《两只老虎》的前世今生:背后原来还有一段这么凄美的爱情故事?

以文化人

<h3>  你一定还记得小时候常唱的那首儿歌</h3><h3> 两只老虎,两只老虎</h3><h3> 跑得快,跑得快</h3><h3> 一只没有耳朵</h3><h3> 一只没有尾巴</h3><h3> 真奇怪,真奇怪</h3><h3> 可是森林之王老虎从来都是独居</h3><h3> 一般都是独自一虎住在方圆40公里内的领地</h3><h3>所以怎么可能会出现两只老虎呢?</h3><h3>俗话说的好</h3><h3>“一山不容二虎,除非一公一母”</h3> <h3>  稍微懂点汉语的歪果仁很纠结:</h3><h3> 为毛这两只老虎没有耳朵或者没有尾巴?</h3><h3>更有甚者:为什么听着像恐怖故事?!</h3><h3>等一下!麻烦中国人解释一下,为什么它们“一只没有耳朵,一只没有尾巴”?这不仅奇怪,简直是恐怖片好吗!到底这两只老虎发生了什么……</h3><h3>额……中国人也没办法解释,反正我们就是这么唱了,还有更奇怪的版本:</h3><h3>一只没有眼睛,一只没有尾巴,真奇怪……</h3><h3>一只没有嘴巴,一只没有脑袋,真奇怪……</h3> <h3><span style="line-height: 1.8;">  解开这个谜的是这样一个法国古老童话:很久以前,老虎王国有一条律法,为了保证种群的健康繁衍,直系亲属之间不能恋爱通婚。但有一对老虎兄妹,他俩各自身怀特技,虎兄长着一双千里眼,虎妹长着一对顺风耳,他俩从小一起长大,一起玩耍,还经常携手跑到虎山的最高峰上,虎哥哥眺望遥远国度把看到的奇观讲述给妹妹听,虎妹妹聆听远方对哥哥学唱从异国教堂传来的歌曲。长年累月的耳鬓厮磨,他俩不知不觉中爱恋上了对方。虎兄虎妹虽然知道这种爱情触犯了族规,但仍然无法控制自己的情感,并不顾舆论压力尽情地享受着爱情的甜蜜。族长曾劝阻他俩不要再执迷不悟,父母和亲戚也都力图说服他俩不要再一意孤行,否则将要受到严厉惩罚。按照老虎王国的惩罚规定:如果虎兄虎妹执意相爱,那就无论虎兄还是虎妹,必须废掉自己五官之中的一个。为了向世人证明彼此之间忠</span><span style="line-height: 1.8;">贞不渝的爱情,他俩毫不犹豫地答应自愿接受</span><span style="line-height: 1.8;">惩罚。于是,虎兄挖掉了自己曾为之自豪的千</span><span style="line-height: 1.8;">里眼,虎妹割掉了自己曾为之骄傲的顺风耳,</span><span style="line-height: 1.8;">他</span><span style="line-height: 1.8;">俩终于用自毁眼睛耳朵的惨重代价如愿以偿</span><span style="line-height: 1.8;">地</span><span style="line-height: 1.8;">相</span><span style="line-height: 1.8;">爱并相伴终生。很久以后,有个法国音乐</span><span style="line-height: 1.8;">家听</span><span style="line-height: 1.8;">到了这个凄美的爱情故事,百感交集之余</span><span style="line-height: 1.8;">萌发</span><span style="line-height: 1.8;">了创作一首歌曲来歌颂这份纯真爱情的冲</span><span style="line-height: 1.8;">动,</span><span style="line-height: 1.8;">一首感人肺腑的儿童歌曲《两只老虎》</span><span style="line-height: 1.8;">就这</span><span style="line-height: 1.8;">样诞生了。</span><br></h3><h3> 意想不到的是,这首只有生性浪漫的法兰西民族才会创作出来的儿歌竟然不胫而走,唱出法国,流传到世界各地。至此,我才知道在这首看似简单浅显的儿歌背后,居然蕴藏着这样的一个爱情故事背景。若不是朋友指点迷津,我也许会继续糊里糊涂没心没肺地唱下去,着实辜负了虎兄虎妹的一片痴情。</h3><h3><br></h3><h3></h3>