译诗: 始末

游欧望乡君

<p style="text-align: center;">始末</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">原著:卡琳 姱德</p><p style="text-align: center;">翻译:王荣虎</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">结束</p><p style="text-align: center;">从未有的</p><p style="text-align: center;">但</p><p style="text-align: center;">却曾可能的</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">开始</p><p style="text-align: center;">原不是的</p><p style="text-align: center;">但</p><p style="text-align: center;">却会可能的</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">Original in Deutsch:</p><p style="text-align: center;">Verfasserin: Karin Quade</p><p style="text-align: center;">Chinesische Übersetzung: Dr. Ronghu Wang</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">Beenden</p><p style="text-align: center;">Was nie war</p><p style="text-align: center;">Aber</p><p style="text-align: center;">Haette sein koennen</p><p style="text-align: center;"><br></p><p style="text-align: center;">Beginnen</p><p style="text-align: center;">Was nicht ist</p><p style="text-align: center;">Aber</p><p style="text-align: center;">Sein kann</p>