一举手,断送了帝王梦;一投足,飞扬了八斗才。爱你恨你都离不开你。

炎凉疯弹

<h3>第三回 欲饮难畅饮</h3><div> 情深痛愈深</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>曹植《送应氏》其二</div><div><br></div><div>清时①难屡得,嘉会②不可常。</div><div>天地无终极,人命若朝霜。</div><div>愿得展嬿婉③,我友之朔方④。</div><div>亲昵并集⑤送,置酒此河阳⑥。</div><div>中馈岂独薄⑦?宾饮不尽觞。</div><div>爱至望苦深⑧,岂不愧中肠⑨?</div><div>山川阻且远,别促会日长⑩。</div><div>愿为比翼鸟,施翮(hé)⑪起高翔。</div><div><br></div><div><br></div><div>注释</div><div><br></div><div><br></div><div>①清时:指政治清明的时世。</div><div>②嘉会:指朋友聚会。</div><div>③展嬿婉:展,申也。嬿婉,安乐而和顺。</div><div>④之朔方:之,去往,朔方:北方,此指邺城。</div><div>⑤并集:邀约朋友一起送行。</div><div>⑥河阳:河的北岸。古称“水北为阳,水南为阴”。</div><div>⑦中馈:指酒食,古代多由妇女主持馈食之事,叫主中馈。薄:不丰盛。</div><div>⑧爱至:也即爱到极点,情到深处。望:有怨恨(离别)之意。苦:程度副词,很、特别。</div><div>⑨愧中肠:愧在此有苦痛、难受之意。中肠也即内心。</div><div>⑩促:仓促、匆忙。会:当指再会。“会日长”意为:再会之日遥遥难期。</div><div>⑪施翮:展翅。翮本意为羽毛的茎管。</div><div><br></div><div><br></div><div> 白话翻译</div><div><br></div><div><br></div><div> 政治清明难得,朋友欢会少有。天地苍茫无穷尽,人生短暂如霜露。分别时刻,祝愿我的好友此去邺城安乐和顺、诸事遂意。</div><div> 今天,亲友们相聚洛阳城边,为你设宴饯行。莫非酒宴不丰盛,大家不能开怀畅饮?非也!非也!只因为情深怨离别,心痛不能饮。此去山高水远,聚日难期,想到这些,我真想身生双翅,与你比翼齐飞,永不分离。</div><div><br></div><div><br></div><div>炎凉屠解</div><div><br></div><div><br></div><div>乱离悲日长,相聚嗟时短。</div><div>天地无终始,人生有大限。</div><div>劝君莫多愁,邺地未为偏。</div><div>呼朋殷勤送,开罇(zūn)设席筵。</div><div>非是仪狄①浊,举杯啜却浅。</div><div>情深痛愈深,宾怨我亦怨。</div><div>此去几重山,欢会一何难。</div><div>恨不生双翅,比翼翔高天。</div><div><br></div><div>自注</div><div><br></div><div><br></div><div>①仪狄:传说中酒的发明者,指代酒。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>病猫吟</div><div><br></div><div><br></div><div> 应氏兄弟是魏晋时期有名的文学家。其中哥哥应玚是“建安七子”之一,而弟弟应璩,在第二回《百一诗》的赏析中,我们已经领略了他的文采和志趣。应氏兄弟不仅是曹植的属下,与曹植更是文学上气息相通、志趣相投的密友。当曹植与二人在洛阳刚刚见面就又要各奔它方时,面对硝烟四起、衰败残破的洛阳城,面对连年征战、饿殍遍野的家园,端起饯行的酒杯,离乱之痛、惜别之情齐涌心头,诗人怎能不感世伤时,发出人生短暂、聚散无常的慨叹,也让现在的我们深受感染,相隔近两千年的时光,依然与曹子建有着“情深痛愈深,宾怨我亦怨”的呼应与理解。</div><div> “清时难屡得,嘉会不可常。天地无终极,人命若朝霜”,开篇四句就奠定了整首诗的感情基调:对政治清明的“清时”和朋友欢聚的“嘉会”孜孜以求、却难再得的遗憾,对短暂如“朝霜”人生的慨叹。这样的环境与心情下,送别友人,即使有珍馐佳酿,也只能是“宾饮不尽觞”。事实上,情到深处、爱到极点的人即将分别,内心的痛苦可想而知,此时此刻,即使是天下最好的佳酿美味,也只能倍增别离的痛苦,这时,诗人恨不得身生双翅,与密友比翼而飞。然而,曹子建毕竟是曹子建,他并没有一味地沉浸在个人的痛苦之中,而是愿朋友“展嬿婉”、“之朔方”,在北方平安和顺,并能够用自己的文韬武略,拯救天下苍生于水火。这种伤而不悲、郁而不滞的感情基调,与其父曹操《短歌行》慷慨悲凉、爽朗刚健的风格何其相似,这不得不说是建安风骨在曹氏父子性格、诗歌中的具体体现!</div><div><br></div><div><br></div><div>备注</div><div><br></div><div><br></div><div> 曹植(192年-232年),字子建,沛国谯(qiáo )县(今安徽省亳州市)人,生于东武阳(今山东莘县,一说鄄(juàn)城)。三国时期著名文学家,建安文学的代表人物之一与集大成者,在两晋南北朝时期,被推尊到文章典范的地位。代表作有《洛神赋》《白马篇》《七哀诗》等。与其父曹操、其兄曹丕合称为“三曹”。南朝宋文学家谢灵运有“天下才有一石,曹子建独占八斗”的评价。文学批评家钟嵘在《诗品》中把他列为品第最高的诗人。王士祯尝论:汉魏以来二千年间诗家堪称“仙才”者,曹植、李白、苏轼三人耳。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>欲知后事如何,请看第四回:</div><div>“酒多话头乱,情真俗套少”。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>作者介绍:</div><div><br></div><div>炎凉:本名郭彦良,诗词屠解。行行涉猎,事事无成,诗里偷安,词中撒欢,吃得下,睡不醒。而已!而已!!</div><div>李漱玉:本名许俊霞,白话翻译,病猫之一。生于猗顿故里,长于果乡临猗。徜徉书海,守清贫不觉苦;痴迷文字,虽无成犹有乐。</div><div><br></div><div>音频讲读:</div><div><br></div><div>三月风:音频解读之一。热爱生活,兴趣甚多,长存善念,心里阳光。</div><div><br></div><div><br></div><div>统 筹:若泥</div><div>图文编辑:千寻瀑</div><div>文字校对:若泥 、千寻瀑、龙门鲤</div><div>后台技术:赵进</div><div><br></div><div>版权所有,欢迎转载,注明出处,图片来自网络。</div><div><br></div> <h3>第四回 酒多话头乱</h3><div> 情真俗套少</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>陶渊明《饮酒》其十四</div><div><br></div><div>故人赏我趣①,挈(qiè)壶相与至②。</div><div>班荆③坐松下,数斟已复醉。</div><div>父老杂乱言,觞酌失行次④。</div><div>不觉知有我,安知物为贵。</div><div>悠悠迷所留⑤,酒中有深味!</div><div><br></div><div>注释</div><div><br></div><div>①赏:一般解作欣赏之意。根据陶渊明曾自谓自家的酒常常断顿,须靠友人馈赠的情形来看,笔者以为此处的“赏”,亦应含有犒赏之意。趣:情趣、爱好。</div><div>②挈壶:提壶,壶指酒壶。相与:相跟、一起。</div><div>③班荆:铺荆于地。《左传·襄公二十六年》:“班荆相与食,而言复故。”杜预注:“班,布也,布荆坐地。”荆:落叶灌木,这里可理解为枯草败叶。</div><div>④行次:指斟酒、饮酒的先后次序。</div><div>⑤悠悠迷所留:此句有两解。第一:“悠悠”形容醉酒后飘飘欲仙的样子。“迷所留”谓沉湎留恋于酒;第二:“悠悠”乃众多之意,“迷所留”即沉迷于名利世俗,句意为“很多人迷失于世俗之中。笔者倾向于第二种观点。</div><div><br></div><div><br></div><div>白话翻译</div><div><br></div><div> 朋友赏识我的情趣爱好,提着酒壶和我一起来饮酒,在松树下的枯草败叶上坐下,来来回回的倒酒劝酒已经有些醉意了。大家你一言我一语畅谈起来,倒酒已经忘却了长幼尊卑的次序。 酒醉中我已记不清我是谁了,至于身外之物还有什么值得珍贵的呢?很多人迷失于世俗之中,殊不知这酒中才有不可言传的深意啊!</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>炎凉屠解</div><div><br></div><div><br></div><div>故人知我好(hào),相携挈壶邀。</div><div>围坐松树下,开怀饮浊醪(láo)①。</div><div>酒多话头乱,情真去饰巧②。</div><div>神与天地合,万物轻一毛。</div><div>恋恋红尘客,不解此中③妙。</div><div><br></div><div>自注</div><div><br></div><div>①浊醪:未过滤的酒。</div><div>②饰巧:即巧饰、造作,此处指代世俗的饮酒礼仪。</div><div>③此中:即酒中。</div><div><br></div><div><br></div><div>病猫吟</div><div><br></div><div> </div><div> 陶渊明是中国第一位田园诗人,被称为“古今隐逸诗人之宗 ”。从他的这首写酒诗里,我们不难看出他的恬淡潇洒、物我两忘的生活态度。他的身上,同时具有道家和儒家两种修养,很早就喜欢自然:“少无适俗韵,性本爱丘山”。酒,作为中国古代与茶比肩的饮品,可谓是成就了不少的酒仙、酒鬼、酒徒……。关于酒的诗词内容也是方方面面:高兴了喝酒庆祝,失意了借酒消愁,朋友来了可以千金散去换美酒,朋友走了可以举杯共祝有缘人。而陶渊明的这首酒诗,似乎没有特别的为纪念相聚,也没有特意展示某种风采,但是字里行间,却是由心境出发,吐露着本性自然、天人合一、物我两忘的生活态度。松树这个意象在古诗词中象征着孤直、傲霜斗雪、卓然不群的品格,诗人与好友围坐在松树下,正是以松树来树立自己卓尔不群的形象。</div><div> 陶渊明是中古时代的大思想家。无论是提倡艺术真实,还是推崇文学的自然,都是为了酣畅淋离地表现人生,这是陶渊明文学思想的灵魂。也正是他的这种思想,成就了他的清高自赏和不与世俗同习的人生态度。</div><div><br></div><div><br></div><div>备注</div><div><br></div><div>陶渊明(365年—427年),晋宋时期诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(今江西九江西南)人。出生于一个没落的仕宦家庭,曾祖陶侃是东晋开国元勋,父亲早死,母亲是东晋名士孟嘉的女儿。陶渊明被称为“隐逸诗人之宗”,开创了田园诗一体。陶诗的艺术成就从唐代开始受到推崇,甚至被当作是“为诗之根本准则”。</div><div><br></div><div> </div><div>欲知后事如何,请看第五回:</div><div><br></div><div>“君赠奇酒胜仙酿,桃红柳绿醉春风”。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>作者介绍:</div><div><br></div><div>炎凉:本名郭彦良,诗词屠解。行行涉猎,事事无成,诗里偷安,词中撒欢,吃得下,睡不醒。而已!而已!!</div><div>三瘦清阁:本名乔媛,白话翻译,病猫之一。生于燕北督亢武术之家,自幼习文,擅填词作赋,玩琴棋,赏书画,好文玩,培花草,乐尝茶,拙制陶。凡中华国学,皆为所好。</div><div><br></div><div>音频讲读:</div><div><br></div><div>杨虹:从教于山西师大临汾学院中文系,主讲古代文学。向往与人,与自然,与世界相看两不厌,坐看水穷云起,静听花开花落。</div><div><br></div><div><br></div><div><br></div><div>统 筹:若泥</div><div>图文编辑:千寻瀑</div><div>文字校对:若泥 、千寻瀑、龙门鲤</div><div>后台技术:赵进</div><div><br></div><div>版权所有,欢迎转载,注明出处,图片来自网络。</div><div><br></div> <h3>第五回 君赠奇酒胜仙酿</h3><div> 桃红柳绿醉春风</div><div><br></div><div>庾(yǔ)信《答王司空饷①酒》</div><div><br></div><div>今日小园中,桃花数树红。</div><div>开君一壶②酒,细酌对春风。</div><div>未能扶毕卓③,犹足舞王戎④。</div><div>仙人一捧露⑤,判不及杯中⑥。</div><div><br></div><div><br></div><div>注释</div><div><br></div><div>①饷:赠送,有版本作“食”,意同。</div><div>②壶:有版本作壸(读kǔn,意为宫中的道路),笔者不解其意,因而不采,愿得方家破迷开悟。</div><div>③毕卓:东晋时期官员。太兴末年,为吏部郎,经常醉酒如泥而废弃公事。</div><div>④王戎:三国至西晋时期名士、官员,“竹林七贤”之一。</div><div>⑤露:传说仙人以甘露为饮。</div><div>⑥判:判然,显然。不及:不如。杯中:即杯中物,代指司空赠送的酒。</div><div><br></div><div><br></div><div>白话翻译</div><div><br></div><div> 今日杨柳风吹面不寒,小园中几株桃花绽放笑颜。打开王司空赠送的美酒,邀请春风一同把酒问盏。没有像东晋毕卓那样烂醉如泥,只仿佛酒后的王戎舞之蹈之。闻听仙人们以甘露为饮,那甘露岂能与这杯中美酒相比!</div><div><br></div><div><br></div><div>炎凉屠解</div><div><br></div><div>柳眼才迷离,桃朵欲解衣。</div><div>持杯品所赠,今日最相宜。</div><div>毕卓醉卧地,王戎酣舞席。</div><div>瑶池碧玉液,何似盏中奇?</div><div><br></div><div><br></div><div>病猫吟</div><div><br></div><div> 中国的酒文化源远流长,酒可助兴,亦可使人暂时忘忧。有着敏感心灵的中国历代的诗人们,与酒结下了不解之缘。他们在饮酒中挥洒着才情,寄寓着情怀,留下了众多与酒有关的诗篇。曹操“对酒当歌”,发出了“人生几何”的千古感喟;李白“斗酒诗百篇”,成就了“诗仙李白”的美名;陶渊明一生嗜酒,常常以酒入诗,以致后人疑其为“篇篇有酒”;被称为魏晋风 典范的“竹林七贤”,个个是饮酒好手,他们饮酒的典故为后人津津乐道。南北朝文学的集大成者庾信,也留下了众多饮酒的诗篇,据统计他提到酒的诗歌多达七十余首,约占其存诗的三分之一。这首《答王司空饷酒》是庾信饮酒诗中一首清新明快之作。</div><div> 诗圣杜甫对庾信欣赏有加,称赞他“清新庾开府”、“庾信文章老更成”。确实,正是庾信后期的诗歌创作,改变了当时统治文坛的轻艳柔靡的宫体诗风,给文坛带来了清新刚健的可贵风气。南朝梁武帝萧纲倡导的宫体诗追求辞藻靡丽,内容多写宫廷生活及男女私情,这种缺乏真情实感的写作削弱了诗歌的生命力。庾信的父亲庾肩吾以及庾信的前期创作均以宫体诗为主。出使西魏而羁留北方,成为庾信人生的一大转折,也成为其文学创作的分水岭。公元554年庾信奉命出使西魏,抵达长安不久,西魏即攻克江陵灭梁。自此庾信被迫羁留北方,直至终老。永别江南的庾信怀念故国乡土,内心的痛苦使他出使西魏以后的思想及文学创作均发生了深刻变化。就这篇《答王司空饷酒》来说,开篇四句“今日小园中,桃花数树红。开君一壶酒,细酌对春风”交代饮酒的地点、时间、环境,写得极其清新自然,明白如话;后四句抒写诗人饮酒的感受:在小园春风、美酒桃红这样的良辰美景中,咀嚼着友情的醇香浓郁,联想起那些饮酒的名人高士,一种淡然自适、远离尘嚣的惬意涌上心头,即使仙人们所谓的甘露,也怎比得上这杯中的美酒!小园春风桃红中映射出的是庾信那种类似陶渊明的隐逸风神。 </div><div><br></div><div><br></div><div>备注</div><div><br></div><div>庾信(513年—581年),字子山,小字兰成。南阳新野(今河南新野)人,南北朝时期文学家、诗人。其家“七世举秀才”、“五代有文集”,他的父亲庾肩吾为南梁中书令,亦是著名文学家。</div><div><br></div><div><br></div><div>作者介绍:</div><div><br></div><div>炎凉:本名郭彦良,诗词屠解。行行涉猎,事事无成,诗里偷安,词中撒欢,吃得下,睡不醒。而已!而已!!</div><div>王秀梅:白话翻译,病猫之一。就职于黄河岸边某大型国企,钟情于文字,喜欢聆听黄河涛声,醉心于研磨思想与文字。</div><div><br></div><div>音频讲读:</div><div>Sara风和日丽:音频解读之一。祖籍燕赵,生长于敕勒川的蓝天白云下,喜欢无拘无束,热爱朗诵和写作,追求宁静和安然。</div><div><br></div><div><br></div><div>统 筹:若泥</div><div>图文编辑:千寻瀑</div><div>文字校对:若泥 、千寻瀑、龙门鲤</div><div>后台技术:赵进</div><div><br></div><div>版权所有,欢迎转载,注明出处,图片来自网络。</div>