读书配图: 泰戈尔《飞鸟集》(之三)

清香

<p class="ql-block">拍摄 清香</p><p class="ql-block">英文诗 泰戈尔</p><p class="ql-block">中文翻译 郑振铎</p> <p class="ql-block">棕背伯劳</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">2022年6月 拍于花石镇</p> <p class="ql-block">写在前面的话</p><p class="ql-block"> 在我看来,泰戈尔的《飞鸟集》的325首短诗,每首诗就是一棵树,它们沿河两岸排开而立,成了一片林子,依山伴水,满眼花草虫鸟,生机勃勃,爱意浓浓。当然,他的爱包含着对自然、对人类、对神灵的爱。</p><p class="ql-block"> 《飞鸟集》成了我精神世界的一片林子! </p><p class="ql-block"> 感恩《飞鸟集》,让我的生活变得更加平实而美好,感恩天意,这半年竟让我在平日的生活环境中遇到了二十种不常见的鸟。于是,我在这半年以及我曾去海南等地拍的一些照片中挑出自己比较满意的画面,来阐释摘录的这20首短诗。 </p><p class="ql-block"> 从第201至325,只挑20首,真的有些困难。不仅只囿于鸟图数,还因为这一百多首诗中,就有将近20首直接或者婉转地写到死,(他还在《吉檀迦利》的最后阶段,也用了20余首诗歌赞死亡,抒写在死亡中与神同一的过程。),他视灵魂不灭,生与死都与神同在,都是那么美好。愿日后我能悟道。同时,本人才疏学浅,纯借读书配图来提高自己的文化与拍照水平,敬请美友不吝赐教!</p> <p class="ql-block">鸟图1 丝光椋鸟</p><p class="ql-block">英文名 Red-billed Starling</p><p class="ql-block">学名 Spodiopsar sericeus</p><p class="ql-block">2022年5月拍于窑湾</p> <p class="ql-block">202. “I cannot keep your waves," says the bank to the river.</p><p class="ql-block">"Let me keep your footprints in my heart."</p><p class="ql-block">河岸向河流说道:“我不能留住你的波浪。让我保存你的足印在我的心里吧。”</p> <p class="ql-block">鸟图2 纯色山鹪莺</p><p class="ql-block">英文名 Plain Prinia</p><p class="ql-block">学名 Prinia inornata</p><p class="ql-block">2022年2月 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">208 Let my doing nothing when I have nothing to do become untroubled in its depth of peace like the evening in the seashore when the water is silent.</p><p class="ql-block">当我没有什么事做时,便让我不做什么事,不受骚扰地沉入安静深处吧, 一如那海水沉默时海边的暮色。</p> <p class="ql-block">鸟图3 灰背长尾伯劳</p><p class="ql-block">英文名 Grey-backed Fiscal</p><p class="ql-block">学名 Lanius excubitoroides</p><p class="ql-block">2022年5月 拍于杨梅洲公园</p> <p class="ql-block">209 Maiden, your simplicity, like the blueness of the lake, reveals your depth of truth.</p><p class="ql-block">少女呀,你的纯朴,如湖水之碧,表现出你的真理之深邃。</p> <p class="ql-block">鸟图4 姬田鸡</p><p class="ql-block">学名 Porzana parva</p><p class="ql-block">英文名 Little Crake</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于湖湘公园</p> <p class="ql-block">210 The best does not come alone. It comes with the company of the all.</p><p class="ql-block">最好的东西不是独来的,它伴了所有的东西同来。</p> <p class="ql-block">鸟图5 水鹨</p><p class="ql-block">英文名 Water Pipit</p><p class="ql-block">学名 Anthus spinoletta</p><p class="ql-block">2022年2月 拍于杨梅洲公园附近</p> <p class="ql-block">217. The service of the fruit is precious, the service of the flower is sweet, but let my service be the service of the leaves in its shade of humble devotion.</p><p class="ql-block">果的事业是尊贵的,花的事业是甜美的; 但是让我做叶的事业吧,叶是谦逊地,专心地垂着绿荫的。</p> <p class="ql-block">鸟图6 叉尾太阳鸟</p><p class="ql-block">Fork-tailed Sunbird</p><p class="ql-block">Aethopyga christinae-</p><p class="ql-block">2022年4月 拍于雨湖公园</p> <p class="ql-block">223 Life has become richer by the love that has been lost.</p><p class="ql-block">生命因为付出了的爱情,而更为富足。</p> <p class="ql-block">鸟图7 栗腹矶鸫</p><p class="ql-block">英文名 Chestnut-bellied Rock </p><p class="ql-block">学名 ThrushMonticola rufiventris</p><p class="ql-block">2022年5月 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">23O Let him only see the thorns who has eyes to see the rose.</p><p class="ql-block">让睁眼看着玫瑰花的人也看看它的刺。</p> <p class="ql-block">鸟图8 寿带鸟(红尾)</p><p class="ql-block">英文名 Amur Paradise Flycatcher</p><p class="ql-block">学名 Terpsiphone incei</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">231 Set the bird"s wings with gold and it will never again soar in the sky.</p><p class="ql-block">鸟翼上系上了黄金,这鸟便永不能再在天上翱翔了。</p> <p class="ql-block">鸟图9 乌鸫 (黑嘴)</p><p class="ql-block">英文名 Chinese Blackbird</p><p class="ql-block">学名 Turdus mandarinus</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">234 The moon has her light all over the sky, her dark spots to herself.</p><p class="ql-block">月儿把她的光明遍照在天.上,却留着她的黑斑给她自己。</p> <p class="ql-block">鸟图10 牛背鹭</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于花石</p> <p class="ql-block">237. The raindrop whispered to the jasmine, "Keep me in your heart for ever." </p><p class="ql-block">The jasmine sighed, "Alas." and dropped to the ground.</p><p class="ql-block">雨点向茉莉花微语道:“把我永久的留在你的心里吧。” 茉莉花叹息了一声,落在地上了。</p> <p class="ql-block">鸟图11 棕头鸦雀</p><p class="ql-block">英文名 Vinous-throated Parrotbill</p><p class="ql-block">学名 Sinosuthora webbiana</p><p class="ql-block">2022年2月 拍于杨梅洲公园附近</p> <p class="ql-block">240 Rockets, your insult to the stars follows yourself back to the earth.</p><p class="ql-block">爆竹呀,你对群星的侮蔑,又跟着你自己回到地上来。</p> <p class="ql-block">鸟图12 黑翅长脚鹬</p><p class="ql-block">英文名 Black-winged Stilt</p><p class="ql-block">学名 Himantopus himantopus</p><p class="ql-block">202202 拍于杨梅洲公园附近</p> <p class="ql-block">247. “How may I sing to thee and worship, 0 Sun?" asked the little flower.</p><p class="ql-block">“By the simple silence of thy purity," answered the sun.</p><p class="ql-block">小花问道:“我要怎样地对你唱,怎样地崇拜你呢?太阳呀?</p><p class="ql-block">太阳答道:“只要用你的纯洁的素朴的沉默。</p> <p class="ql-block">鸟图13 领雀嘴鹎</p><p class="ql-block">英文名 Collared Finchbill</p><p class="ql-block">学名 Spizixos semitorques</p><p class="ql-block">202201 拍于湘潭县中路铺</p> <p class="ql-block">202206 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">202205 拍于花石</p> <p class="ql-block">249 Dark clouds become heaven"s flowers when kissed by light.</p><p class="ql-block">黑云受光的接吻时便变成天上的花朵。</p> <p class="ql-block">鸟图14 泽鹬</p><p class="ql-block">英文名 Marsh Sandpiper</p><p class="ql-block">学名 Tringa stagnatilis</p><p class="ql-block">202202 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">255. Find your beauty, my heart, from the world"s movement, like the boat that has the grace of the wind and the water.</p><p class="ql-block">我的心呀,从世界的流动找你的美吧,正如那小船得到风与水的优美似的。</p> <p class="ql-block">鸟图15 棕颈钩嘴鹛</p><p class="ql-block">英文名 Streak- breasted Scimitar Babbler</p><p class="ql-block">学名 Pomatorhinus ruficollis</p><p class="ql-block">202202 拍于一大桥河边</p> <p class="ql-block">267. Death belongs to life as birth does.</p><p class="ql-block">The walk is in the raising of the foot as in the layingof it down.</p><p class="ql-block">死亡隶属于生命,正与生一-样。举足是走路,正如落足也是走路。</p> <p class="ql-block">鸟图16 东亚石䳭</p><p class="ql-block">英文名 Amur Stonechat</p><p class="ql-block">学名 Saxicola stejnegeri</p><p class="ql-block">202204 拍于杨梅洲公园附近</p> <p class="ql-block">262 The trembling leaves of this tree touch my heart like the fingers of an infant child.</p><p class="ql-block">这树的颤动之叶,触动着我的心, 象一个婴儿的手。</p> <p class="ql-block">鸟图17 黑枕黄鹂</p><p class="ql-block">学名 Oriolus chinensis</p><p class="ql-block">英文名 Black-naped Oriole</p><p class="ql-block">202205 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">278 We live in this world when we love it.</p><p class="ql-block">我们在热爱世界时便生活在这世界上。</p> <p class="ql-block">鸟图18 小鸊鷉</p><p class="ql-block">英文名 Little Grebe</p><p class="ql-block">学名 Tachybaptus ruficollis</p><p class="ql-block">202202 拍于杨梅洲公园附近</p> <p class="ql-block">282 While | was passing with the crowd in the road | saw thy smile from the balcony and | sang and forgot all noise.</p><p class="ql-block">当我和拥挤的人群一同在路上走过时,我看见您从阳台上送过来的微笑,我歌唱着,忘却了所有的喧哗。</p> <p class="ql-block">鸟图19 燕雀</p><p class="ql-block">英文名 Brambling</p><p class="ql-block">学名 Fringilla montifringilla</p><p class="ql-block">202202 拍于一大桥河边</p> <p class="ql-block">317 I feel thy gaze upon my heart this moment like the sunny silence of the morning upon the lonely field whose harvest is over.</p><p class="ql-block">我这一刻感到你的眼光正落在我的心上,象那早晨阳光中的沉默落在已收获的孤寂的田野上一样。</p> <p class="ql-block">鸟图20 寿带鸟(白尾)</p><p class="ql-block">202206 拍于窑湾附近</p> <p class="ql-block">325. Let this be my last word, that I trust thy love.</p><p class="ql-block">“我相信你的爱。”让这句话做我的最后的话。</p> <p class="ql-block">鸟图21 小白头鹎</p><p class="ql-block">202206 拍于湖湘公园</p> <p class="ql-block">后记  </p><p class="ql-block"> 万物皆有灵性。感恩上天,让我几次遇到了迷途的棕背伯劳,我将“它们在人类现代建筑和电线杆上呐喊、彷徨”作为封面,将“它们继续前行、飞回家园”作为封底,表达我对世间生灵的祝福。“无论海角与天涯,大抵心安即是家 。” 祝愿美友夏日一切安好!</p><p class="ql-block"> 摘录的这三个部分不足以表达我对《飞鸟集》的喜爱和对泰戈尔先生的敬仰。我会继续努力的,但愿不久的某天我会有新的配图续集呈现给各位。</p> <p class="ql-block">棕背伯劳</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于花石镇</p> <p class="ql-block">棕背伯劳</p><p class="ql-block">2022年6月 拍于湖湘公园</p>