[曹全碑]釋文及譯文

樂則知非

<h3>曹 全 简 历</h3><div>姓 名:曹景完</div><div>出生年月:不详,立碑时间为东汉中平二年185年10月</div><div>籍 贯:甘肃敦煌效谷</div><div>人生格言:仁义礼智信,温良恭俭让</div><div>性 格:清廉如伯夷和叔齐,耿直如史鱼BOY </div><div>信 仰:儒家</div><div>历任官职:上计掾史—治中—别驾—西域戊部司马 —右扶风槐里县令—酒泉郡禄福县长</div><div>主要政绩:平定西域疏勒国之乱;</div><div> 平息黄巾起义军造反;</div><div> 兴造郃阳城郭,开南寺门,</div><div> 提拔有才人仕为官</div><div>家庭情况:官四代;出生书香门第,祖上都曾为地方官员</div><div>后人评价:为官一任造福一方的廉吏;有勇有谋的儒将</div><div> </div> <h3><font color="#010101">釋文:君讳全,字景完,敦煌效谷人也,其先盖周之胄</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:曹君讳名曰全,字景完。是敦煌郡效谷县人氏。其先祖是周朝姬氏之后,</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:武王秉乾之机,翦伐殷商,既定尔勋,福禄攸同,</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:昔日周武王姬发,乘执掌乾坤之机,灭掉殷商,功勋既定,福袛和官禄应该分享,</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:封弟叔振铎于曹国,因氏焉,秦汉之际,曹参夹</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:于是封其弟叔振铎于曹国,这是以曹为姓氏的开始。秦末汉初之际,(曹全的先祖)曹参(鸿门宴上的主角之一)</font></h3> <h3>釋文:辅王室,世宗廓土斥竟,子孙迁于雍州之郊,分</h3><h3>譯文:辅佐王室(刘邦)。汉武帝(世宗)扩充疆土,将其子孙迁徙于古雍州(古地名)近郊,分别</h3> <h3>釋文:止右扶风,或在安定,或处武都,或居陇西,或家</h3><h3>譯文:住在扶风和安定、武都、陇西、敦煌等地。</h3> <h3>釋文:敦煌,枝分叶布,所在为雄,君高祖父敏,举孝廉,</h3><h3>譯文:(曹氏)后裔分布各地,雄居一方。君之高祖(太爷爷之爹)名敏,他举孝廉(汉朝是征辟制,通过举荐来当官,孝廉是一种官职名)、</h3> <h3>釋文:武威长史,巴郡朐忍令,张掖居延都尉,曾祖父</h3><h3>譯文:历任武威长史,巴郡朐忍县令和张掖、居延都郡的都尉。其曾祖(太爷爷)</h3> <h3>釋文:述,孝廉,谒者,金城长史,夏阳令,蜀郡西部都尉,</h3><h3>譯文:名述。举孝廉,任谒者、金城长史、夏阳县令和蜀郡的西部都尉。</h3> <h3><font color="#010101">釋文:祖父凤,孝廉,张掖属国都尉丞,右扶风隃麋侯</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:其祖父名凤。曾举孝廉。任张掖属国都尉丞,又任右扶风隃糜侯国</font></h3> <h3>釋文:相,金城西部都尉,北地大守,父琫,少贯名州郡,</h3><h3>譯文:之相。以及金城西部都尉和北地郡太守。(有政绩曾得天子奖励)。其父名琫(beng),少年时即州郡闻名,</h3> <h3><font color="#010101">釋文:不幸早世,是以位不副德,君童龀好学,甄极毖</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:可惜不幸早逝。所以其地位不能与其德相符。君(曹全)儿童时期就好学习,他能鉴别(非常难懂的)</font></h3> <h3>釋文:纬,无文不综,贤孝之性,根生于心,收养季祖母,</h3><h3>譯文:谶(chen)讳经学,他无书不看,并能综合贯通。孝敬前辈的观念,已在心中生根,他收养了叔祖母,</h3> <h3>釋文:供事继母,先意承志,存亡之敬,礼无遗阙,是以</h3><h3>譯文:又十分孝敬继母,父母,其心情他能预测,父母的遗志,他能继承。不管父母存亡,其尊敬和礼仪都十分周全。所以</h3> <h3>釋文:乡人为之谚曰:重亲致欢曹景完,易世载德,不</h3><h3>譯文:乡人有谚语说:“曹景完重亲情,到了以此为乐的程度。”他的道德和美名,会历代相传,永不</h3> <h3>釋文:陨其名,及其从政,清拟夷齐,直慕史鱼,历郡右</h3><h3>譯文:陨没。到他从政以后,其清廉可比伯夷、叔齐(春秋战国时期的清廉名臣),其鲠直不让史鱼(人名)。他多次担任一郡的重要</h3> <h3>釋文:职,上计掾史,仍辟凉州,常为治中,别驾,纪纲万</h3><h3>譯文:职务,如曾任上计掾史(晋京献计),又到凉州,任治中、别驾等职,所到之处,皆能纲纪鲜明、尊卑有序。</h3> <h3>釋文:里,朱紫不谬,出典诸郡,弹枉纠邪,贪暴洗心,同</h3><h3>譯文:至其担任郡守等职,能弹劾枉法者,纠正邪恶事,能使贪暴者革面洗心,同僚们</h3> <h3><font color="#010101">釋文:僚服德,远近惮威,建宁二年,举孝廉,除郎中,拜</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:都佩服其德行,其声威震慑四方。东汉建宁二年(公元169年)他被举荐为孝廉。授郎中、官拜</font></h3> <h3>釋文:西域戊部司马,时疏勒国王和德,弑父篡位,不</h3><h3>譯文:西域戊部司马,当时疏勒国国王和德,是弒了其父(杀了自己的父亲)才得到王位的。他不向中央贡税述职,</h3> <h3>釋文:德,弑父篡位,不供职贡,君兴师征讨,有兖脓之仁,分醪之惠,攻</h3><h3>(注:本貼此處殘缺,從其他貼中補字于上)</h3><h3>譯文:于是(曹全)兴师问罪。他能像吴起(战国名将)那样为士兵吮毒、有酒大家分享。他在进攻</h3> <div>釋文:城野战,谋若涌泉,威牟诸贲,和德面缚归死,还</div><div>譯文:城池和野战之中,谋略如泉涌,威猛不减诸甲兵,将疏勒王和德当面活捉处死。当他率军旅凯旋还</div> <h3><font color="#010101">釋文:师振旅,诸国礼遗,且二百万,悉以薄官,迁右扶</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:师时,诸国无不遣使送礼,数日达到二百多万,他全交公并登记账册。后迁右扶</font></h3> <h3>釋文:风槐里令,遭同产弟忧弃官,续遇禁罔,潜隐家</h3><h3>譯文:风郡之槐里县为县令。时遇胞弟病故,辞官回家,又遇党锢之变,就在家隐</h3> <h3>釋文:巷七年,光和六年,复举孝廉,七年三月,除郎中,</h3><h3>譯文:居了七年,至光和六年,又重被推举为孝廉。七年三月,去除郎中一職、</h3> <h3>釋文:拜酒泉禄福长,訞贼张角,起兵幽冀,兖豫荆杨,</h3><h3>譯文:被任命为酒泉郡禄福县县长。訞贼张角(历史上有名的张角起义,后进入三国时期)),在幽州(河北)冀州(河南)一带起兵,兖、豫、荆、杨诸州</h3> <h3><font color="#010101">釋文:同时并动,而县民郭家等,复造逆乱,燔烧城寺,</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:同时响应(袁绍、曹操、刘备等)。而本县农民郭家等也起来造反,他们焚烧城中官署,</font></h3> <h3>釋文:万民骚扰,人褱不安,三郡告急,羽檄仍至,于时</h3><h3>譯文:万民都受到骚扰,人人不得安宁,多郡(三郡)同时告急,特急的情报频频传来。那时</h3> <h3><font color="#010101">釋文:圣主咨诹,群僚咸曰:君哉,转拜郃阳令,收合余</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:圣主(皇上)征询臣僚的意见,群僚都说:问君(曹全)吧!他遂被任命为合阳县令,(他一到任)就扑灭战后的余火、</font></h3> <h3>釋文:烬,芟夷残逆,绝其本根,遂访故老商量,俊艾王</h3><h3>譯文:清除残余的乱者,以收斩草除根之效。接着他又访问本县之三老商量。他携同当地俊杰王</h3> <h3>釋文:敞、王毕等,恤民之要,存慰高年,抚育鳏寡,以家</h3><h3>譯文:敞、王毕等人,体恤民众的急需,慰问年老之人,抚育鳏寡孤独。还以自家</h3> <h3><font color="#010101">釋文:钱籴米粟,赐癃盲,大女桃婓等,合七首药神明</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:之钱买来米粮,赠送体弱多病和盲目之人。其大女儿桃婓等,配好治刀伤的“神明膏”,</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:膏,亲至离亭,部吏王皋、程横等,赋与有疾者,咸</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:回亲自送到离城很远的亭舍。其下属王宰、程横等人,送给伤病者,大多都</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:蒙瘳悛,惠政之流,甚於置邮,百姓襁负,反者如</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:被治愈。(曹全)的惠政美名,传播得比邮差送信还快。百姓们抱着孩子、背着东西,纷纷返</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:云,辑治廧屋,市肆列陈,风雨时节,岁获丰年,农</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:回故里。房屋得以修缮,商店排列整齐,虽是风雨时节(社会极不安定),粮食亦得丰收。种田的农民</font></h3> <h3>釋文:夫织妇,百工戴恩,县前以河平元年,遭白茅谷</h3><h3>譯文:和织布的妇女,还有手工业者,无不感恩戴德。本县在和平元年(公元150年),曾遭受白茅谷</h3> <h3><font color="#010101">釋文:水灾害,退於戌亥之间,兴造城郭,是后旧姓及</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:水灾害,水害退于戊戌、己亥之闲,那时兴造了城郭。自此(水灾)以后,当地旧民和</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:修身之士,官位不登,君乃闵缙绅之徒不济,开</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:绅士,均未得官位(或官位不高)。曹君怜悯缙绅们不幸的遭遇,开启了</font></h3> <h3><font color="#010101">釋文:南寺门,承望华岳,乡明而治,庶使学者李儒、欒</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:南寺之门,使西岳华山赫然在目。他广听民意,开明治事。使学人如李儒、栾</font></h3> <h3>釋文: 规、程寅等,各获人爵之报,廓广听事官舍,廷曹</h3><h3>譯文:规、程寅等人,都获得了相应的“爵位”,。又扩充了相应的官舍和各曹(具体办事机构)</h3> <h3><font color="#010101">釋文:廊阁,升降揖让朝觐之阶,费不出民,役不干时,</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:廊阁等建筑,就是用以朝见和行揖让之礼的阶梯也得以修整。其费用不让民众出纳,施工也不侵占农时。</font></h3> <h3>釋文:门下掾王敞,录事掾王毕,主簿王历,户曹掾秦</h3><h3>譯文:下属门下吏王敞、录事王毕、主簿王历,户曹秦</h3> <h3><font color="#010101">釋文:尚,功曹史王颛等,嘉慕奚斯,考甫之美,乃共刊</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:尚、功曹史王颛等人,大家羡慕奚斯之作《鲁颂》,考查了曹氏德政之美,故共同刻</font></h3> <h3>釋文:石纪功,其辞曰:懿明後,德义章,贡王廷,徵鬼方,</h3><h3>譯文:石以纪其功。其辞为:美哉君曹,德义明彰。恭奉朝廷,出征“鬼方”。</h3> <h3><font color="#010101">釋文:威布烈,安殊荒,还师旅,临槐里,感孔怀,赴丧纪,</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:威烈远布,抚慰八荒。军旅凯旋,槐里为。兄弟情深,归里奔丧。</font></h3> <h3>釋文:嗟逆贼,燔城市,特受命,理残圯,芟不臣,宁黔首,</h3><h3>譯文:可叹“逆贼”焚烧城池,特受重任,收拾残局。剪除不臣,安定黎民。</h3> <h3>釋文:缮官寺,开南门,阙嵯峨,望华山,乡明治,惠沾渥,</h3><h3>譯文:修缮官寺,大开南门,门阙崴峨,华岳如临。人和政通,万民沾惠。</h3> <h3><font color="#010101">釋文:吏乐政,民给足,君高升,极鼎足中平二年十月</font></h3><h3><font color="#010101">譯文:官吏称颂,衣食足丰。君应高升,功同三公。东汉灵帝中平二年(公元185年)十月</font></h3> <h3>釋文:丙辰造</h3><h3>譯文:丙辰造碑。</h3> <h3> 曹全不僅是個碑</h3><h3> 《曹全碑》是汉代隶书的代表作品,自从明末清初在陕西郃阳县出土之后,被后代的学术专家、文人雅士所临摹学习,历代对此碑的评价也颇高。 </h3><h3> 皇室后裔</h3><div> 曹氏一族为周朝姬氏的子孙后代,周武王伐灭殷商后,封弟叔振铎于曹国(今山东菏泽市),叔振铎的后世子孙就以曹氏为姓。</div><div>周武王伐灭殷商</div><div> 曹叔振铎</div><div> 到秦汉之际,曹氏已成众人所仰望的显贵家族,随着子孙的繁衍,从山东到淮河两岸延伸中原。汉武帝平定河西后,中原大地大量移民迁入西北,曹氏子孙也随之而来,敦煌便是曹氏家族的一个迁徙之地。</div><div> 曹 全 生 平</div><div> 当时时代背景是怎样的 ?</div><div> 曹全的生平是怎样的 ?</div><div> 为啥死后立了碑?</div><div> 立碑之风始于汉代,以夸耀门阀、颂扬功德。</div><div> 曹全出生于“书香门第, 道德世家”,从高祖父曹敏到曹全四代人,都曾被举孝廉(举孝廉,是汉朝的一种由下向上推选人才为官的制度,孝廉是孝顺父母、办事廉正的意思,是汉代政府官员的重要来源)。</div><div> 童年的曹全就是学霸,精通谶纬之学(古代汉族官方的儒家神学,谶书和纬书的合称),无书不读。</div><div> 他还孝顺长辈,民间有谚语“重亲致欢曹景完。”</div><div> 可想而知,曹全是在备受儒家教育、尊重贤孝的家庭环境中成长,这也就造成了他日后为官清廉、有勇有谋的品性。</div><div> 曹全先后出任汉代地方重要职位</div><div> 在征讨疏勒国王和德时,爱护士兵,酒食与他们共享,甚至为患疮的兵士吮吸脓汁(深感也做到极致啊)。最终和德被擒获并正法,班师回归,这一胜利维护了王朝的统一。这时西域各国纷纷赠礼,但是清廉的曹全全部缴公。</div><div> 在征讨黄巾起义军成功后,以自己的家产俸禄, 购买米粮, 救济年老贫困之人,为民请命,淡泊明志,安抚百姓。</div><div> 兴造郃阳城郭,积极重开学社, 使郃阳县人文蔚起, 深受郃阳人民的爱戴,最后“位高人臣”,最终留下了一块不可磨灭的历史丰碑。</div><div> 秀 劲汉 隶</div><div> 为何秀劲? </div><div> 怎么欣赏秀劲的《曹全碑》?</div><div> 一来因为汉朝的主要领导者和基本队伍是从楚国而来,楚国的历史文化气息比中原更富于无拘无束的浪漫幻想和崇尚雅丽婉畅的诗意抒情,富于艺术的意味。因此汉代的书法艺术自然也就包含了浪漫秀劲之美。</div><div> 二来是因为《周易》中“书乾坤之阴阳”认为书法的美同乾坤阴阳的变化运动和谐统一,所以柔美也是中国古人的哲学思想中重要的内容,自然会在书法艺术中体现,</div><div> 东汉碑隶石刻体现出了一种成熟的隶书。《曹全碑》的书体精整遒丽,圆中寓方,并以圆笔为主, 中锋行笔,落笔蓄势敛锋,含有篆意,颇具立体感。其圆笔含蓄温婉,方笔则刚健坚实,线条不仅平正圆润,而且劲挺生动,确为“秀美有力”。</div><div> 文字來源: 2017-06-16书法思考</div> <h3> 後 記</h3><div> 《曹全碑》歷代受書法愛好者癡迷,但畢竟距今甚遠,特別是教改以來,中小學古文減去甚多,後輩初習者與文辭頗有疑義。句讀不通,詞義不解,書法長進甚難。故余將碑帖、釋文、譯文三者集於一體,以俟有緣者得之。如遇不妥之處,責余讀書不求甚解之時,一笑而過。</div>