以猪的名义开的餐厅

NoName

在新泽西州的小城镇莫里斯敦(Morristown)有一家以“二师兄”名义开的新潮人气餐厅 the committed pig 餐厅的logo就直接是老猪了 餐厅的门口夸张地站了一头大大的铜猪 引来路人食客的各种亲密合影 餐厅里的服务生每个人都在自己胸前大大地写了个“猪”字(Pig)而开心地忙进忙出 而后背则来一句“notorious”,我想理解为“臭名昭著”! 咖啡是用“热水瓶”装给客人的,每一口都可以喝的滚烫。 各种饮品则是玻璃瓶盛的,客人每口都会喝的很爽。 汉堡和薯条是用印了字的报纸包着上桌的 餐厅生意极好,而各种美味佳肴都是服务生从一扇上面写着“厕所”的门里源源不断地输送出来的。 这是一家深受美国年轻人喜欢的潮流美式餐厅,从早中餐到晚餐每天顾客盈门,yelp上(相当于美国的“大众点评”)热评如潮。 我们在儿子的“怂恿”下,周末去尝“不让去”(brunch ),等位30分钟得“尝”所愿,餐后评价可以“形象另类,口味却佳”概之,可见人家的committed不是说说而已的。 “the 20 dollar burger 20块汉堡”,一块1磅重的汉堡肉,加美式忌士、培根、生菜、番茄、洋葱、蛋黄酱、番茄酱、芥末,夹在一个圆面包里,再插上一把餐刀。 “crispy bacon burger 香脆培根汉堡”,法式软面包夹香脆培根和生菜番茄,明斯特忌士和蛋黄酱。 “baked brie 烤布里忌士”,面包片裹奶油布里忌士和无花果酱烤热,配红薯炸薯条。 “nutella stuffed french toast 榛果酱法兰西土司”,特制的法兰西土司涂上巧克力榛果酱,新鲜草莓,配煎培根。 临走见餐厅墙上很有意思的两句话:要区别“全身心投入”和“适当参与”(involvement and commitment)的最好例子那就是“培根和鸡蛋”。 为什么呢?第二句进一步解释:鸡只是适当地参与了一下(下了个蛋给你们),而猪却是全付身心地投入了呀(肉身都腌成培根肉了)! 现在,你该知道,他们家为啥叫the committed pig了吧? 下次,应该还会来吃的。