地<br></h3><p style="text-align: center;">看月华吻上海面</h3><p style="text-align: center;">如若你不吻我</h3><p style="text-align: center;">这一切何必显现?<br></h3>

<h3>至于吃的食物嘛,先上小猪元宵。猪年嘛,主题不能少。正月十五那天忘记吃元宵了,不过啥时候想吃啥时候做,问题是……</h3>

<h3>我知道,这世间种种,终必成空。可我还是要把你做成最美丽的模样,让他们…………拿起筷子却不知如何下口……</h3>

<h3>加上以前做的,目前捏過的小動物元宵:</h3>

<h3>下面这是糯米面的小点心,受了和果子的启发,不用买日式和果子材料和工具,自己在家也能捯饬出一样视觉效果的中式点心来。</h3>

<h3>chicken noodle soup 到我手里也改良了,怎么样,带着一缕春风吧?不仅好看了,还带着九层塔的清香。</h3>

<h3>大宝喜欢商店里美式的土豆沙拉。可是我觉得再怎么着店里卖的熟食也不如自己家做的吃着安全卫生,况且会做饭的老妈是干什么用的?自己动手做来,不是比买的还好……,嗯,嗯,咳,咳,至少还好看吗?</h3>

<h3>这是什么?❓带花的包子啊! LD问我:“你浪费时间搞这事儿干啥?有那时间早就做完吃上了”!我不服气地说:“那你浪费时间左挑右捡找媳妇干啥?有那时间别说儿子,孙子都一群了。"人不是要有点儿追求嘛!我的志向不远大,妙手生花就行啦。颜值高了,吃着心情也好啊。道不同,道不同……</h3>

<h3>早餐三明治也花里胡哨的……</h3>

<h3>捏个饺子也鼓捣出花来……</h3>

<h3>就连一盘家常辣豆腐,一碗牛肉面都带着春意啊……</h3>

<h3>下面这个嘛,没花,红烧大肘子。因为太受欢迎所以贴这里的。</h3>

<h3>下面这花红柳绿~花里胡哨的是多彩饭团,分别是红曲米、菠菜汁的水泡过的彩色米和泰国黑米红米以及原色糯米做成的。不用担心这么鲜艳的颜色不健康,都是纯天然的。染染色,就为好看好玩儿……</h3>

<h3>做饭团的米剩下了一些,将将好够一碗八宝饭啊。</h3>

<h3>不单单是饭团染色,还有粉丝染色。用紫甘蓝煮粉丝当底色,然后滴醋、小苏打水变换出另外的颜色,本来想做灰灰猫美女的银河系,做完感觉不像,换个思路,做成春姑娘吧😄😄</h3>

<h3>不要问我好不好吃,这个我是外加各色蔬菜丝,火腿丝一起搭配薄如纸的春饼的。记住,还要有一碗自己现做的肉丁炸酱,然后你自己尝尝看,是不是很好吃!</h3>

<h3>今天做菠菜奶油浓汤,忽然想起开心果子美女的大白鹅点心,正好可以如此装点一下。不过这个也就只能起配饰作用,没什么好吃的,不如上面那个炫彩粉丝既靓丽又给春饼增添一种凉凉酸酸美美的口感。</h3>

<h3>大白鹅入画,“白毛浮绿水”,下句我加上“春江水暖”啦。加一群脏兮兮的野鸭子怎么感觉有点污眼呢,sigh。</h3>

<h3>这个颜色是在厨房灯光下</h3>

<h3>这是关掉厨房的灯光,感觉更像画。</h3>