<p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 日本的演歌是明治、大正时期产生的一种音乐形式,是演歌师用独特的发声技巧演唱的歌曲。演歌界传统演歌有“日本国宝”美称的“昭和歌姬”美空云雀,红白歌合战常客北岛三郎,传统演歌偶像森进一等。而从上世纪七十年代发展出的流行演歌则有来自中国台湾的邓丽君等一些知名金牌歌手。</h3> 演歌与日本文化 <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> </h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 日本的演歌实际上是指1890年之后的流行歌曲的一部分 也是自由民权运动的斗士们以歌代替演说的「壮士节」。他们民权斗争的印刷品被没收,演说会场被捣毁,于是,自由民权的斗士们就纷纷走上街头,把演说的内容用演唱的形式向民众宣传。演歌原本就是「演说の歌」之意。后来,作为大众歌谣的一种,演歌的定义也在不断发生变化。<span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">。在自由民权运动高涨的19世纪80年代,植木枝盛的「民権数え歌」,安冈道太郎的「よしや武士」,高知县的「民権舞」都采用自古就有的旋律,这样的歌严格地说还不能称为演歌。演歌的第一曲应该是、川上音二郎的「オッペケペ“滑稽腕力节”」这首歌在1889年出版,第二年在京都的高座演唱时大受欢迎。1891年,随着宣传自由民权运动的武士剧团的东进,演歌在东京也引起了轰动。可以说,由于演歌是歌唱自己身边琐事的民俗化倾向,便引起了民众的共鸣。因此,就出现了在街头边卖歌本边演出的「壮士」。许多人都模仿「オッペケペ」、「滑稽腕力节」、「ヤッツケロ节」、「钦慕节」这些曲调演唱。1895年甲午中日战争结束后,一些学生就把男女爱情这一内容引入演歌这一演唱领域,「书生节」、「演歌师」这些名称就成了当时的流行语。另一方面,添田哑蝉坊还作了许多带有社会主义色彩的演歌,如「金の世」、「増税节」,继续以演歌为武器来反抗黑暗的现实。但由于当时社会现实的严酷性,演歌从硬派向软派转变就成了不可避免的事情。演歌的思想性就淡化了,成了一种大众歌曲。明治后期著名的演歌有「松の声」、「残月一声」,中林武雄的「不如帰」、「夜半の忆出」。而且,大正初期的「カチューシャの歌」,后期的「船头小呗」、「笼の鸟」的流行,演歌不断的变化和进步与演歌师的努力是分不开的。</span></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> 演歌的演变 <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 扑捉去感受自己身边的自然和情感,是一种个人情感的流露,缺乏一种审视社会和政治的广阔视野。日本人这种脱离政治的传统文化嗜好,从一开始就决定了演歌的发展命运。中国人的“歌以言志”的艺术观,决定了民族歌曲和日本完全不同的创作方向。与以上歌曲比起来,日本人更喜爱象《在那遥远的地方》、《大海啊,故乡》这样的歌曲。可以说,日本人的文艺与政治相脱离的审美观,决定了他们的价值取向。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">同时,我们还可以看到《万叶集》以来“哀”的传统对文艺的影响。从“哀”到《源氏物语》的“物哀”,形成了日本人以哀为美的美学理念。从演歌的歌词、旋律都可以看到这一点。虽然,也有「幸せ演歌」这样的演歌,但其数量很少,并不是演歌的主流。在演歌日本式的哀愁中,我们可以看到日本人对事物的细心观察,对“人情”的重视以及对人生的深刻思索。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">此外,我们还可以看到日本人对异文化的接受方式。演歌之所以被认为是具有日本特征的音乐,并不是因为它是纯粹的日本货,而是因为它把西洋的音乐元素和本土的音乐元素完美地融合在一起的原因。从这一点上也体现了日本人对待传统和外来事物的态度,即对外来事物的吸收不是全盘化的,而是有所选择的。同时对形式的吸收多于内容,并在吸收的过程中努力将其“日本化”。<span style="-webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961);">我只听曲调好听的演歌,不管歌手是谁。</span></h3> 演歌的种类 <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 到了昭和初期,随着电唱机、收音机的普及,街头的演歌师渐渐消失了踪影,一直战斗到最后的石田一松也以「时事小呗」结束了自己的把演歌作为政治斗争武器的演艺活动。1970年以后新音乐开始兴起,为了便于区分,把以前采用「ヨナ抜き音阶」,加入「こぶし」的歌谣都称为演歌。也就是说,明治后期开始的软派占据了演歌的主流,甚至一度将其名称写成「艶歌」或「怨歌」。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「ヒフミ」这样的数字训读的形式来表示的。这种配乐实际上是西洋的音阶和日本的音阶折衷,同时又加入了民谣、三味线等日本传统的音乐元素。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">1977年,韩国歌手李成爱把日本的演歌用自己独特的乐感去重新演绎,在日本掀起了巨大的轰动。因为与韩国的民谣「パンソリ」具有共同的音乐元素,演歌在韩国也人气直上。1910年代的「船头小呗」、「笼の鸟」都被介绍到了韩国。80年代,千昌夫的「北国の春」被介绍到了中国,也引起了强烈的反响。在西方国家,演歌也大受欢迎,如美空ひばり的演唱在西方掀起了狂潮,她本人也被誉为日本的「マリア·カラス」(著名女高音歌唱家)。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">从1950年以前的演歌的歌词来看,「涙、雨、酒、泣く、别れ、せめて、どうせ、はかない、淋しい」这样的用词很多,以「别れ、みれん、あきらめ」等男女之爱为主题的感伤的歌占据了演歌的主流。歌中描写的恋情也多是一些无法实现的爱。在歌中,「船、港、波止场、プラットホーム」都成了分手的象征。歌词的节奏以传统的5、7的基本节奏为主。和一些以分别为主题的流行歌曲相比,歌中的分别以身份的差异、义理以及贫困等社会原因造成的分手为主,而现在演歌中的分手,往往带有更多的个人意识,歌词也近似于日常会话的节奏。</h3> 演歌的发展及分类 <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 当前的演歌题材更加广泛,虽然其种类划分并没有严格的标准,但一般可分为以下几种。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「夫妇演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">以夫妇生活为题材的演歌。由于是描写家庭生活,题材通俗,非常受欢迎。如三船和子的「だんな様」,三笠优子「夫妇舟」「夫妇川」「もういちど夫妇船」「夫妇桥」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「寿·お祝い演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">在结婚仪式和各种祝贺仪式上能够演唱的演歌。如成世昌平的「寿」,香田晋的「ここに幸あり」「お宝女房」,门脇陆男的「祝い船」,市川由纪乃的「寿・祝い呗」,中村美律子的「しあわせ酒」,松前ひろ子的「祝いしぐれ」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「亲子演歌(ファミリー)演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">以父子、父女、母女、祖孙等家庭关系为题材,重视血缘和家庭温情的演歌。如大泉逸郎的「孙」,北岛三郎的「亲父」,金田たつえ「花街の母」,东八郎的「娘へのバラード」,芦屋雁ノ介的「娘よ」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「民谣系演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">在曲中通过民谣的大量运用,来酝酿日本情调的演歌。如成世昌平的「はぐれコキリコ」,中村美律子的「河内おとこ节」,北见恭子的「红の舟呗」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「「「歌谣曲系演歌」」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">以「恋・酒・男・女・别れ」为主的演歌,这类演歌在总体中占了很大分量。歌手有前川清、竹岛宏、北川大介、唐木淳、加门亮、サザンクロス、ロスプリモス等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「ポップス演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">这种演歌由于和一些当代流行音乐元素紧密结合在一起,具有和通常意义上的演歌不同的印象,以抒情为主,带有一点轻摇滚的音乐元素。这种演歌的代表歌手最多。如和田アキ子、チェウニ、チャン・スー、高桥真梨子、堀内孝雄、谷村新司、河岛英五、加藤登纪子、西岛三重子、佳山明生、因幡晃、前田有纪、美贵じゅん子、小柳ルミ子等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「人生演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">歌唱人生,歌名中带有“人生”二字的演歌。如岛仓千代子的「人生いろいろ」,石上久美子的「人生双六おとこの旅路」,麻生佑希的「人生」,キム・ヨンジャ的「人生海峡」,石川さゆり的「人生情け舟」,立树みか的「人生七坂」,野中沙央里的「度胸人生」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「海峡演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">以○○海峡命名的演歌,不仅如此,这类海峡演歌的歌唱速度和序曲都独具特色。海峡的地名并不都是现实中实际存在的地名。如西村亜希子的「越佐海峡」,北野まち子的「しぐれ海峡」,多岐川舞子的「海峡终列车」,野中彩央里的「海峡」,市川由纪乃的「海峡氷雨」「さいはて海峡」,服部浩子的「海峡わかれ町」,多岐川舞子的「海峡终列车」,松原のぶえ的「涙の海峡」,青木香织的「情念海峡」等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">「郷愁演歌」</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">以歌唱在外地的辛酸和对故乡亲人思念的演歌如嶋三喜夫的「山里しぐれ」「见かえり峠」「里帰り」,三桥美智也、春日八郎的演歌等等。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">除此之外,还有「ダンス演歌」「幸せ演歌」等分类。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> <p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"> 日本人这种脱离政治的传统文化嗜好,从一开始就决定了演歌的发展命运。中国人的“歌以言志”的艺术观,决定了民族歌曲和日本完全不同的创作方向。据笔者调查,与以上歌曲比起来,日本人更喜爱象《在那遥远的地方》、《大海啊,故乡》这样的歌曲。可以说,日本人的文艺与政治相脱离的审美观,决定了他们的价值取向。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">同时,我们还可以看到《万叶集》以来“哀”的传统对文艺的影响。从“哀”到《源氏物语》的“物哀”,形成了日本人以哀为美的美学理念。从演歌的歌词、旋律都可以看到这一点。虽然,也有「幸せ演歌」这样的演歌,但其数量很少,并不是演歌的主流。在演歌日本式的哀愁中,我们可以看到日本人对事物的细心观察,对“人情”的重视以及对人生的深刻思索。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">此外,我们还可以看到日本人对异文化的接受方式。演歌之所以被认为是具有日本特征的音乐,并不是因为它是纯粹的日本货,而是因为它把西洋的音乐元素和本土的音乐元素完美地融合在一起的原因。从这一点上也体现了日本人对待传统和外来事物的态度,即对外来事物的吸收不是全盘化的,而是有所选择的。同时对形式的吸收多于内容,并在吸收的过程中努力将其“日本化”。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">我只听曲调好听的演歌,不管歌手是谁。下面的有的比较有名,有的名气一般。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">冰川清志 是日本年轻一辈演歌手中的佼佼者,网上视频和MP3下载曲目较多。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;">长山洋子 演唱曲调比较特殊。</h3><p style="font-family: -webkit-standard; white-space: normal; -webkit-tap-highlight-color: rgba(26, 26, 26, 0.301961); -webkit-text-size-adjust: auto;"><br></h3> 我喜欢的山川豊的美洲大桥 <h3>1,風が足もとを 通りすぎてゆく //</h3><h3>久しぶりだねと 照れてわらいあって //</h3><h3>アメリカ橋のたもと ふと通うぬくもり //</h3><h3>やるせない恋 埋めた街 角部屋の灯り //</h3><h3>石だたみ石だたみ 想い出続く //</h3><h3>いつかいつか 熱かった青春 //</h3><h3><br></h3><h3>微風緩緩吹過街头 ,轻抚着足畔。</h3><h3>羞滋滋地轻語,一声好久不見。</h3><h3>不经意间的溫暖充盈在“美洲大橋“旁</h3><h3>沉鬱的恋情充斥在大街灯光的每個角落。</h3><h3>石子路呀,石子路 ,連接記憶的通道。</h3><h3>曾几何时,曾擁有过这燃烧的青春。</h3><h3><br></h3> <h3>2,君は変わらない 月日は過ぎても //<br></h3><h3>髪を切ったので 少し若くなった //</h3><h3>アメリカ橋のたもと 黄昏が間近い //</h3><h3>煙草やめたの いつからと それとなくきいて //</h3><h3>眼をそらす眼をそらす ガラスのむこう //</h3><h3>遠い遠い かえらない青春 //</h3><h3><br></h3><h3>可是你卻絲毫未因時光流逝而改变。<br></h3><h3>修剪后的短发,更显得年轻些。</h3><h3>黄昏渐渐地笼罩“美洲大桥”</h3><h3>毫不在意地问:“什么时候戒的烟“,</h3><h3>双眼凝视对面的玻璃,再转移视线。</h3><h3>遥远,遥远的不能再带回来的青春。</h3><h3><br></h3><h3><br></h3><h3><br></h3> <h3>3,アメリカ橋のたもと それじゃと手をあげる //</h3><h3>そっとコートの衿たてた さり気なさおいて //</h3><h3>人の群人の群 誰もが他人 //</h3><h3>はるかはるか あの頃が青春 //</h3><h3><br></h3><h3>在“美洲大桥”旁挥手说再见!<br></h3><h3>轻轻地将风衣领子竖起,</h3><h3>人群中,人群中每个不相识的人</h3><h3>遥远,遥远记忆中的青春。</h3>