芥子园画传序(一) 释文

凭栏听雨

<h3>芥子园画传序(一) 释文</h3><h3>今人爱真山水与画山水无异也。当其屏幛列前,帧册盈几,面彼峥嵘遐旷;峰翠欲流,泉声若答;时而烟云晻霭,时而景物清和,宛然置身於一丘一壑之间。不必蜡屐扶笻而已有登临之乐。</h3><h3>独是观人画犹不若其自能画。人画之妙从外人,自画之妙由心出,其所契於山水之浅深必有间矣。余生平爱山水,但能观人画而不能自为画。间尝舟车所至不乏摩诘、长康之流。降心问道,多促頞曰:此道可以意会,难以形传。予甚为不解。</h3><h3>今一病经年,不能出游,坐卧斗室,屏绝人事,犹幸湖山在我几席,寝食披对,颇得卧游之乐。因署一联云:“尽收城郭归檐下,全贮湖山在目中” 。独狠不能为之写照。以当枚生七发。因语家倩因伯曰:“绘图一事,相传久矣,奈何人物、翎毛、花卉诸品皆有写生佳谱,至山水一途,独泯泯无传,岂画山水之法洵可意会,不可形传耶。抑画家自秘其传,不以公世耶。” 因伯遂出一册谓予曰 “是先世所遗,相传已久” 。予见而奇之,细为玩赏,委曲详尽,无体不备,如出数十人之手,其行间标释书法,多以吾家长衡手笔,及览末幅,得李氏家藏及流芳印记,益信为长衡旧物云。但此係家藏秘本,随意点染,未 有伦次,难以启示后学耳。因伯又出一帙笑谓予曰 :向居金陵芥子园时已嘱王子安节增辑编次久矣。迄今三易寒暑,始获竣事。”予急把玩,不禁击节,有观止之欢。计此图原帙凡四十三页。若为分枝,若为点叶,若为峦头,若为水口。与夫坡石桥道宫室舟车,琐细要法。无不毕具。安节於读书之暇,分类仿摹,补其不逮。广为百三十三页。更为上穷历代,近辑名流,汇诸家所长,得全图四十页。为初学宗式。其间用墨先后,渲染浓淡,配合远近诸法,莫不较若列眉。依其法以成画,则向之全贮目中者今可出之腕下矣,有是不可磨灭之奇书,而不以公世,岂非天地间一大缺陷事哉?急命付梓。俾世之爱真山水者,皆有画山水之乐。不必居画师之名,而已得虎头之实。所谓咫尺应须论万里者,其为卧游不亦远乎。</h3><h3>时康熙十有八年,岁次己未,长至后三日,湖上笠翁李渔题於吴山之层园。</h3><h3>钤印:湖上笠翁氏李渔之印</h3><h3>己丑晚秋浮云斋主</h3><h3><br></h3><h3></h3> <h3>1蜡屐:以蜡涂木屐,语出刘义庆《世说新语·雅量》;筇:qióng 一种竹子。实心,节高,宜于作拐杖。2摩诘:王维,字摩诘;长康:顾恺之,字长康。</h3><h3>3《七发》:汉代辞赋家枚乘的赋作。</h3><h3>4家倩:指女婿。倩:qìng</h3><h3>5因伯:沈因伯,李渔之婿。</h3><h3>6长蘅:李流芳(1575~1629)明代诗人、书画家。字长蘅,一字茂宰,号檀园、香海、古怀堂、沧庵,晚号慎娱居士、六浮道人。</h3><h3>7王子安节:王概,字东郭,又字安节。</h3><h3>8较若列眉:即“朗若列眉”指非常明白。较:明显,如“较然著明”。</h3><h3>9虎头:即东晋画家顾恺之。顾恺之字长康,小字虎头。</h3> <p>译文:</p><p>如今的人喜爱真的山水与画的山水没有什么不同。当他们将屏障陈列眼前,一帧帧,一册册画卷摆满几案,面对那高峻辽远、翠色欲流的峰峦,与滴答的泉声相呼应和,时而烟云弥漫,雾霭重重;时而景清物明,气候温和。好似置身于山陵丘谷之间,无需穿着蜡屐拄着手杖就已然有了登临的快乐。</p><p>只是欣赏别人的画仍不如自己能画。别人画的妙处,是从外部给予美感。自己画的妙处,则是由内心而生。这样契合于山水的深浅感受就一定有间隙了。我平生热爱山水画,然而只能欣赏别人的画,自己却不能作画。也曾乘坐舟车出游,不乏遇到诸如王维、顾恺之这样的画家,便潜心询问作画之道。他们大多眉头紧皱,忧愁万分地说:“此道只可以在心中领会,很难以形传。”我很不能理解。</p><p>如今病了一年,不能出游,坐卧于斗室之内,屏绝人事往来。所幸的是,湖山就在我的几案和席上,日夜品评。颇得“卧游”的乐趣,于是题写一副对联:“尽收城郭归檐下,全贮湖山在目中。”只是遗憾不能为它们写照,只好把它们当做枚乘《七发》里的景物。于是对女婿因伯说:“绘图一事,流传很久了。人物,翎毛,花卉各类都存有写生佳谱,怎么到了山水这一种就唯独泯灭没有流传下来呢?难道画山水的方法确实是只可会意,不可形传呢?或者是画家自己秘密隐藏他们的画传,不把它公之于众呢?”</p><p>因伯于是拿出一本画册,对我说:“这是我的先祖留下来的,相传已经很久了。”我见后感到惊奇,仔细赏玩,详细周密,炉火纯青,好像出自几十人之手。看它行间标注解释的书法,很多像我家长蘅(李流芳)的手笔,到看完最后一幅,看到“李氏家藏”和“流芳”的印记,更加确信这是长蘅的旧物。可这是家藏秘本,随意点染,没有次序,很难对后学者有所启示罢了。因伯又拿出一帙画卷,笑着对我说:“以前住在金陵芥子园的时候,已经嘱托王安杰增订重辑,编排次序很久了,至今已有三年,才得以完成这件事情。”我急忙赏玩,不禁击节而起,有叹为观止之感。这图原帙总共四十三页,分为分枝、点叶、峦头、水口、与坡石、桥道、宫室、舟车,琐细而重要的画法,都非常的完备。安杰于读书的闲暇时候,分类仿摹,增补了一些不完善的地方,扩充为一百三十三页,改为上达历代,近揽名流,汇聚各名家所长,收录全图四十页,成为初学者的宗式。其间用墨的先后,渲染的浓淡,配合的远近各法,无不整齐排列,清清楚楚。依照这种方法画成,以往存于眼目心中的景物,就可以出自自己手中了。有这种不可磨灭的奇书,却不将它公之于众,难道不是天地之间一大缺憾的事情吗?我急忙让他交稿,使世间那些真正爱真山水的人,都享有画山水的乐趣,不必冠冕着画师的名声,就已经可以得到像顾恺之那样画山水的真实本领。所谓“在咫尺近处也可以蕴含万里之遥”的话,成为“卧游”不也可以达到远处吗?</p><p>当时康熙十八年,岁次乙未,长至后三日,湖上笠翁李渔题于吴山的层园</p>