黑天鹅三首

谢佐福

<h3>《知足的黑天鹅》&nbsp;</h3><h3> 我想走近它们,并无歹意</h3><h3>可它们仍拒我于千里之外</h3><h3>我往前走一步</h3><h3>它们就往前走十步</h3><h3>我知道它们身价很贵</h3><h3>但它们却并不知道</h3><h3>什么是贵贱和买卖</h3><h3>它们已彻底忘记</h3><h3>自己曾经有亲人和家乡</h3><h3>不知道和忘记</h3><h3>使它们没有了痛苦</h3><h3>结果,痛苦的反而是</h3><h3>与它们无关的我自己</h3><h3>它们天天能看见</h3><h3>左边几百米高的旗山</h3><h3>那是它们</h3><h3>眼中的世界最高峰</h3><h3>山高而远</h3><h3>千米之外却遥不可及</h3><h3>山远而高</h3><h3>巍然兀立,神秘又神圣</h3><h3>它们只能</h3><h3>敬畏和引颈眺望</h3><h3>就象我们仰望月亮</h3><h3>这里的湖水</h3><h3>只生涟漪不长波浪</h3><h3>涟漪温柔而矜持</h3><h3>将三百六十五个日月</h3><h3>和风雨云霞诱惑得</h3><h3>不能自持,面目全非</h3><h3>它们习惯在涟漪上</h3><h3>自由自在地漫游</h3><h3>打捞溺水的星星和月亮</h3><h3>它们每天在沙滩上</h3><h3>闲庭信步,象极了幸福的</h3><h3>八口之家在一起逛街</h3><h3>白天,它们旁听</h3><h3>伤寒论和黄帝内经</h3><h3>晚上,它们偷听</h3><h3>柳荫下的窃窃情语</h3><h3>它们象鸭子那样生活</h3><h3>无需飞翔,失忆了飞翔</h3><h3>这没有什么不好</h3><h3>高昂的头</h3><h3>能看见附近的山、桥与楼</h3><h3>嘎嘎的鸣叫能传到岸边</h3><h3>这时</h3><h3>即使天空同胞的呼唤</h3><h3>它们也觉得与己无关</h3><h3>似乎</h3><h3>它们早就是这里的主人</h3><h3>似乎</h3><h3>这一湖丰美的碧水芳草</h3><h3>专为它们而生</h3><h3>在草丛在水里</h3><h3>在它们相互之间</h3><h3>随处可找到快乐与惊奇</h3><h3>前生来世,不知也不问</h3><h3>人世间的纷争</h3><h3>不懂也不关心</h3><h3>生活如此简单而平和</h3><h3>如此富足而安稳</h3><h3>我想加入它们,可它们</h3><h3>总是害怕得越躲越远</h3><h3> 《情侣黑天鹅》</h3><h3> 随手啄一片深秋最后的阳光</h3><h3>盖在黛色的身上</h3><h3>轻轻,轻轻</h3><h3>入梦乡</h3><h3>曲颈枕涟</h3><h3>裙合酥藏</h3><h3>双双</h3><h3>天重影徘徊</h3><h3>千里共翱翔</h3><h3>前世</h3><h3>今生</h3><h3>双双宛在</h3><h3>水中央</h3><h3>书声化虹</h3><h3>秋风织漪</h3><h3>相守相望</h3><h3>异域方塘 </h3><h3><br></h3><h3>《孤独的黑天鹅》<br></h3><h3> 它是被黑夜遗弃的部分</h3><h3>因为珍稀美丽</h3><h3>才未被果腹才被商人拣回</h3><h3>并放进华丽的笼子</h3><h3>以昂贵的价格出售</h3><h3>笼子里有它很多同类</h3><h3>关久了它就适应了依赖了</h3><h3>这种不能飞翔的生活</h3><h3>曾经飞翔中的天空</h3><h3>辽阔无边的壮丽</h3><h3>无处不在的危险与激荡</h3><h3>如今已经成为传说</h3><h3>月光下,它想把这些传说</h3><h3>讲给晚辈听</h3><h3>曾经,曾经,它也</h3><h3>信仰过,拼搏过,骄傲过</h3><h3>它这样说时</h3><h3>脸上会泛起一阵</h3><h3>难以觉察的淡淡的红晕</h3><h3>羞涩得象一个腼腆的少女</h3><h3>但它没有晚辈,没有</h3><h3>它学会把自己打扮得</h3><h3>象一只鸭</h3><h3>一只甚至比鸭更象鸭的鸭</h3><h3>在草丛中,在水中</h3><h3>它寻乐,不问,也不想</h3><h3>可是,孤独的黑天鹅</h3><h3>鸭不认它鸭</h3><h3>同伴离它甚至比鸭还要远<br></h3>