辛弃疾与铅山隐士傅岩叟

仙客来壹(江茂根)

<p><b style="font-size: 20px;"><i>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事,是将二十多首辛弃疾、陈文蔚的诗词作为素材,来勾画傅岩叟这个南宋铅山县儒家人物的轮廓面貌。除了有文字叙述,并且原创作者又以演讲的形式予以录音。请欣赏。</i></b></p><p><br></p><p>1,七律•傅岩叟见和用韵答之(辛弃疾)</p><p>2~3,七绝•和傅岩叟梅花二首(宋·辛弃疾)</p><p>4,七绝•送剑与傅岩叟(宋·辛弃疾)</p><p>5,念奴娇 其三 余既为傅岩叟两梅赋词,傅君用席上有诗云:家有四古梅,今百年矣,未有以品题,乞援香月堂例。欣然许之,且用前遍体制戏赋(宋·辛弃疾)</p><p>6,添字浣溪沙/山花子 其一 用前韵谢傅岩叟瑞香之惠(宋·辛弃疾)</p><p>7,七律•和趙國宜轉寄傅巖叟詩韵時歲歉人艱食聞國宜有發粟意因有以勸相之(宋·陳文蔚)</p><p>8,七律•節後赴傅巖叟之招望日同遊棲隠菴華嚴寺呈巖叟及同游者(宋·陳文蔚)</p><p>9,七绝•和傅巖叟病中見寄(宋·陳文蔚)</p><p>10,五律•題傅巖叟悠然閣三章章八句 其一(宋·陳文蔚)</p><p>11,五律•題傅巖叟悠然閣三章章八句 其二(宋·陳文蔚)</p><p>12,五律•題傅巖叟悠然閣三章章八句 其三(宋·陳文蔚)</p><p>13,五律•徐天錫歸自玉山昌甫以三詩送之後二篇有及予與徐子融傅巖叟之意且托其轉寄答其意以謝之 其一(宋·陳文蔚)</p><p>14,五律•徐天錫歸自玉山昌甫以三詩送之後二篇有及予與徐子融傅巖叟之意且托其轉寄答其意以謝之 其二(宋·陳文蔚)</p><p>15,七律•傅巖小酌於草堂因繼前韵紀贈巖叟 其一(宋·歐陽澈)</p><p>16,七律•傅巖小酌於草堂因繼前韵紀贈巖叟 其二(宋·歐陽澈)</p><p>17,玉楼春 •用韵答国兴、仲洽、岩叟(宋·辛弃疾)</p><p>18,七律•岩叟用前韵相留践云岩之约和韵以谢(宋·陈文蔚)</p><p>19,七律•昌甫前诗见简方和去未达间再于岩叟处见后诗和韵以谢(宋·陈文蔚)</p><p>20,七律•赋萧爽薝卜戏岩叟(宋·陈文蔚)</p><p>21,七律•岩叟约观栖隐薝卜雨阻和前韵送酒再用韵答之(宋·陈文蔚)</p> <p class="ql-block">辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(一)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(二)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(三)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(四)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(五)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(六)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(七)</p> <p>辛弃疾与铅山隐士傅岩叟诗词故事(七)</p> <h1>这篇“辛弃疾与铅山隐士傅岩叟”的文章是我的阅读笔记。南宋古典诗词大伽辛弃疾晚年选择定居铅山县,在这里结下了人生的最后机缘。他的每一首写于铅山的诗词都是这种机缘的结晶,这篇札记全部解读的是傅岩叟与辛弃疾以及其他隐士们的往来诗赋。从中便可读出傅岩叟这位神仙似的居士,利用悠然阁这个桃源仙境广结天下骚客贤士。凝聚和蕴藏着南宋铅山的文化魄力。这篇全部大约二万多字的阅读笔记,全是为诗词爱好者奉献的学习心得。</h1><h1><br></h1><h1>我在阅读南宋时期居住在铅山县的诗人辛弃疾作品时,多篇都与傅岩叟有关。为此花了近一年的时光寻找傅岩叟的身份资料,可惜了了无几。方志中《铅书》有记载,但信息稀少。故我将辛弃疾同时代生活在铅山县的诗人作品逐一整理后,有了一个大概的轮廓。</h1><h3><br></h3><h1>陈文蔚在他的《陈克斋文集》中记载了傅岩叟的生平筒历。我们首先了解一下这个陈文蔚,全宋诗集中简介如下:</h1><h1>陈文蔚(一一五四~一二四七)(生年据本集卷一五《癸未老人生日》“翁馀九十儿七十”推定),字才卿,学者称克斋先生,上饶(今属江西)人。曾举进士不第。孝宗淳熙十一年(一一八四)始从朱熹学。后聚徒讲学,与徐昭然等创为豫章学派。</h1><h5>理宗端平二年(一二三五),以上所著《尚书解注》,授迪功郎。卒年九十四(《宋人传记索引》作卒年八十六,未知何据)。有《克斋集》十七卷(其中诗四卷)。事见本集明刻本附张时雨《陈克斋先生记述》,明嘉靖《广信府志》卷一六、《宋元学案》卷六九有传。 陈文蔚诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以明张时雨崇祯十七年刻本(简称张本)。新辑集外诗附于卷末。</h5><h3><br></h3><h1>据此了解到陈文蔚比辛弃疾(生卒:1140—1207)年岁小十五岁,此时陈文蔚在县城永平为朱熹办学。陈文蔚与徐子融(徐昭然)都是朱熹的门人,而辛弃疾则是以定居铅山县养老为终生。所以这些诗人会与傅岩叟频繁往来,吟诗作对,饮酒而歌。我非常羡慕南宋这个经济文化高度发达的时代。饮酒作诗也是生活的一部分。</h1><h3><br></h3><h1>言归正传,傅岩叟:《陈克斋文集》:“铅山傅岩叟,幼亲师学,肄儒业,壮而欲行爱人利物之志。……岩叟虽无轩冕之荣,开径延宾,竹深荷净,暇日胜时,饮酒赋诗,自适其适,不知有王公之贵。……岩叟名为栋,尝为鄂州州学讲学。”</h1><h5 style="color: rgb(51, 51, 51); text-align: justify;">1,【鄂州】位于湖北省东部,长江中游南岸。西邻武汉,东接黄石,北望黄冈。</h5><h5 style="color: rgb(51, 51, 51); text-align: justify;">2,【傅岩叟】:傅为栋,字岩叟,江西铅山人,曾为鄂州州学讲师,与稼轩来往甚密,彼此唱和颇多。</h5><h3><br></h3><h1>陈文蔚(陈克斋)在书中的介绍粗线条的描绘了傅岩叟。傅岩叟自幼读书,一生视儒学教育为巳任。热爱本职工作,广交天下贤士。虽无轩冕之荣,意即一生没有考入进士行列。但开径延宾,即在铅山县永平古城郊,西湖畔筑有“悠然阁”。广开乡间行道迎接各地来访宾客。竹深荷净,暇日胜时,饮酒赋诗,自适其适,不知有王公之贵。</h1><h1>你看看这个简介,傅岩叟其实就是陶渊明式的隐士。竹深荷净这个描述非常有铅山特色,屋后青竹,门前荷湖。在今天仍然是铅山县乡村常有的风景。傅岩叟居西湖,赵晋臣居东湖,这都是我从他们的诗词中读出来的。关于赵晋臣居彭溪东湖我有一篇专门的文章考据。这里不再重复,东湖大约位于今天的杨家桥村,西湖大约位于今天的安州村。</h1><h1>这个陈文蔚说傅岩叟其名“为栋”,意即姓名:傅为栋。曾经在鄂州州学讲学,实为正宗儒家教育工作者。鄂州位于今湖北武汉长江南岸的西部。关于傅岩叟到底是铅山那个乡村的人没有详细记载,但傅姓在铅山县今天仍然是中等姓氏。不过我下面还要介绍的诗,其中有傅岩叟家中的百年古梅树,这也从侧面证明傅岩叟是铅山县永平西湖人至少有百年历史。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h1>傅巖叟見和用韻答之(宋·辛棄疾)</h1><h3></h3><h5></h5><h5>  七言律詩 押支韻</h5><h3>  </h3><h1>萬里魚龍會有時,</h1><h1>壯懷歌罷涕交頤。</h1><h1>一毛未許楊朱拔,</h1><h5>【杨朱】(约公元前395--约公元前335 ),一说约公元前450--约公元前370 ,杨姓,字子居,魏国(一说秦国)人,中国战国初期伟大的思想家、哲学家。杨朱主张"贵己" "重生" "人人不损一毫"的思想。是道家杨朱学派的创始人。“杨朱之道,不肯拔一毛而利天下”:  杨朱主张为自己,即使拔一根毫毛而有利于天下,他都不肯干。</h5><h1>三戰空懷鮑叔知。</h1><h5>【鲍叔】,鲍叔牙的别称。春秋时齐国大夫。以知人并笃于友谊称于世。后常以"鲍叔"代称知己好友。</h5><h3></h3><h1>明月夜光多白眼,</h1><h5>【白眼】朝上或朝两边看时露出的白眼珠。 用白眼看人,表示轻蔑或厌恶。</h5><h1>高山流水自朱絲。</h1><h5>【朱絲】红色的丝绳。《左传·襄公十八年》:"晋侯伐齐,将济河, 献子以朱丝系玉二瑴而祷。"《淮南子·说山训》:"圣人用物若用朱丝约刍狗,若为土龙以求雨。"</h5><h1>塵埃野馬知多少,</h1><h1>擬倩撩天鼻孔吹。</h1><h3><br></h3><h1>这首七律是辛弃疾与傅岩叟和韵的诗,可叹的是文字资料无一首傅岩叟的诗词。这首诗我的理解是辛弃疾在议论天下大事,万里龙鱼,壮怀歌罢,朱杨“贵已”,鲍叔“知已”都是在回顾历史包括自已的人生。隐士们都有相同的触觉,“瓢泉”是辛弃疾的隐居地;“悠然阁”是傅岩叟的隐居地;“真得归”与“方是闲”是赵晋臣的隐居地。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h3></h3><h3></h3><h1>和傅巖叟梅花二首 其一(宋·辛棄疾)</h1><h5>  七言絕句 押支韻  </h5><h3></h3><h1>月澹黄昏欲雪時,</h1><h5>【澹】本意是指水波摇动的样子,也指恬静、安然的样子,还指水波纡缓的样子。</h5><h1>小窗猶欠歲寒枝。</h1><h1>暗香疎影無人處,</h1><h1>唯有西湖處士知。</h1><h3><br></h3><h1>辛弃疾这首七绝,也是在与傅岩叟和韵同唱梅花诗。这个快要下雪的冬天,在这样一个暗香疎影的无人之处,寒冷与寂寞,唯有西湖的处士知道。寂寞才是隐士的日常生活。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h3></h3><h3></h3><h1>和傅巖叟梅花二首 其二(宋·辛棄疾)</h1><h5>  七言絕句 押支韻  </h5><h3></h3><h1>靈均恨不與同時,</h1><h5>【灵均】 1.战国楚文学家屈原字。 2.泛指词章之士。</h5><h1>欲把幽香贈一枝。</h1><h1>堪入離騷文字不,</h1><h5>【离骚】是战国诗人屈原创作的文学作品。“离骚”,东汉王逸释为:“离,别也;骚,愁也。”《离骚》以理想与现实的冲突为主线,以花草禽鸟的比兴和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助于自传性回忆中的情感激荡,和复沓纷至、倏生倏灭的幻境交替展开全诗。</h5><h1>當年何事未相知。</h1><h3><br></h3><h1>辛弃疾在这里与傅岩叟谈梅花,如此幽香的古梅,可惜屈原却不能赏花。堪入離騷文字不,我与你傅岩叟都是骚客,故“愁”也是一种常态。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h3></h3><h1>送劍與傅巖叟(宋·辛棄疾)</h1><h5>  七言絕句 押寒韻  </h5><h3></h3><h1>鏌邪三尺照人寒,</h1><h5>【鏌邪】神话故事干将是春秋末期著名的铸剑师,相传为吴国人,与欧冶子同师。奉吴王阖闾命作剑,采铁精金英,三月不能熔化。其妻莫邪乃断发剪爪投入炉中,使童男童女三百人鼓橐装炭,金铁乃濡,遂成二剑,阳名干将,阴名莫邪。</h5><h1>試與挑燈子細看。</h1><h5>【挑燈】醉里挑灯看剑,梦回吹角连营。</h5><h5>出自南宋辛弃疾的《破阵子·为陈同甫赋壮词以寄》</h5><h1>且挂空齋作琴伴,</h1><h1>未須携去斬樓蘭①。</h1><h5>【楼兰】在西汉时期是地处通往西域的要道。"斩楼兰"是用作杀敌建功的典故,出自于《汉书·傅介子传》,《又见于汉书·西域传》。</h5><h1>按:① (同上書冊二頁一五一二)</h1><h3><br></h3><h1>这首七绝句表达了辛弃疾隐居铅山县“瓢泉”的心态。他赠送“镆邪”宝剑给傅岩叟,本想挑灯仔细看,但他一直发挥不了作用。不如送给你傅岩叟,且挂空斋作琴伴。放在你这个“悠然阁”更好,让它终日伴着你的琴声而醉。未須携去斩楼兰。好让我死了心终了于铅山县“瓢泉”山庄。这首诗在辛弃疾的诗词中充分表达了他对朝庭弃用自已的不满。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h3></h3><h1>念奴娇 其三 余既为傅岩叟两梅赋词,傅君用席上有诗云:家有四古梅,今百年矣,未有以品题,乞援香月堂例。欣然许之,且用前遍体制戏赋(宋·辛弃疾) </h1><h1> </h1><h3></h3><h1>是谁调护,</h1><h1>岁寒枝、</h1><h1>都把苍苔封了。</h1><h1>茅舍疏篱江上路,</h1><h5>【茅舍疏篱】出自《柳梢青·茅舍疏篱》 作者:扬无咎 朝代:宋 体裁:词诗词原文茅舍疏篱。</h5><h1>清夜月高山小。</h1><h1>半飘残雪,</h1><h1>斜卧低枝。</h1><h1>摸索应知,</h1><h1>曹刘沈谢,</h1><h5>【曹刘沉谢】 都是诗作大家曹植、刘桢刘桢(180―217),字公干,东汉末年东平宁阳(今山东宁阳县泗店镇古城村)人,东汉名士。沈约、谢朓。</h5><h1>何况霜天晓。</h1><h1>芬芳一世,</h1><h1>料君长被花恼。</h1><h3><br></h3><h3></h3><h1>惆怅立马行人,</h1><h1>一枝最爱,</h1><h1>竹外横斜好。</h1><h1>我向东邻曾醉里,</h1><h1>唤起诗家二老。</h1><h3></h3><h1>拄杖而今,</h1><h1>婆娑雪里,</h1><h1>又识商山皓。</h1><h5>【商山皓】秦 末 东园公 、 绮里季 、 夏黄公 、 甪里先生 ,避 秦 乱,隐 商山 ,年皆八十有馀,须眉皓白,时称 商山 四皓。 高祖 召,不应。后 高祖 欲废太子, 吕后 用 留侯 计,迎四皓,辅太子,遂使 高祖 辍废太子之议。</h5><h1>请君置酒,</h1><h1>看渠与我倾倒。</h1><h5>【渠】赣方言,他,她,它。</h5><h3><br></h3><h1>辛弃疾在这首《念如娇》中的题记中注明,他是在傅岩叟的“悠然阁”宴席上知其家有四古梅,今百年矣,需求名人品题词赋,故辛弃疾欣然而作《念如娇》词赋百年古梅树。辛弃疾在这首词里用了“商山皓”,商山皓是秦 末 东园公 、 绮里季 、 夏黄公 、 甪里先生 ,避 秦 乱,隐 商山 ,年皆八十有馀,须眉皓白,时称 商山 四皓。 此意为在个“悠然阁”,都是隐居人士,都是天下贤人,今天来读也确实如此。</h1><h3><br></h3><h3>✍✍✍</h3><h3></h3><h3></h3><h1>添字浣溪沙/山花子 其一 用前韵谢傅岩叟瑞香之惠(宋·辛弃疾)</h1><h3><br></h3><h1>句里明珠字字排。</h1><h1>多情应也被春催。</h1><h1>怪得名花和泪送,</h1><h1>雨中栽。</h1><h3><br></h3><h3></h3><h1>赤脚未安芳斛稳,</h1><h5>【斛】中国旧量器名,亦是容量单位,一斛本为十斗,后来改为五斗。</h5><h1>娥眉早把橘枝来。</h1><h1>报道锦薰笼底下,</h1><h5>【锦薰笼】瑞香花的别名。 宋 胡仔 《苕溪渔隐丛话后集·本朝杂记上》:“ 陈子高 《九日瑞香盛开有诗》云:‘ 宣和殿 里春风早,红锦薰笼二月时。’……俚俗因此诗遂号瑞香为锦薰笼。” 明 杨慎 《升庵诗话·瑞香花诗》:“瑞香花,即《楚辞》所谓露甲也,一名锦薰笼,又名锦被堆……余亦有诗云:‘小屏残梦暖香中,花气撩人怯晓风。绣被堆春蝴蝶散,开帘忽见锦薰笼。’”</h5><h1>麝脐开。</h1><h5>【麝脐】指雄麝的脐,麝香腺所在。借指麝香。</h5><h3><br></h3><h1>辛弃疾在这首《添字浣溪沙》中用韵来答谢傅岩叟邀其赏花而作。这是春天要开始了,瑞香这种江西的名花在“悠然阁”喷放,对赏花者是“多情应已被催”。</h1> <h1>明朝铅山县令笪继良《铅书》中记载有文蔚讲书。原文如下:</h1><h1>聘君陈先生。先生名文蔚,字才卿。上饶人,从学朱子。洙泗渊源多深造,而自得之。著书立言,俱得朱子旨趣。答书云,正叔子融,相聚累日,多得讲论,恨才乡独不在此也。后朱子注仪礼诸书,又谓相去之远,以不得贤者之助为憾乎。书往复论,正多契合焉者,所作州学修礼器记,亦推尊朱子仪式而损益焉。隐居丘园,屡聘不起,聚徒讲学铅山,以斯文自任。乡帮远近尊仰之,所著多见于四书集成。</h1><h1>这个陈文蔚聚徒讲学铅山,隐居丘园。对南宋铅山县文化贡献很大。与铅山人徐子融共创豫章学派,所著克斋集收入《四库全书》。留下的诗词上千首。</h1><p><br></p><p><br></p> <h1>和趙國宜轉寄傅巖叟詩韵時歲歉人艱食聞國宜有發粟意因有以勸相之(宋·陳文蔚)</h1><h5>  七言律詩 押支韻  </h5><h1>題注:國宜,華文郎中子,郎中以兼得濟閣職</h1><p><br></p><h1>雲章華閣照明時,</h1><h5>【云章】,名词,意指文彩蜚然的文章</h5><h1>朝野如今尚採詩。</h1><h5>【採詩】周朝设有专门的采集诗歌的官员,所有和文化有关的职业中,采诗官是它们中间最古老,同时也是最具有文化品位的一种。巡游各地,采集民间歌谣,以体察民俗风情、政治得失。《诗经》中大部分诗歌都出于此。</h5><h1>紫府祗因通夕夢,</h1><h5>【紫府】道教称仙人所居。</h5><h5>【通夕】整夜。《淮南子·精神训》:病疵瘕者,捧心抑腹,膝上叩头,蜷局而谛,通夕不寐。</h5><h1>永平從此失朝饑。</h1><h5> 【永平】今江西省上饶市铅山县永平镇,宋代是铅山县城所在地。</h5><h5>【朝饥】是唐代诗人贾岛所写的一首无言诗。出自《全唐诗》卷571-4。亦作" 朝饥 "。 早晨空腹时感到的饥饿。讲述了诗人在一个清早对自身饥饿的一种描述,侧面表达了诗人所处年代的贫困和人民生活艰苦的状况。</h5><h1>似聞令子心傳印,</h1><h1>便有行人口似碑。</h1><h5>【心傳】禅宗指不立文字,不依经卷,以师徒心心相印传授佛法.泛指世世代代相传的学说</h5><h5>【口似碑】百姓间口口相传的事迹 就被比喻为 口碑</h5><h1>還許秫田分靖節,</h1><h5>【秫田】种稙黏粟之田。对于秫米的解释,今人多依张介宾、李时珍及日人丹波元简之说,谓秫米即"糯小米"、"黏粟"、"糯粟"、"黄糯",也就是黄黏米。</h5><h5>【靖節】即靖节先生,东晋著名诗人陶渊明的私谥。陶渊明(352或365年—427年),字元亮,又名潜,私谥“靖节”,世称靖节先生。浔阳柴桑人。</h5><h1>黄花重九醉東籬。</h1><h5>【重九】,节日。重阳节,农历九月初九,二九相重,称为"重九"。</h5><h5> 【東籬】晋 陶潜 《饮酒》诗之五:“採菊东篱下,悠然见南山。 ”后因以指种菊之处;菊圃。</h5><h1>赵国宜写了一首《七律》,通过陈文蔚转寄给傅岩叟,为此陈文蔚和了这首《七律》。这个赵国宜应该是赵茂嘉的儿子,因为陈文蔚在题记中有载明,“國宜,華文郎中子”。华文郎中就是赵茂嘉,铅山县永平镇居住着宋室后裔赵仕礽一族,这支赵姓是皇室元佐的后代。这个家族在历史上有“一门九进士”之称,我在读宋词期间已获知有1,赵仕礽,2,赵晋臣,3,赵茂嘉,这三个进士。赵国宜,赵国兴是否中举进士还在探索之中,目前资料还不足。</h1><h1>这首七律告诉我们赵茂嘉的儿子赵国宜又要开仓济贫了,永平从此不会有饥饿了。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>節後赴傅巖叟之招望日同遊棲隠菴華嚴寺呈巖叟及同游者(宋·陳文蔚)</h1><h5>【望日】:天文学上指月亮最圆的那一天,即农历每月十五日,有时是十六或十七日,而通常指农历每月十五日.</h5><h5>  七言律詩 押齊韻  </h5><p><br></p><h1>乘興聯翩渡小溪,</h1><h1>輕車不怕日斜西。</h1><h1>擬來古寺觀新扁,</h1><h1>且向山齋讀舊題。</h1><h5>【山齋】山中居室。</h5><p><br></p><h1>茆屋起烟歸路暝,</h1><h5>【茆】同"茅",茅草。</h5><h5>【暝】日落,天黑:日将~。天已~。</h5><h1>秋雲閣雨暮天低。</h1><h1>人生適意惟行樂,</h1><h1>不較毫芒寵辱齊①。</h1><p>【寵辱】荣宠与耻辱。</p><p><br></p><h1>按:① 自注:華嚴寺有巖叟新篆山齋舊題,乃文蔚和巖叟詞尚留壁間,屈指十年矣。</h1><p><br></p><h1>这首诗应为中元节或者中秋节后陈文蔚与傅岩叟同游华严寺。十年前陈文蔚与傅岩叟题写的诗词还在华严寺的墙壁之中。这个华严寺位于何方,我一直没有考据出来。有可能不在铅山县境内,疑为上饶县灵山境内。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>和傅巖叟病中見寄(宋·陳文蔚)</h1><h5>  七言絕句 押微韻 </h5><h5> </h5><h1>平時安樂病中知,</h1><h1>多少人間未發機。</h1><h5>【發機】启发机杼。多指诗文的构思和布局。</h5><h1>若把此身常似病,</h1><h1>分明四十九年非。</h1><p><br></p><h1>陈文蔚在病中读到傅岩叟的诗后,即和韵一首。感叹病痛之中度日如年,人生四十九岁若在病中度过,那将是非正常人的生活。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>題傅巖叟悠然閣三章章八句 其一(宋·陳文蔚)</h1><h5>【悠然】释义:1、意谓安闲、闲适的样子。2.深远貌。3.以形容韵味不尽。4.久远貌;辽阔貌。5.忧伤貌。6.徐缓貌。语出晋 陶潜《饮酒》诗之五:"采菊东篱下,悠然见南山。"</h5><h5>  押東韻 </h5><h5> </h5><h1>悠然君之見,</h1><h1>不與凡見同。</h1><h1>正似東籬下,</h1><h1>山忽在眼中。</h1><p><br></p><h1>誰昔夜登閣,</h1><h1>歌罷飲亦終。</h1><h1>恍若有真契,</h1><h5>【真契】知己,意志相合者。</h5><h1>可知不可窮。</h1><h5>【不可窮】一个过程终止了,接着是下一个过程,过程连着过程,生生不已,没有止境。</h5><p><br></p><h1>傅岩叟的悠然阁堪比陶渊明的桃花源</h1><h1>采菊东篱,悠然南山。你今天若再到杨家桥村和安州村一代細细观看,鹅湖山靠北,彭溪由北向南汇入铅山河。山麓鹅湖,绿水畈田酷似桃花源境。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>題傅巖叟悠然閣三章章八句 其二(宋·陳文蔚)</h1><h5>  押紙韻 </h5><h5> </h5><h1>悠然閣之名,</h1><h1>名從見中起。</h1><h1>長哦好仁詩,</h1><h5>【仁】一种道德范畴,指人与人相互友爱、互助、同情等</h5><h1>高山勤仰止。</h1><h5>【仰止】仰慕;向往。</h5><p><br></p><h1>意與口俱到,</h1><h1>掘①井真得水。</h1><h1>嗟哉世間人,</h1><p>【嗟哉】,汉语词语,读作jiē zāi,是一种叹词。</p><h1>穿鑿求義理。</h1><h5>【穿凿】凿通;凿穿。</h5><h5>【義理】指讲求儒家经义的学问。</h5><p><br></p><h1>按:① 原作握,據張本改</h1><p><br></p><h1>古人作诗像陈文蔚这句“長哦好仁詩,”</h1><h1>我还是第一次读到。这个“长”用铅山方言去理解应该读成“长子”的长(谐音崭:zhǎn)。铅山人夸奖一件事会说“长哦”。“长哦”是铅山方言中的感叹词,本义就是“很好哦”。</h1><h1>“掘①井真得水”一句,告诉我们悠然阁是位于丘陵田畈之中。江南山区若居住在山边,则会用竹筒引水至居所。而不会掘井而饮。故悠然阁有水井更符合今安州村与杨家桥村的地理特点。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>題傅巖叟悠然閣三章章八句 其三(宋·陳文蔚)</h1><h5>  押侵韻 </h5><h5> </h5><h1>悠然君之心,</h1><h1>非古亦非今。</h1><h1>忘言猶有詩,</h1><h5>【忘言】指不借语言为媒介而相知于心的友谊。</h5><h1>無弦安用琴。</h1><h5>【无弦琴】陶渊明不解音律,却放置了一张无弦的不加装饰的琴,每逢饮酒聚会,便抚弄一番来表达其中情趣。后用以为典,有闲适归隐之意。</h5><p><br></p><h1>淵明此時意,</h1><h1>千載無知音。</h1><h1>但見登閣時,</h1><h1>山高白雲深①。</h1><p><br></p><h1>按:① 自注:巖叟命名時,予適同登閣,故首章及之。</h1><p><br></p><h1>陈文蔚在这首诗中尽情地表达了与傅岩叟的知音关系,即便傅岩叟弹起无弦之琴他陈文蔚也能听懂。这个悠然阁当年还是陈文蔚与傅岩叟二人登阁时,傅岩叟才命名此阁为“悠然阁”。</h1><p><br></p><p><br></p><p><br></p><h1><br></h1><p><br></p><p><br></p><p><br></p> <h1>徐天錫歸自玉山昌甫以三詩送之後二篇有及予與徐子融傅巖叟之意且托其轉寄答其意以謝之 其一(宋·陳文蔚)</h1><h5><br></h5><h5>【徐子融】徐昭然,字子融,铅山(今江西铅山东南)人。从朱熹学。事见清同治《铅山县志》卷一五。</h5><p>  </p><h1>我聞章泉清,</h1><h5>【章泉】赵蕃(1143年~1229年),字昌父,号章泉,原籍郑州。赵蕃是南宋中期著名诗人,他和当时居住在上饶的韩淲 (号涧泉),是很要好的朋友,二人齐名,号称"上饶二泉",同为江西诗派的领军人物。</h5><h1>有客日洗耳。</h1><h5>【洗耳】,典故名,典出汉蔡邕《琴操·河间杂歌·箕山操》。许由听到尧让位给自己而感到耳朵受到了污染,因而临水洗耳。后遂以"洗耳、许由洗耳"等表示以接触尘俗的东西为耻辱,心性旷达于物外。</h5><h1>而况坦腹眠,</h1><h5>【坦腹】南朝宋刘义庆《世说新语·雅量》:“郗太傅在京口,遣门生与王丞相书求女壻。 丞相语郗信:‘君往东厢,任意选之。’门生归,白郗曰:‘王家诸郎,亦皆可嘉,闻来觅壻,咸自矜持。唯有一郎在东床上坦腹卧,如不闻。’郗公云:‘正此好!’访之,乃是逸少,因嫁女与焉。”后称人婿为“令坦”或“东牀”,</h5><h1>滿意得佳士。</h1><h5>【佳士】意思是品行或才学优良的人。</h5><p><span style="font-size: 20px;">相期忘歲月,</span></p><h5>【相期】解释为期待,相约。</h5><h1>飽飯讀書史。</h1><h1>祇恐翁獨吟,</h1><h1>黄鵠舉千里。</h1><h5>【黄鵠】鸟名。《商君书·画策》:“黄鵠之飞,一举千里。”</h5><h1>靜言同門友,</h1><h1>吾郡差若多。</h1><h5>【差若】差若毫厘比喻开始失误虽小,结‘果损失很大的意思.,出自汉代司马迁《史记·一三〇卷·太史公自序》中的《春秋》中。</h5><h1>相望數舍隔,</h1><h1>便如千里賒。</h1><h5>【賒】形容词赊shē遥远,北海虽赊,扶摇可接。--王勃《滕王阁序》</h5><h1>惟有湖上翁①,</h1><h1>時時許相過。</h1><h1>比緣迹萍梗,</h1><h5>【萍梗】,比喻行踪如浮萍断梗一样,漂泊不定。</h5><p>亦已廢琢磨。</p><h1>按:① 自注:子融。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>徐天錫歸自玉山昌甫以三詩送之後二篇有及予與徐子融傅巖叟之意且托其轉寄答其意以謝之 其二(宋·陳文蔚) </h1><h1> </h1><h1>曾共傅巖孫,</h1><h5>【傅巖】殷相傅说曾隐于傅岩 ,后因以泛指栖隐之处或隐逸之士。又指岩叟,</h5><h1>同坐傅巖石。</h1><h1>紀游未抄寄,</h1><h5>【纪游】指记述旅游情况。</h5><h1>雙梅解相憶。</h1><h1>天涯思美人,</h1><h1>折花陡岑寂</h1><h5>【岑 】: 岑 cén小而高的山。崖岸。 〔岑寂〕寂静,寂寞。。</h5><h1>所幸柱上題,</h1><h1>如新未陳迹①。</h1><h1>按:① 自注:雙梅在巖叟家香月堂,清古可愛。昌甫每與稼軒同領畧之。柱爲稼軒題。</h1><p><br></p><h1>陈文蔚的这二首《五律》,是徐天锡回玉山(今江西玉山县)后,赵蕃(昌甫)写了三首诗送与徐天锡。其中有两首涉及到铅山县的徐子融和傅岩叟以及陈文蔚。赵蕃并托徐天锡转寄与陈文蔚,为此陈文蔚作此二首《五律》。这里面的人物之一徐天锡。我一直没有考据到他的身份。有一同名者却于1033年早已去世。然而陈文蔚在这里“所幸柱上題,如新未陳迹①。”告诉我们,当年悠然阁香月堂柱子上的诗题还未陈旧。那时赵蕃与辛弃疾在此领略时,辛弃疾当即在柱子上题了诗。这两首诗尽情地表达了陈文蔚在傅岩叟的悠然阁与辛弃疾、赵蕃、徐子融、徐天锡、傅岩叟,这些南宋的桃源隐士们登阁悠然,饮酒而诗,纵横天下,双梅托意,同门挚友。一句“曾共傅岩孙”,点破了傅岩叟与其他们几位的年龄关系。至此我们终于了解到,傅岩叟当年与这些隐士们,在年龄上是爷与孙的代季关系。由于无有傅岩叟的生卒记载,不知其具体年岁。但读完这些悠然阁的诗词,作为一个铅山县人氏,对南宋古诗词中铅山县的文化更激发了不懈的探索之旅。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>傅巖小酌於草堂因繼前韵紀贈巖叟 其一(宋·歐陽澈)</h1><h5>【欧阳澈】,男,北宋末江右人布衣。字德明,抚州崇仁(今属江西)人。少年时即喜谈世事,尚气大言,慷慨不稍屈。靖康初应诏上疏,奏论朝廷弊政三十余事,陈安边御敌十策。金兵南侵,徒步赴行在,伏阙上书,力诋和议。建炎元年八月,与陈东同时被杀,年三十一 (《宋史》本传作年三十七,误)。绍兴间,追赠秘阁修撰。</h5><h5>  七言律詩 押尤韻 </h5><h5> </h5><h1>遁戢雲巖古景幽,</h1><h5>【遁戢】出自《新唐书·隐逸传序》。遁戢犹隐匿。</h5><h5>【雲巖】风景名胜地,在今杨村乡与陈家寨交界处.</h5><h1>烟霞常伴赤松遊。</h1><h5>【赤松】乔木,高达30米,胸径达1.5米树皮桔红色,裂成不规则鳞状薄片脱落。一年生枝桔黄或红黄色,微被白粉,无毛。冬芽暗红褐色,长圆状卵圆形或圆柱形。</h5><h1>陶陶經醉窮千古,</h1><h5> 【陶陶】醉貌。 醉 : 醉 zuì饮酒过量,神志不清:醉汉。</h5><h1>落落談玄貫九流。</h1><h5>【九流】指儒家、道家、阴阳家、法家、名家、墨家、纵横家、杂家、农家。</h5><p><br></p><h1>眷愛猥蒙迎倒屣,</h1><h5>【猥蒙】谦词。犹辱蒙。《后汉书·张奋传》:"司空无功於时,猥蒙爵土,身死之后,勿议传国。" </h5><h5>【倒屣】,典故名,典出《三国志》卷二十一《魏书·王粲传》。倒屣,倒穿着鞋。古人家居,脱鞋席地而坐。客人来到,因急于出迎,以致把鞋穿倒。后以倒屣形容主人热情迎客。又作"倒履"。</h5><h1>追尋常欲棹扁舟。</h1><h5>【棹】 划船的一种工具,形状和桨差不多。</h5><h1>絲桐古調無人識,</h1><h5>【丝桐】指琴或乐曲。古人削桐为琴,练丝为弦,故称。</h5><h1>毎辱知音爲點頭。</h1><h5>【辱】谦辞,表示承蒙,如:辱承、辱赐; 玷污,辜负,</h5><p><br></p><h1>当读到这首欧阳澈的继前韵,而纪赠傅岩叟《七律》时。我对这个欧阳澈进行了考据:欧阳澈,1097~1127年。字德明,抚州崇仁(今属江西)人。钦宗靖康初发布衣应诏上书。高宗建炎元年复徒步伏阙上书,与太学生陈东同时被杀,年三十一。</h1><h5>三年,赠承事郎(《建炎以来系年要录》卷二○)。绍兴四年(一一三四)赠秘阁修撰。有《欧阳修撰集》七卷(其中诗集《飘然集》三卷)。事见本集卷首宋吴沆序,《宋史》卷四五五有传。 </h5><h1>欧阳澈到傅岩叟家作客最晚也在1127年,1,陈文蔚(1154~1239),陈文蔚比欧阳澈小57岁。2,辛弃疾(1140~1207),辛弃疾比欧阳澈小43岁。</h1><h1>那么傅岩叟多大年纪?辛弃疾自从带湖火灾后迁移到铅山瓢泉,当时大约为公元1196年。此时辛弃疾57岁,火灾发生在农历六月。大约在丙辰月即农历八月才搬迁到铅山县的期思瓢泉别墅。按此推定傅岩叟至少也有七十岁以上。陈文蔚比辛弃疾小14岁,此时也有43岁。</h1><h1>那么是否还有同名傅岩叟呢?不可能的。因为欧阳澈第一句“遁戢雲巖古景幽”中的云岩是风景地,在今杨村乡与陈家寨交界处。证明欧阳澈确实与铅山傅岩叟“毎辱知音爲點頭。”而傅岩叟也特别喜好交结江湖才子,天下隐士。读到欧阳澈这首《七律》,又让我对云岩有了深度的了解。辛弃疾在铅山县隐居时有一篇:菩萨蛮 其五 题云岩; </h1><h1><br></h1><h1>游人占却岩中屋。</h1><h1>白云只向檐头宿。</h1><h1>谁解探玲珑。</h1><h1>青山十里空。</h1><h1><br></h1><h1>松篁通一径。</h1><h1>噤嘇山花冷。</h1><h1>今古几千年。</h1><h1>西乡小有天。</h1><p><br></p><h1>这个铅山县的云岩,在南宋时非常有名</h1><h1>,过往骚客都会幕名前往。《铅书》:“云岩庵,县西十八里云岩,前贤多诗咏,详岩下。”</h1><h1>欧阳澈一个江湖骚客,为唤醒南宋收复山河的意志不惜被昏君所斩杀。这样的豪客去云岩去观景,又歇脚傅岩叟的隐居地。足以证明傅岩叟的爱国爱家之深。广结天下贤士,把悠然阁作为聚贤的场所,实乃铅山县的文化之重。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>傅巖小酌於草堂因繼前韵紀贈巖叟 其二(宋·歐陽澈)</h1><h5>【紀贈】紀是记载,赠就是送,给予的意思,</h5><h5>  七言律詩 押眞韻  </h5><h1>磊落胸襟造道真,</h1><h5>【磊落胸襟】襟怀磊落,成语,意思是心怀坦荡,光明磊落。</h5><h1>江湖十載自由身。</h1><h1>雖無偉績留當世,</h1><h1>恰有清名異衆人。</h1><p><br></p><h1>甪里先生常願友,</h1><h5>【甪里先生】(甪lù,常用于名字)。甪里先生名周术,字元道,是汉代的一位著名隐士,"商山四皓"之一,他曾力谏汉高祖刘邦废太子之事。甪里与东园公唐秉、绮里季吴实、夏黄公崔广,这四位饱学之士先后为避秦乱而结茅山林。四人德高望重,汉高祖刘邦多次请他们出山为官,不至。后刘邦宠幸戚夫人,打算另立太子,吕后急找张良商量,张良便请出商山四皓出面。后来商山四皓被太子刘盈请去,成为太子上宾。刘邦见太子有四位大贤辅佐,消除了改立赵王如意为太子的念头。刘盈后来继位,为汉惠帝。</h5><h1>香山居士毎求親。</h1><h5>【香山居士】唐代诗人白居易 晚年的别号。《旧唐书·白居易传》:“ 会昌 中,﹝ 白居易 ﹞请罢太子少傅,以刑部尚书致仕,与 香山 僧 如满 结香火社,每肩舆往来,白衣鳩杖,自称 香山居士 。” 宋 刘过 《沁园春·寄稼轩承旨》词:“斗酒彘肩,风雨渡江,岂不快哉。被 香山居士 ,约 林和靖 ,与 东坡 老,驾勒吾回。” 元 辛文房 《唐才子传·白居易》:“﹝ 白居易 ﹞酷好佛,亦经月不荤,称 香山居士 。”</h5><h1>摳衣顧我雖幾數,</h1><h5>【抠衣】,典故名,典出《礼记注疏》卷二〈曲礼〉。抠衣,就是提起衣服前襟,这是古人迎趋时的动作,表示恭敬。</h5><h1>賴得詩翁誘善鄰。</h1><h5>【賴得】幸亏,好在。</h5><p><br></p><h1>读完欧阳澈的这首《七律》,感觉傅岩叟虽隐居悠然阁。但江湖名流,各方隐士乃是他家的上宾。象欧阳澈这样的布衣奇才,傅岩叟则“抠衣顾我虽几数,”热情接待。而欧阳澈更把傅岩叟比着心怀坦荡之圣人,更喻傅岩叟为甪里先生,“商山四皓”之一的汉代隐士。各路香山居士诗人,幕名拜访悠然阁,傅岩叟抠衣迎客。南宋的铅山县因此会成了隐士的家园。</h1><p><br></p> <h1>玉楼春 其四 用韵答国兴、仲洽、岩叟(宋·辛弃疾)</h1><h5>仲冾:姓叶,叶仲洽。国兴:赵国兴。</h5><h5>辛弃疾有:1,鹧鸪天 其十七 寄叶仲洽。  2,水调歌头 其五 席上为叶仲洽赋。3,临江仙 其三 和叶仲洽赋羊桃。陈文蔚有:和叶仲洽喜雨。</h5><h5>5,【国兴】赵国兴。辛弃疾有:和赵国兴知录赠琴</h5><h5>6,踏莎行 其三 和赵国兴知录韵。</h5><h5>7,陈文蔚有:用赵国兴梅韵自赋。</h5><h5>8,七月廿六日赵国兴招饮山堂有诗和韵。</h5><p><br></p><h1>青山不会乘云去。</h1><h1>怕有愚公惊著汝。</h1><h5>【著】同着,又古同“贮”,居积。</h5><h1>人间踏地出租钱,</h1><h5>【租钱】作为租税收入的钱。</h5><h1>借使移将无著处。</h1><h5>【借使】假设连词。假如,倘若。</h5><p><br></p><h1>三星昨夜光移度。</h1><h5>【三星】1,《诗·唐风·绸缪》:“三星在天。” 毛 传:“三星,参也。” 郑玄 笺:“三星,谓心星也。”均专指一宿而言。天空中明亮而接近的三星,有参宿三星,心宿三星,河鼓三星。2,古人认为岁星由西向东十二年绕天一周,每年行经一个星次。三星,谓岁星行经三个星次,犹言三年。</h5><h1>妙语来题桥上柱。</h1><h1>黄花不插满头归,</h1><h1>定倩白云遮且住。</h1><p><br></p><h1>这个叶仲洽在方志中无记载。赵国兴疑为赵仕礽后代。这首词应该是辛弃疾、赵国兴、叶仲洽、傅岩叟四人在悠然阁岩叟家中饮酒作词的作品。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>岩叟用前韵相留践云岩之约和韵以谢(宋·陈文蔚)</h1><h5>  七言律诗 押齐韵  </h5><h1>屡陪轩骑过横溪①,</h1><h5>【轩骑】车骑。</h5><h1>每想云岩望眼西。</h1><h1>酬约再寻山下路,</h1><h5>【酬约】交际往来:应酬。共同商定的事,共同议定要遵守的条文,</h5><h1>赋诗留与石间题。</h1><p><br></p><h1>吟风弄月计为上,</h1><h5>【吟风弄月】旧指文人写作或朗诵以风月等自然景色为题材的作品。</h5><h1>竞利争名著总低。</h1><h5>【竞利争名】争名夺利 争名于朝,争利于市</h5><h1>明日杖藜归故隐,</h1><h5>【杖藜】谓拄着手杖行走。藜,野生植物,茎坚韧,可为杖。</h5><h1>人生离合信难齐。</h1><p><br></p><h1>按:① 自注:横溪,往云岩路。</h1><p><br></p><h1>陈文蔚这首《七律》,回复傅岩叟践约一同游云岩。特别值得一提的是“横溪”</h1><h1>自注,它为许多研究辛词者提供了直接证据。“云岩”就在铅山县,而非许多研究者所说的异地。“横溪”是今天还在使用的地名,它位于原陈家寨乡横溪村。与原杨村乡陈家坞交界之地。横溪在铅山县古城永平,通往今福建武夷山市的古驿道就沿村边而过。是南宋江西与福建之间的通衢大道,故陈文蔚会“屡陪轩骑过横溪”。正是这个横溪的自注,让我找到了云岩的具体位置。我有篇专门的笔记文章探索铅山县云岩,此处不再添笔。“每想云岩眼望西”告诉我,横溪村的西面杨村就是云岩的位置。我在杨村乡工作前后六年,常会涉此山道。石灰岩山区洞穴较多,何处为辛弃疾所游过的云岩,我一直没有找到。但因云岩而留下的古诗却找到了不少,其中马子严的五言古风诗记载云岩最详细。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>昌甫前诗见简方和去未达间再于岩叟处见后诗和韵以谢(宋·陈文蔚)</h1><h5>1,【昌甫】赵蕃(一一四三~一二二九),字昌父,号章泉,原籍郑州,南渡后侨居信州玉山(今属江西)。早岁从刘清之学,以曾祖旸致仕恩补州文学,调浮梁尉、连江主簿,皆不赴。为太和主簿,调辰州司理参军,因与知州争狱罢。时清之知衡州,求为监安仁赡军酒库以卒业,至衡而清之罢,遂从之归。后奉祠家居三十三年。年五十犹问学于朱熹。理宗绍定二年,以直秘阁致仕,同年卒,年八十七。谥文节。【简】古代用来写字的竹板:竹~。~牍。~策。~册。2,【未达间】未达一间,成语,意思是指未能通达,只差一点。出自:汉·扬雄《法言·问神》。</h5><h5>  七言律诗 押支韵 </h5><p> </p><h1>章泉相去每相思,</h1><h1>多谢交情不见遗。</h1><h1>缱绻方赓前日句,</h1><h5>1,【缱绻】是拼音是qiǎn quǎn,以用于描写人物神态之中。意思是牢结;不离散,或形容恋人感情深厚、爱情难舍难分。2.【赓】继续,连续:~续。~韵(依照别人诗词的用韵做诗词)。</h5><h1>联翩又读后来诗。</h1><p><br></p><h1>梅方迎腊多投好,</h1><h1>菊已凌霜不入时。</h1><h1>大抵世情皆若此,</h1><h1>吾侪真结岁寒知①。</h1><h5>【吾侪】wúchái,释义为我辈;我们这类人,</h5><p><br></p><h1>按:① 自注:赵诗首及梅菊。</h1><p><br></p><h1>这又是在傅岩叟悠然阁处见到赵蕃的诗,陈文蔚便和韵这首《七律》。“章泉相去每相思”头一句便说出陈文蔚对赵蕃的相思之意,章泉是赵蕃的号。这腊月的梅花与冰霜的菊花,是悠然阁隐士们经常赋诗的对像。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>赋萧爽薝卜戏岩叟(宋·陈文蔚)</h1><h5>【萧爽】1.清净闲适。2.凉爽;凄清。3.萧洒自然。4.犹萧飒。风吹树木的声音。【薝卜】1,梵语Campaka音译。又译作瞻卜伽、旃波迦、瞻波等。义译为郁金花。2,又佛經中記載的一種花。色黃,香濃,樹身高大。或以為即梔子花。</h5><h5>  七言律诗 押阳韵</h5><p>  </p><h1>且喜花时雨不妨,</h1><h1>凭阑閒与细平章。</h1><h5>【平章】评处;商酌。</h5><h1>一池交映月添白,</h1><h1>六出同妍雪逊香。</h1><h5>【妍】yán,一般解释为美丽,如妍媸(美好和丑恶),百花争妍。 也可以解释为巧,如妍捷。【遜】1. 退避,退让:~位。~遁。 2. 谦让,恭顺:~让。谦~。 3. 次,差,不及:~色。</h5><p> </p><h1>素有书痴缘病懒,</h1><h5>【书痴】专注于书籍者;书呆子。</h5><h1>不知诗兴为渠忙。</h1><h5>【渠】赣方言,他,她,它。如:"问渠哪得清如许,为有源头活水来。"--朱熹《观书有感》。</h5><h1>道人雅好惟清供,</h1><h5>【清供】是在室内放置在案头供观赏的物品摆设,主要包括各种盆景、插花、时令水果、奇石、工艺品、古玩、精美文具等等,可以为厅堂、书斋增添生活情趣。</h5><h1>却恐花神索酒觞。</h1><h5>【酒觞】意为酒杯。觞 : 觞 (觴) shāng古代酒器:举觞称贺。觞酌。欢饮,进酒:觞饮。觞咏(饮酒赋诗)。</h5><p><br></p><h1>栀子花开的季节在铅山县为农历五至六月份,薝卜这种杞子花清香味浓。你傅岩叟道人雅好花神?难道不怕花仙子来讨杯酒喝。悠然阁清山秀水,香月堂书斋雅气,永远是骚客的吟诗之处。</h1><p><br></p><p>✍✍✍</p><h1>岩叟约观栖隐薝卜雨阻和前韵送酒再用韵答之(宋·陈文蔚)</h1><h5>【栖隐】亦作“栖隐”。隐居。【薝卜】1,梵语Campaka音译。又译作瞻卜伽、旃波迦、瞻波等。义译为郁金花。2,又佛經中記載的一種花。色黃,香濃,樹身高大。或以為即梔子花。</h5><h5>  七言律诗 押阳韵 </h5><p> </p><h1>暂辍书程业未妨,</h1><h5>【辍】chuò,本意是指中途停止,废止,放下,舍弃,撤销,撤除,取出,拿出等,【书程】意思是书信与盘缠。</h5><h1>倚栏高诵杜陵章。</h1><h5>【杜陵章】唐代建都长安,杜陵更是名家辈出。杜氏家族共出了十位宰相,其中最著名者是杜如晦和杜佑。杜如晦字克明,他与房玄龄共掌朝政,忠心辅佐唐太宗,为创建“贞观之治”的政治局面立下了汗马功劳。杜佑字君卿,长期主持财政事项,卓有建树。而且用30年时间,著成《通典》200卷,为中国第一部记述历代典章制度的通史巨著。诗圣杜甫的祖籍在杜陵。诗人杜牧和杜光庭,则是地道的杜陵人。</h5><h1>不知雨意将诗意,</h1><h1>但觉花香带酒香。</h1><p><br></p><h1>散破苦嫌饥雀下,</h1><h5>【雀】鸟类的一科,吃粮食粒和昆虫。特指“麻雀”,泛指小鸟:</h5><h1>争喧閒看蜜蜂忙。</h1><h1>也知栖隐如萧爽,</h1><h1>恨不花前共举觞。</h1><h5>【举觞】指举杯饮酒。</h5><p><br></p><h1>陈文蔚应傅岩叟邀约,到悠然阁这个栖隐之地观赏枙子花,古称薝卜花。陈文蔚停下了手头的工作,“倚栏高诵杜陵章”。在悠然阁赏花赋诗,五月的江南铅山,梅雨时节,“不知雨意将诗意,</h1><h1>但觉花香带酒香。”在这悠然阁下,雨意与诗意,栀子花香与糯米水酒的浓香味在隐居者的酒杯踫撞下,交相互吟唱。美酒香花,吟诗赋词。傅岩叟与辛弃疾们一刻也没有忘记南宋的复兴之路。</h1><p><br></p>