又到蔷薇花开季,却道不是当时人

薇薇花开

<h3>心有猛虎,细嗅蔷薇——In me the tiger sniffs the rose.</h3><h3><br></h3><h3>这是英国诗人西格里夫·萨松曾写过的不朽警句,余光中先生将他翻译成“心有猛虎,细嗅蔷薇”。这就是说,人性是有两面的,而两两相对的人性本质又是调和的。</h3><h3><br></h3><h3>人心也是猛虎和蔷薇的两面体,若缺少了蔷薇就难免变得莽撞,从而流于庸俗;若缺少了猛虎就难免变得懦弱,从而失去气魄。</h3><h3><br></h3><h3>当然每个人心里的猛虎和蔷薇的强弱形势也是不同的。有人的心原是虎穴,穴口的几朵蔷薇免不了猛虎的践踏;有人的心原是花园,园中的猛虎不免给那一片香潮醉倒。所以前者气质近于阳刚,而后者气质近于阴柔。然而踏碎了的蔷薇犹能盛开,醉倒了的猛虎有时醒来。</h3><h3><br></h3><h3>心有猛虎细嗅蔷薇这个意境,以此表述爱之细腻最恰当不过。无论是怎样的人,只要心间起了爱意,就会变得很温柔,蹑手蹑脚,小心翼翼地靠近美好,生怕惊落了花蕊上的晨露。</h3><h3><br></h3><h3>内心的理想性和外部的现实,是我的蔷薇和猛虎,时而温情,间或激烈,这样的挣扎构成的我现在最真实的心灵状态,回头望一路苍茫,欣喜或失落,我爱恋着我内心的蔷薇,也仰慕着心中生气盎然的猛虎,驻步察望,只是猛虎呼啸,不知蔷薇依稀芬芳?</h3> <h3>某天某位无名氏,在后面加上了一句“盛宴之后,泪流满面”。没有狗尾续貂,却似信笔天成。</h3><h3><br></h3><h3 style="text-align: center; "><font color="#ed2308" style="">心有猛虎,</font></h3><h3 style="text-align: center; "><font color="#ed2308">细嗅蔷薇。</font></h3><h3 style="text-align: center; "><font color="#ed2308">盛宴之后,</font></h3><h3 style="text-align: center; "><font color="#ed2308" style="">泪流满面。</font></h3><h3><br></h3><h3>后两句可以理解为在人生辉煌之后的油然而生的感动和感悟。当这样一种对峙,一种矛盾,一种照应,一种思考在我们小小的心中荡漾而生时,这种感觉使人宁静,使人自若。</h3>